Звери на улице - [29]
— Куда?
— К Асе Сергеевне.
— Так она же ушла?
— Ну и что? Я знаю, куда она ушла, и мы ее там найдем. Она что, знает, как разыскать твоего Мишку?
— Знает, наверно.
— Ну вот и отлично. Поехали…
— Минуточку.
— Что? — спросила тетя Сима. — Тебе еще надо куда-то на минуточку? Ну иди, я подожду.
— Нет, — сказал Слава, — ботинки…
Тетя Сима посмотрела на Славины ноги и ахнула:
— Давай дочищай второй. Что же ты?
— Пфеннигов не хватило.
Тетя Сима потащила Славу к автомату и вмиг опустила туда монетку. Щетки завертелись, автомат зашумел.
— Чисть же, чисть! — сказала тетя Сима.
Потом потащила Славу к лифту, а он сказал:
— Тетя Сима, щетки же еще крутятся! Почистите свои ботинки. Ведь уплачено…
Она только махнула рукой. Так щетки эти и крутились зазря.
Ярмарка
— Куда мы едем? — спросил Слава тетю Симу, когда они вошли в трамвай.
— На ярмарку, — сказала тетя Сима. — Я слышала, как Ася Сергеевна в ресторане уговаривала свою соседку по столу побыстрее есть, чтобы успеть на маленькую ярмарку… Понял?
Он-то понял, но молчал.
Ох и обидно же ему от этого стало!
Тетя Сима тронула Славу за плечо и как бы разбудила:
— Нам выходить!.. Ой, смотри — там, кажется, Ася Сергеевна. Она?
— Она! Она!
Они соскочили с площадки вагона, но в это время перед ними — по ту сторону широкой улицы — загорелся красный глазок светофора и полицейский поднял руку в белом нарукавнике. У нас такие нарукавники, только темные, надевают иногда счетоводы и делопроизводители — те, кому надо много писать. Это для того, чтобы не протереть рукава. А здесь белые нарукавники у всех полицейских, которые регулируют движение. И правильно: белый нарукавник хорошо виден издали, даже в сумерки или при плохом освещении.
Так вот, нарукавник белел посреди мостовой, автомобили и трамваи мчались мимо Славы и тети Симы сплошным потоком, а в это время Ася Сергеевна уходила все глубже и глубже в толпу людей.
А потом… потом Слава с тетей Симой пережидали желтый огонь светофора, шли на зеленый, стояли в очереди в кассу, покупали билеты на ярмарку и, пройдя сквозь широкие ворота, попали в толпу, в которой, конечно же, никакую Асю Сергеевну найти было невозможно.
— Ну, что будем делать? — спросила тетя Сима так, будто Слава был учитель, а она ученик.
А что он мог ответить: только пожал плечами.
Тетя Сима сказала:
— Раз пришли на ярмарку, посмотрим, что здесь происходит. Не уходить же обратно в гостиницу.
— Конечно, — сказал Слава, — не уходить. И потом, может быть, мы все-таки встретим Асю Сергеевну.
Они пошли по ярмарке. Чего только там не было: карусели со скачущими лошадьми, тиры с вертящимися мишенями (выстрелил метко, и смотри, как завертелась ветряная мельница), лотереи, где можно было выиграть большущую коробку конфет и даже фотоаппарат, но, как сказала тетя Сима, в сто раз вероятнее выиграть бумажную розу, а продуть за нее все, что в кошельке.
Вот такая была эта маленькая ярмарка — шумная, пестрая от разноцветно светящихся реклам, и Славе показалось, что бесконечная: он не видел конца павильонам — стреляющим, играющим, зазывающим…
И вдруг в сплошном немецком говоре услышал русские слова:
— Славик, вот встреча! С кем ты? А, Сима Петровна! А мы тут еще видели наших!
Это были наши туристы.
— Кого видели? — спросила тетя Сима.
— Женщины наши из группы. Ася Сергеевна…
— Как в сказке! — воскликнула тетя Сима.
