Знакомство по объявлению - [56]
Ее интуиция молчала. Пеппер понимала, что Тор слишком крепко закрыл часть своей души, и заглянуть в ее глубину — очень-очень нелегко.
Она лишь утешала себя мыслью, что его, вероятно, устраивают ограничения в их отношениях, не обозначенные словами, но тщательно соблюдаемые обеими сторонами.
Зато Пеппер эти ограничения вовсе не устраивали. Она была искренна, заверяя Тора, что вполне проживет и без него. Но она сознавала, что каждый день, проведенный с ним вместе, делал их возможную разлуку более непереносимой для нее. Ее возможный отъезд, продолжавший неумолимо маячить впереди, казался ей все более трудным. Но в ней не утихала надежда, что он все-таки не захочет отпускать ее от себя.
Попросту не отпустит.
И, закрывая глаза, шепча горячую молитву святому, покровителю влюбленных, Пеппер вела самую важную игру своей жизни.
10
Войдя в гостиную, Тор остановился. Услышав, что Пеппер говорит по телефону, он почувствовал, как его захлестнуло волной холода. Он весь напрягся, силясь уловить в ее голосе хоть слабую нотку колебания, сожаления, что-нибудь, относящееся к нему.
Голос Пеппер звучал ровно, бесстрастно. Тор отчетливо видел ее профиль. Ее лицо было полно решимости, а взгляд был сосредоточенным.
— Да, мистер Моррис. Я разговаривала с мисс Джеймс. Да. Я тоже об этом думала. И я решила не поступать на постоянную работу. Да. Мне тоже очень жаль. Нет, мне очень нравилось. Я люблю животных. Да, я думаю, что мне пора двигаться с места.
Тор напрягся. Ему показалось, что голос Пеппер дрогнул.
— Мисс Джеймс рассказывала вам обо мне, вот как? Я немножко путешественница. Вероятно, когда с бизнесом все устроится, я уеду за границу. Нет, дело только в оборудовании. Я работала у… у себя дома. Если вы поможете пристроить оборудование на хранение, пока его не удастся продать… Да. Нет. Понедельник уже близко. Я принесу книги, и вы убедитесь, что все в порядке. В два часа. Отлично. Да. Да. Я приеду. Благодарю вас, мистер Моррис. До свидания.
Пеппер продолжала сжимать телефонную трубку, глядя перед собой затуманенным взглядом. Пожалуй, в этот момент она не казалась особенно счастливой. Тор заметил, что она перебирает пальцами свой «камень волнения», который он не видел у нее уже несколько недель. Ее выдавали только это движение и глаза.
— Ты уезжаешь, — вырвалось у него. Пеппер поднялась, не сводя с него глаз. Тор сунул руки в карманы джинсов. Пальцы дрожали, и он никак не хотел, чтобы Пеппер заметила его слабость.
Пеппер некоторое время всматривалась, как будто не могла поймать фокус изображения. Потом она беспечно улыбнулась, давая понять, что занавес, навеки разделяющий их, опускается.
— Я сегодня разговаривала с Кристин. Оплата пойдет с моей кредитной карточки, так что счет тебе не пришлют.
— Черт побери, что ты говоришь, Пеппер! — возмутился он, добавляя про себя несколько более выразительных слов протеста.
— Английский заводчик, приглашая ее на работу, действительно имел более серьезные намерения. Через три дня у них будет свадьба. А поскольку у него есть собственное оборудование для парикмахерской, Кристин решила распродать свое. Она предлагала мне перекупить ее бизнес, но я отказалась. Я разговаривала с ее адвокатом о передаче имущества.
— Ну почему ты не скажешь, что любишь меня? — пробормотал он и сам не узнал своего вдруг изменившегося голоса.
Пеппер отвернулась, подошла к окну и стала рассматривать раскинувшиеся вдалеке поля, будто они представляли для нее какой-то особый интерес.
— А потом я собиралась поехать в Австралию, — сказала она, не оборачиваясь. — Раньше я была там мимоходом — несколько раз выходила в аэропорту, когда летела через Сидней, и один раз переночевала в Аделаиде. Мне хотелось бы посмотреть неосвоенные территории Австралии, кенгуру и коалу на свободе. Может быть, я поеду в круиз. Я всегда любила море.
— Почему ты не скажешь, что любишь меня? — повторил вопрос Тор.
На этот раз он овладел собой и говорил неторопливо и отчетливо.
Он заметил, что Пеппер снова взялась за свой спасительный камушек и перебирает его левой рукой.
— Фифи будет счастлива пожить у тебя. А Брута я отдам маме, у нее же оставлю фургончик. Я его всегда там оставляю, отправляясь в путешествие.
Она продолжала делиться своими планами, будто не слышала его слов. Но теперь в ее голосе ощущались напряжение, неуверенность.
