Кухонный лифт

Кухонный лифт

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.

Два гангстера, Гэс и Бен заперты в комнате. Их действия зависят от указаний, которые они получают откуда-то сверху через кухонный лифт. Понимая, что им нужно как-то проводить время в ожидании новых инструкций, но делая вид, что их это обстоятельство нисколько не огорчает, Бен и Гас оказываются запертыми скорее в предельной, нежели по-беккеттовски бесконечной схеме событий. (Никитина Т.И.)

Жанр: Драматическая литература
Серия: Читать модно!
Всего страниц: 8
ISBN: 5-367-00097-5
Год издания: 2006
Формат: Полный

Кухонный лифт читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Комната в подвале. Вдоль задней стены — две кровати. Между ними — шахта кухонного лифта, прикрытая заслонкой. Слева — дверь, ведущая к кухне и уборной. Справа — дверь в коридор. Бен лежит на кровати слева и читает газету. Гэс сидит на кровати справа и с трудом шнурует ботинки. Оба в рубашках и в брюках на подтяжках. Молчание.

Гэс зашнуровывает ботинки, встает, зевает и медленно идет к левой двери. Останавливается, смотрит вниз и трясет ногой. Бен опускает газету и наблюдает за ним. Гэс становится на одно колено, развязывает ботинок и медленно его снимает. Заглядывает внутрь и вынимает расплющенный спичечный коробок. Встряхивает его и внимательно рассматривает. Взгляды мужчин встречаются. Бен шуршит газетой и снова принимается читать. Гэс кладет коробок в карман и наклоняется, чтобы надеть ботинок. С трудом зашнуровывает его. Бен опускает газету и наблюдает за ним. Гэс идет к левой двери, останавливается и трясет другой ногой. Становится на колени, развязывает второй ботинок и медленно его снимает. Заглядывает внутрь и вынимает расплющенную пачку сигарет. Встряхивает ее и внимательно рассматривает. Взгляды мужчин встречаются. Бен шуршит газетой и снова принимается читать. Гэс кладет пачку в карман, наклоняется, надевает и зашнуровывает ботинок. Медленно уходит в левую дверь.

Бен швыряет газету на кровать и раздраженно смотрит ему вслед. Снова берет газету и читает, лежа на спине. Молчание.

Слышно, как слева, в уборной, дважды дергают за цепочку, но вода не спускается. Молчание.

Слева появляется Гэс и останавливается в дверях, почесывая голову. Бен швыряет газету на кровать.

Бен. Ух ты!

Снова берет газету.

Надо же! Ты только послушай! (Глядя в газету.) Старик восьмидесяти семи лет хотел перейти дорогу. А было сильное движение, понимаешь? Он думал, что никак не протиснется. Поэтому подлез под грузовик.

Гэс. Что-что?

Бен. Подлез под грузовик. Под стоящий грузовик.

Гэс. Ну да!

Бен. Грузовик тронулся и задавил его.

Гэс. Иди ты!

Бен. Здесь так написано.

Гэс. С ума сойти!

Бен. Прямо с души воротит, да?

Гэс. Кто ему такое посоветовал?

Бен. Старик восьмидесяти семи лет подлез под грузовик!

Гэс. Невероятно.

Бен. Вот здесь написано — черным по белому.

Гэс. Неслыханно.

Молчание.

Гэс качает головой и выходит. Бен читает, лежа на спине. Слышно, как слева, в уборной, дергают за цепочку, но вода не спускается. Бен присвистывает, прочтя еще что-то. Возвращается Гэс.

Гэс. Я хочу тебя спросить…

Бен. Ты что там делал?

Гэс. Ну, я только…

Бен. Как насчет чая?

Гэс. Сейчас вскипячу.

Бен. Ну так давай.

Гэс. Сейчас, сейчас. (Садится на стул. Раздумчиво.) Должен сказать, на этот раз он приготовил для нас очень симпатичную посуду. Она такая… в полоску. В белую полоску.

Бен читает.