А Слава только успел сказать:
— Ох!
Один из наших туристов протянул руку куда-то вбок:
— По-моему, все они пошли туда, к тому вот балагану.
Тетя Сима схватила Славу за руку и решительно сказала:
— Пошли!
Пойти-то они пошли, но когда подошли, тетя Сима сказала:
— Это балаган не для нас.
— А почему? — спросил Слава и подумал: «Всегда так — что интересно, говорят: нельзя. Вот ведь какая очередь стоит. У других балаганов пусто — зазывалы одни надрываются: «Битте, коммен зи» — «Пожалуйста, заходите». А никто, между прочим, не заходит. А здесь, как у Кинотеатра повторного фильма, когда там идет старая смешная картина с Игорем Ильинским».
— Ну, что насупился? — тряхнула его за плечо тетя Сима. — Ты же учился читать по-немецки. Читай…
Чудеса
Над балаганом была светящаяся вывеска. И хотя буквы были яркие-яркие, прочитать их — вернее, сложить в слова — было Славе не так-то легко. «Циммер» — «комната», это он понял. А вот первое слово никак разобрать не мог.
Пока он читал, люди все подходили и подходили, и очередь в кассу уже загибалась за угол балагана. «Эх, — думал он, — не попасть нам сюда. А тут, конечно, интереснее, чем везде, и тут же, наверно, Ася Сергеевна. Она уж выберет себе местечко, где поинтереснее. Будь спок».
И только это он так подумал, как тетя Сима спросила:
— Прочитал?
— Прочитал.
— Что?
— Комната. А почему мне туда нельзя? Что я, комнат не видел?
— А ты первое слово прочитал?
— Нет. Хотя вот: шреклихе.
— А что это значит, знаешь?
Слава молчал. Что-то такое вертелось у него в голове. И будто не он, а кто-то сидящий в нем вдруг выпалил:
— Это — ужасное что-то. Хотя нет, нет — не ужасное. Это я придумал так просто.
А тетя Сима засмеялась:
— Ничего ты не придумал. Молодец, хорошо выучил немецкий язык. «Шреклихе» — это, конечно же, «ужасная» или «страшная». Это комната ужасов. Понял?
Нет, должно быть, города на земном шаре, который так, как Сталинград, заставлял бы вспоминать проклятое слово «война». И в то же время с именем героического Сталинграда связываем мы счастливое слово «мир».В Сталинграде я был в дни Великой Отечественной войны и в дни мира. Здесь я видел дом, от которого войну повернули обратно: от Волги - на Берлин. Четырнадцать шагов перед этим домом были последними шагами, которые враг не смог сделать по нашей земле. Здесь же, в нескольких шагах от врагов, провела два месяца маленькая девочка без фамилии, по имени Света.О ней, о городе-герое Сталинграде, о доме, который носит имя сержанта Павлова, я рассказал в этой книжке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У двух маленьких девочек война отняла отца и мать. Повести о двух девочках, живущих на берегах двух больших рек, Волги и Нила.
Повесть о пионерском лагере Артек, об интернациональной дружбе детей, о судьбе девочки-пионерки, побывавшей в Артеке, и ее отце-инженере, участнике войны, который помог раскрыть тайну надписи на черепахе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть эта не только о войне. В ней рассказано, как мальчик, по прозвищу «Яша — взяла наша», воспитал в себе бесстрашие и спустя много лет, когда стал Яковом Петровичем, это умение не бояться опасности передал своему сыну Игорю — Игорю-якорю.
Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк (1852–1912) – русский прозаик и драматург, автор повестей, рассказов и сказок для детей. В книгу вошли сказки и рассказы, написанные в разные годы жизни писателя. С детских лет писатель горячо полюбил родную уральскую природу и в своих произведениях описывал её красоту и величие. Природа в его произведениях оживает и становится непосредственной участницей повествования: «Серая Шейка», «Лесная сказка», «Старый воробей». Цикл «Алёнушкины сказки» писатель посвятил своей дочери Елене.
В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.