— Наверное, я выеду на следующей неделе. Паспорт у меня в порядке. Преград — никаких.
— Дьявол! Пеппер! Ну почему ты не скажешь, что любишь меня?
Она резко повернулась. Ее лицо утратило прежнюю безмятежность.
— Потому что ты не из тех мужчин, которые оставляют метки ножом на ремне! — гневно воскликнула она.
Опустив глаза и заметив, что сжимает в руке «камень волнения», Пеппер швырнула его на диван, пробормотав какое-то проклятие.
Тор покачал головой.
— Черт возьми, какие еще отметины? Что ты такое говоришь?
Пеппер скрестила руки на груди и, заставив себя успокоиться, твердо взглянула ему в глаза.
— Разве ты не знаешь, что некоторые мужчины ведут счет своим победам над дамским полом? — насмешливо спросила она. — Если бы ты занимался этим спортом и я призналась бы, у тебя появился бы новый трофей в коллекции. Время от времени ты любовался бы им, ощущая торжество. Знаешь, как некоторые охотники собирают на память скальпы своих жертв.
Кэсси Нейл обладает способностью проникать в сознание других людей, и благодаря этому дару она сотрудничает с полицией, помогая в поисках серийных убийц. Мысли окружающих для нее – открытая книга, и только прокурор Бен Райан составляет исключение. Кэсси и Бена влечет друг к другу, но она не может забыть пророчества своей тетки – ясновидящей: «Держись подальше от Бена Райана. Он тебя погубит...».
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают.
Жертвы похожи, как две капли воды: красивые, успешные и светловолосые. Эти шокирующие убийства женщин ужасают обитателей маленького сонного городка. Даже не имея ни единой зацепки, начальник полиции Рэйф Салливан должен найти ответы на все свои вопросы, до того, как очередная, безукоризненно-хитро соблазненная жертва безжизненно падет к ногам убийцы. ФБР присылает своих самых опытных специалистов на помощь. Специальный агент Изабэл Адамс не только уверена в себе, бесстрашна и неумолимо нацелена на победу, как и сам Салливан, к тому же она ещё и экстрасенс.
В жизни Рэчел Грант было много испытании. Накануне свадьбы погиб в авиакатастрофе ее жених Том. Но и теперь, спустя годы, Рэчел не может забыть его. И вот однажды она встречает мужчину, удивительно похожего на Тома. Этот человек делает все, чтобы завоевать доверие девушки, но Рэчел терзается сомнениями: что на самом деле нужно Эдаму — она сама или ее огромное состояние? К тому же с появлением Эдама вжизни Рэчел стали происходить необъяснимые события…
В тихом провинциальном городке одно за другим происходят зверские убийства подростков. Шериф Миранда Найт понимает, что с серийным убийцей собственными силами ей не справиться, и вызывает подмогу из ФБР. Встреча с давним знакомым — агентом Ноем Бишопом — воскрешает в памяти Миранды события восьмилетней давности, едва не стоившие жизни им обоим…
Двенадцатая книга из серии "Спецотдел Ноя Бишопа".Элитный Отдел Особых Преступлений, самая спорная и эффективная команда ФБР — группа, состоящая из индивидуалистов и «свободных художников». Они обучены использовать свои уникальные экстрасенсорные способности для охоты на самых страшных монстров, которых только можно вообразить — на людей. Под управлением загадочного Ноя Бишопа ООП заработал репутацию команды, вкладывающей все умения и знания в борьбу с убийцами, перед которыми остальные полицейские испытывают страх.Но в этот раз Бишоп и его агенты столкнутся с врагом, имеющим на них свои виды.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Клер Мэлони была единственной дочерью состоятельных родителей, но это не помешало ей выбрать себе в друзья Рони Салливана – дерзкого, отчаянного сорванца. Несмотря на сопротивление семьи, они поклялись принадлежать друг другу… но грянула беда – ужасное преступление положило между ними непреодолимую преграду. Рони исчез из жизни Клер на долгие двадцать лет. И вот они встретились вновь – богатый преуспевающий бизнесмен и отчаявшаяся одинокая женщина…
Этот роман – попытка автора вернуться в век минувший. С высоты века нынешнего он кажется странным и даже сказочным. В нем жили наши бабушки: влюблялись, создавали семью и верили в счастливое будущее…Маленькая девочка Августина поселяется вместе с отцом в городе со странным названием Любим. Она как-то слышала, что ее мама – дама «голубых кровей». Поэтому изо всех сил старается соответствовать: старательно учится всему тому, чему обучают детей исправника Сычева, в доме которого она живет. Пригодятся ли ей эти знания? Ведь начало двадцатого века – эпоха бурных событий и крушения всех жизненных устоев.
Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».