Правда, очень симпатичная.

Бен переворачивает страницу.

Полоска такая, вокруг всей чашки. По ободку. А сама чашка черная. И блюдце черное, только самая серединка, куда ставят чашку, — белая.

Бен читает.

И тарелки такие же. Только там — на тарелках — черная полоска, прямо посередине. Да, посуда мне определенно нравится.

Бен(продолжая читать). Зачем тебе тарелки? Ты же не будешь есть.

Гэс. Я захватил с собой печенье.

Бен. Ну и ешь его поскорей.

Гэс. Я всегда беру с собой печенье. Или пирог. Ты же знаешь, я не могу пить пустой чай.

Бен. Ну так и вскипяти чай. Время идет.

Гэс вынимает расплющенную пачку сигарет и рассматривает ее.

Гэс. У тебя есть сигареты? Мои вроде кончились.

Высоко подбрасывает пачку и, подавшись вперед, ловит ее.

Надеюсь, сегодня мы быстро управимся.

Тщательно прицелившись, зашвыривает пачку под свою кровать.

Да, я хотел тебя спросить.

Бен(швыряя газеты на кровать). Ух ты!

Гэс. Что такое?

Бен. Восьмилетний ребенок убил кошку!

Гэс. С ума сойти!

Бен. Точно. Надо же! Восьмилетний ребенок — и убил кошку!

Гэс. Как он это сделал?

Бен. Это была девочка.

Гэс. Как она это сделала?

Бен. Она…

Берет газету и изучает ее.

Тут не сказано.

Гэс. Почему?

Бен. Подожди-ка. Тут только сказано: «Ее брат, одиннадцати лет, наблюдал за происходящим из сарая».

Гэс. Иди ты!

Бен. Это ж курам на смех!

Пауза.

Гэс. Я уверен, что это сделал он.

Бен. Кто?

Гэс. Брат.

Бен. Наверно, так и есть.

Пауза.

(Швыряет на кровать газету.) Ну и ну! Мальчишка одиннадцати лет убил кошку и свалил на восьмилетнюю сестренку! Прямо с души…

Возмущенно замолкает и снова хватает газету.

Гэс встает.

Гэс. Когда он свяжется с нами?

Бен читает.

Когда он свяжется с нами?

Бен. Что это с тобой? Это может быть в любой момент. В любой момент.

Гэс(двигаясь к изножью кровати Бена). Знаешь, я хотел тебя спросить.

Бен. Что?

Гэс. Ты обратил внимание, как долго наполняется бачок?

Бен. Какой бачок?

Гэс. В уборной.

Бен. Нет. Долго?

Гэс. Ужасно.

Бен. Ну и что?

Гэс. Как ты думаешь, в чем дело?

Бен. Ни в чем.

Гэс. Ни в чем?

Бен. Поплавок неисправный, вот и все.

Гэс. Что неисправное?

Бен. Поплавок.

Гэс. Да? Правда?

Бен. Думаю, что да.

Гэс. Ну да! Мне не пришло в голову.

Гэс медленно идет к своей кровати и пробует матрас.

Я сегодня спал довольно плохо, а ты? Кровать так себе. И под одним одеялом холодно. (Замечает на стене фотографию.) Э, что это? (Вглядывается в нее.) «Первый состав». Крикетисты. Видал, Бен?


Еще от автора Гарольд Пинтер
Любовник

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Это история супружеской пары, вынесенная на суд зрителей. Здесь поднят тот самый вопрос, который так тревожит человечество: возможно ли сохранить любовь по прошествии многих лет, сотен совместных завтраков, ужинов и обедов… Тщательно приправленные колкостями и обоюдными шутками супругов, вопросы любви и верности остаются открытыми.


Предательство

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений.


На безлюдье

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу.


Сторож

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож.В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы.


