Золотое дерево - [170]

Шрифт
Интервал

Этой ночью Габриэль долго лежала без сна, уставившись в мерцающий в темноте купол балдахина над своей кроватью. Ей не давало покоя то, что она потерпела поражение. После стольких месяцев поиска, надежд и разочарований она так и не сумела ни на йоту приблизиться к Николя. Габриэль не знала, что ей делать дальше, какой шаг предпринять. Она чувствовала, что забрела в тупик, из которого нет выхода. Ее снедала тоска по сыну, беспрестанно терзавшая душу и усугублявшая ее отчаяние.

Габриэль поселилась в крошечной комнате в гостинице у городской площади, где предполагала прожить какое-то время. Она приняла решение вернуться в Лондон в дом Вудбери, где она, по крайней мере, будет недалеко от Гастона и сможет видеться с ним каждое воскресенье. Габриэль часто писала ему, однако ни разу не получила ответа на свои письма, не считая записки, доставленной ей еще в Портсмуте и написанной неровным детским почерком полуграмотного человека. Она давно уже ничего не слышала о своем друге.

Однажды, незадолго до Рождества, когда Габриэль вернулась к себе в гостиницу после небольшой прогулки, ей сказали, что ее ждет посетитель. Это был представительный мужчина среднего роста, с посеребренными висками, проницательными, внимательными голубыми глазами и умным, добрым выражением лица, которое временами озарялось очаровательной улыбкой. Он представился ей в вестибюле.

— Добрый день, мадам Вальмон. Хозяин гостиницы сказал мне, чтобы я подождал вас здесь, и я сразу же узнал вас по описанию Изабеллы. Меня зовут Эндрю Хардинг.

— Я счастлива познакомиться с вами, мистер Хардинг! — произнесла Габриэль, и выражение грусти в ее глазах, испытываемой ею от разочарования, поскольку она ожидала увидеть совсем другого человека, сменилось выражением приятного удивления. — Я совсем не ожидала, что вы разыщите меня здесь в этой гостинице. Как поживает Изабелла? Как дела у маленькой Луизы? И каким образом вам удалось разыскать меня? О, простите, я вас просто засыпала вопросами!

— Я распорядился, чтобы нам подали обед на двоих в отдельной столовой, где мы можем обо всем поговорить.

За обедом мистер Хардинг рассказал Габриэль о том, что Изабелла сильно встревожилась, не получая от нее никаких известий, хотя, как она была убеждена, оставила своей французской подруге точный адрес. В конце концов, Изабелла решила, что она неправильно записала свой адрес или случилось что-нибудь непредвиденное. И вот, поскольку чета Хардингов тепло приняла в свою семью Изабеллу и полюбила ее как родную дочь, состояние последней начало внушать старикам беспокойство: Изабелла тревожилась о судьбе Габриэль и часто безутешно плакала, испытывая к тому же тоску по своим близким и покинутой родине.

— Я слышала, что вы пытались найти меня. Мое имя затерялось в списках, и поэтому ваше участие сыграло большую роль в моей судьбе, — сообщила Габриэль своему гостю.

— Я сам столкнулся с этим фактом. Я не нашел вас ни в одном списке штатских лиц, попавших в плен. И тем не менее я настойчиво продолжал свои поиски, будучи уверенным, что рано или поздно они увенчаются успехом. И вот, когда я в очередной раз делал запрос, мне неожиданно вручили ваш адрес в Лондоне. Явившись туда, я узнал, что вы три месяца назад уехали в Портсмут, а когда я приехал в этот город, выяснилось, что мне надо ехать дальше в Чичестер.

— У вас совершенно точные сведения обо всех моих передвижениях. Создается такое впечатление, что вы имеете доступ к официальным отчетам.

— Вы угадали. Я — член парламента от города Туайфорда графство Беркшир, а также советник премьер-министра по обороне.

— Я об этом не знала. Не думаю, что Изабелла находилась в таком же неведении относительно вашего положения, как и я, — добавила Габриэль, одаривая своего собеседника ослепительной улыбкой, — но она всю дорогу говорила почти исключительно о своем младенце.

— Я хочу объяснить вам причину моего появления здесь. Я разыскал вас потому, что мы с женой хотим отблагодарить вас за ваши заботы о нашей невестке и внучке, которой вы помогли появиться на свет. Изабелла все это время расхваливала вас на все лады.

— Я уверена, что она переусердствовала в этом. Уверяю вас, в том, что ваша внучка благополучно появилась на свет, нет моей особой заслуги. Судовой врач нашего корабля оказался опытным медиком.

— Но ведь именно вы сумели успокоить нашу невестку и ободрить ее в тот час, когда она чувствовала себя особенно одинокой и страшно боялась предстоявшего ей испытания, ведь Изабелла — сама еще дитя. Я должен признаться вам, что знаю всю вашу историю и причины, приведшие вас в Англию. Об этом мне поведала Изабелла. Судя по тому, что вы находитесь здесь одна, я могу предположить, что вам так и не удалось напасть на след капитана Дево.

— К сожалению, вы совершенно правы, — промолвила Габриэль, чувствуя, что у нее перехватило горло от волнения. Она все еще не смела поверить в то, что мистер Хардинг сможет помочь ей в поисках Николя.

— Я отыщу этого человека, — с полной уверенностью произнес ее гость. — Хотя для этого понадобится какое-то время, поскольку чиновник должен будет просмотреть множество списков с адресами.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Сахарный дворец

Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…


Луиза Вернье

Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…


Венецианская маска. Книга 1

Венецианская республика, конец XVIII века. В центре событий романа — судьбы двух юных девушек, воспитывавшихся в приюте, где готовят оперных певиц. Выйдя замуж за юношей из враждующих венецианских семей, героини оказываются в самой гуще волнующих событий, полных насилия и страстей. Ценою неимоверных усилий они преодолевают немыслимые препятствия, встающие на их пути.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


В тени луны. Том 2

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Дракон и роза

Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.


В тени луны. Том 1

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Госпожа моего сердца

Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…