Золотая рыбка - [116]
— Ты думаешь, я смогу играть в это? Так нельзя.
— Так нужно. У нас по-другому не выйдет, поэтому нам — можно. Ты привыкнешь, Белла. Я тебя люблю — помни это. А про все остальное — забудь.
— Ты сдаешься…
— Я не сдаюсь, ну что ты, — Эдвард наполняется энтузиазмом ради меня, говорит чуть бодрее, — я ищу варианты. Этот — лучший.
— Я умру, когда умрешь ты…
Он сглатывает. Смотрит на меня с лаской, совсем нестрого. С любовью.
— Как бы я хотел сказать, что не позволю, — трепетно ведя линию по щеке, произносит, — но вряд ли мне это по силам. Я лишь могу пообещать, что продержусь как можно дольше.
В нем нет веры. Нет больше ничего. Эдвард был сильным для меня, когда это стало необходимым. Но сам он сломан и, видимо, давно… как же я могла не заметить? Как же я, погрузившись в собственное горе, отказалась видеть его? Мы оба потеряли Птенчика. Но потерять друг друга… вот она, точка невозврата. Всего конец.
Вот сейчас хочу, чтобы это был сон. Молю всех Богов. Что же мне делать?..
Я запрокидываю голову, сделав третий, последний на сегодня самый глубокий вдох.
— Пообещай мне, что мы поборемся. Три недели. И если результата нет — будь по-твоему.
— Ты просишь согласия на пытку…
— На попытку, — исправляю его, своим же поведением придав себе немного уверенности, — мы покинем остров Аро и поедем в Штаты. Там — полное обследование и все возможные курсы лечения. В последний раз. Это не так уж много, Эдвард.
— Безрезультатные издевательства… к шаманам тоже пойдем?
— Ко всем. Везде. Во все двери, — я завожу себя, боясь так же, как и муж, начать сдаваться. Я не могу. Я не имею права. Столько времени он был для меня самым сильным, теперь мой черед. Эти мучения, эти кошмары, что мы пережили — и все зря? Да лучше застрелиться. Пока я не перепробую все, пока я не увижу своими глазами и не ощущу последней фиброй души… до тех пор я не оставлю все как есть. Я не дам Эдварду погибнуть.
— Не надо ложных надежд, рыбка. Прошу тебя… — я его словно режу. Эдвард выглядит именно так.
— Это не ложные, а наши главные надежды, — отказываюсь принимать его слова, вытягиваясь в струну, чтобы как следует поцеловать мужа, — я буду с тобой каждый день, каждый час. Я не оставлю тебя. Но мы должны попробовать.
— Белла…
— Нет, — останавливаю его, приложив палец к губам. Выгибаюсь, обхватываю его руками, — Эдвард, это все, что я у тебя прошу. Последнее, что прошу. Единственное, о чем прошу в этой жизни. Пожалуйста… пожалуйста, дай мне шанс излечить тебя, — плачу, руками следуя по его телу, по его лицу, — один-единственный… последний… я клянусь…
Эдвард смотрит на меня с плохо выразимой болью. Я никогда не видела на его лице подобного выражения, а в этих хитрых нежных оливах такого взгляда. Он раздираем на части. Он мучается, хотя сил уже нет, хотя измучен вконец. Его пытают. Я и приступы. Приступы и я. Он пытается выбрать, определить свои резервы, свои возможности… но не переставая видеть меня. Я перетягиваю его на свою сторону. Едва-едва, но все же… я люблю его. Аро был прав, то, что я люблю его — моя главная сила. И главная его.
Эдвард мне… верит.
Он вздыхает так, словно боль настигает уже сейчас, разгораясь внутри бурным костром и выжигая душу. Морщины, глубокие и ясные, остаются на лбу. Не пропадают больше. А губы бледнеют.
— Три недели, — дрожащим тоном, но не давая себе же себя остановить, отрезает он, — а после этого — все. День в день.
Я не верю.
Я хочу, но не верю.
Неужели правда?!
Да. Глаза его говорят. И руки. И губы.
Не удерживаясь, подаюсь вперед. Целую Эдварда, но совсем не сдержанно и не нежно, без трепета. Страстно, благодарно и многообещающе. С заклятьем.
Кроме мужа в жизни у меня ничего нет. И я его не потеряю.
Когда он открывает дверь, тихонько прокрадываясь в комнату, часы показывают без десяти три — самое то для бодрствования и ночных приключений.
Даниэль недовольно фыркает в подушку. Белла могла бы уложить мужа и поскорее… теперь времени для сна у Аро еще меньше. И что только он так рьяно хотел ей рассказать?
Ну да ладно. Об этом можно подумать позже. Прежде всего сейчас другое.
— Я не сплю, — негромко сообщает мальчик, когда Аро, опасливо оглянувшись в его сторону, передумывает включать свет. Самостоятельно, потянувшись к прикроватному светильнику, делает комнату светлее.
Мужчина оборачивается, как-то растерянно взглянув на лампу. Он выглядит и отрешенным, и сосредоточенным одновременно. Но на лице вполне явно Даниэль видит печаль.
— Что случилось?
— Ничего, — мотнув головой, Аро оставляет свою прежнюю задумку, какой бы та ни была. Слабо, зато искренне улыбнувшись, поворачивается к кровати. Присаживается на ее край возле Даниэля, погладив его по плечу.
Доброта, буквально льющаяся из черных глаз супруга, немного удивляет юного Вольтури. Он всматривается в мужчину, стараясь понять, в чем дело, но не может. Нет никаких подсказок, кроме сеточки морщинок у глаз Аро, что там всегда, и их отпечатка у губ. Просто он тронут.
— Я люблю тебя, сuore (сердце, итал.).
Даниэль окончательно забывает, что такое сон. Хмурится, хоть и не пристало на такие признания.
— Я тебя больше… но что-то определенно не так…
Сочельник, восемь часов вечера, загородная трасса, страшная пурга и собачий холод. Эдвард Каллен лениво смотрит на снежные пейзажи за окном, раздумывая над тем, как оттянуть возвращение домой еще хотя бы на час… что случится, если на забытом Богом елочном базаре он захочет приобрести колючую зеленую красавицу?
Отец рассказывает любимой дочери сказку, разрисовывая поленья в камине легкими движениями рубинового перстня. На мост над автотрассой уверенно взбирается молодая темноволосая женщина, твердо решившая свести счеты с жизнью. Отчаявшийся вампир с сапфировыми глазами пытается ухватить свой последний шанс выжить и спешит на зов Богини. У них у всех одна судьба. Жизнь каждого из них стоит три капли крови.
Для каждого из них молчание — это приговор. Нож, пущенный в спину верной супругой, заставил Эдварда окружить своего самого дорогого человека маниакальной заботой. Невзначай брошенное обещание никогда не возвращаться домой, привело Беллу в логово маньяка. Любовь Джерома к матери обернулась трагедией… Смогут ли эти трое помочь друг другу справиться с прошлым?.. Обложки и трейлеры здесь — http://vk.com/topic-42838406_30924555.
Встретившись однажды посредине моста,Над отражением звезд в прозрачной луже,Они расстаться не посмеют никогда:Устало сердце прятаться от зимней стужи,Устала память закрывать на все глаза.
Маленькие истории Уникального и Медвежонка, чьи судьбы так неразрывно связаны с Грецией, в свое первое американское Рождество. Дома.Приквел «РУССКОЙ».
«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?
По некоторым отзывам, текст обладает медитативным, «замедляющим» воздействием и может заменить йога-нидру. На работе читать с осторожностью!
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.