Немой официант

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Суета сует

Гарольд Пинтер (1930–2008) — «Суета сует», пьеса. Ужас истории, просвечивающий сквозь историю любви. Перевод с английского и вступление Галины Коваленко.Здесь же — «Как, вы уже уходите?» (Моя жизнь с Гарольдом Пинтером). Отрывки из воспоминаний Антонии Фрейзер, жены драматурга — перевод Анны Шульгат; и в ее же переводе — «Первая постановка „Комнаты“» Генри Вулфа (1930), актера, режиссера, друга Гарольда Пинтера.


Рекомендуем почитать
Парфэт де Салиньи. Левис и Ирэн. Живой Будда. Нежности кладь

Поль Моран (1888–1976) принадлежит к числу видных писателей XX века. За свою творческую жизнь он создал более шестидесяти произведений разных жанров: новеллы, романы, эссе, путевые заметки, пьесы, стихи. И это при том, что литературную деятельность он успешно совмещал с дипломатической.В сборник вошли исторический роман «Парфэт де Салиньи», психологические — «Левис и Ирэн», «Живой Будда» и роман «Нежности кладь», состоящий из отдельных новелл.


Парфэт де Салиньи

Поль Моран (1888–1976) принадлежит к числу видных писателей XX века. За свою творческую жизнь он создал более шестидесяти произведений разных жанров: новеллы, романы, эссе, путевые заметки, пьесы, стихи. И это при том, что литературную деятельность он успешно совмещал с дипломатической.


Две пары

Они похожи так, как могут быть похожи только сестры – двойняшки. Но трудно вообразить более несходные души, более разные характеры. Одна – серьезная, замкнутая. Другая – блистательная, легкомысленная. Это не мешало сестрам быть лучшими в мире подругами, пока в их жизнь не ворвался мужчина. Мужчина, которого полюбили обе. Мужчина, который должен сделать выбор…


Нет царя у тараканов

«У тараканов нет царя, но выступают все они стройно». Так гласит тараканья Библия. Что случится, если маленькие твари, с которыми мы ухитряемся жить бок о бок столетиями, объявят нам реальную войну? Больше того – победят в ней, научившись наслаждаться сексом с человечьими самками, пережив геноцид и низвержение в преисподнюю? И хронику о ней оставит потомкам их мессия – интеллигентный и набожный таракан по имени Псалтирь?Провокационный и остроумный роман Дэниэла Ивена Вайсса – впервые на русском языке.


Сафари для блондинки

Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.


Полный расчет

Контракт, заключенный Дженнингсом с “Ретрик Констракшн”, включал в себя несколько очень любопытных пунктов, с последствиями которых ему теперь пришлось столкнуться. Полностью стертые воспоминания, относящиеся к двум годам службы, и “замена предусмотренного контрактом денежного вознаграждения на какие-либо предметы и материалы, лично отобранные второй стороной” (т.е. работником). Но что же могло заставить человека, находящегося в здравом уме, отказаться от солидного денежного вознаграждения и заменить его кодовым ключом от непонятно какой двери, обрывком билета, депозитной квитанцией за какой-то “пакет”, куском проволоки, половинкой покерной фишки, полоской зеленой материи и автобусным жетоном? И каково же оказывается удивление Дженнингса, когда один за другим перечисленные предметы становятся для него жизненно важными и ведут к желаемой цели — получить от компании Ретрика полный расчет.©  fantlab.ru.


Форрест Гамп

История умственно отсталого юноши, рассказанная им самим на страницах этой книги, является воплощением мифа об «американской мечте» и одновременно острой сатирой на американское общество второй половины XX века.


Бесчестье

За свой роман "Бесчестье" южноафриканец Кутзее был удостоен Букеровской премии - 1999. Сюжет книги, как всегда у Кутзее, закручен и головокружителен. 52-летний профессор Кейптаунского университета, обвиняемый в домогательстве к студентке, его дочь, подвергающаяся насилию со стороны негров-аборигенов, и сочиняемая профессором опера о Байроне и итальянской возлюбленной великого поэта, с которой главный герой отождествляет себя… Жизнь сумбурна и ужасна, и только искусство способно разрешить любые конфликты и проблемы.