Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [55]

Шрифт
Интервал

(Магу Lwyd), так как и в том и в другом случае в обряде участвуют одни и те же персонажи. Мэри лвид — лошадиный череп или же грубо вытесанная из дерева лошадиная голова, нижняя челюсть которой укреплялась на веревке так, что захлопывалась с треском. В голову вставлялась длинная жердь, задрапированная белым полотном. Череп украшался разноцветными лентами, в глазные впадины были вставлены стекла, кусочками черной материи, нашитыми на полотно, изображались уши. Человек, несущий жердь с черепом, был скрыт полотном, он при помощи веревки открывал и закрывал челюсть. Повод с привязанными к нему колокольчиками держал в руке предводитель процессии, в другой руке у него был посох, которым он стучал в каждую дверь. В группе, сопровождавшей мэри лвид (как и в танце Моррис), были также «весельчак», «сержант», «Панч», «Джуди» (двое последних — главные персонажи английского народного кукольного театра). Панч и Джуди были одеты в лохмотья, их лица вымазаны сажей. Перед каждым домом ряженые пели и танцевали. Затем происходило традиционное состязание в острословии между участниками процессии и обитателями дома. Когда группу ряженых после этого впускали в дом, они исполняли импровизированную игру-пантомиму, после этого хозяин их угощал. Перед уходом из дома участники церемонии пели песню с пожеланиями благополучия и счастья всем членам семьи.[305]

Веселым празднованием эпифании 6 января заканчивается по существу большой зимний цикл праздников народов Британских островов, цикл, основу которого, как мы видели, составляют аграрные обычаи и обряды, связанные с сельскохозяйственным календарем и с благополучием семьи.

На другой день эпифании — 7 января — во многих местностях Англии начинались вновь работы, прерванные праздниками: мужчины должны были обязательно в этот день выйти в поле, женщины — сесть за прялку. И назывался этот день в народе — день св. Прялки. Однако никто еще не работал в этот день в полную силу. Когда после полудня мужчины возвращались домой с поля и видели, что женщины сидят еще за прялкой, они старались поджечь их пряжу, а женщины набирали воды и тушили ее, стараясь при этом облить как можно больше мужчин.[306]

В прошлом подготовкой к предстоящим сельскохозяйственным работам служил также первый понедельник после крещения — «плужный понедельник». В этот день сельскохозяйственные рабочие тащили по деревне разукрашенный зеленью и лентами плуг. Возле каждого дома они останавливались и просили денег на пиво и еду. Если им ничего не давали, то плуг приводился в действие: шесть молодых людей впрягались в него и распахивали землю перед домом скупого хозяина. Этот обычай перестал исполняться уже лет сто тому назад. Однако осталось еще первоначальное значение праздника — подготовка к предстоящему сельскохозяйственному году. В церквах в этот день совершается особая служба, во время которой перед алтарем кладется лемех плуга, благословляются предстоящие работы в поле.[307] После «плужного понедельника» наступали будни, и праздничное веселье затихало до весны.

СКАНДИНАВСКИЕ НАРОДЫ

* * *

М. Н. Морозова

Зимние обряды и праздники начинаются у скандинавских народов с ноября и продолжаются до февраля. Самый большой зимний праздник — рождество, 25 декабря. К нему приурочено много обычаев, обрядов, поверий.

Несмотря на то, что большинство жителей скандинавских стран — протестанты по вероисповеданию (лютеранство было введено во всех странах Скандинавии после реформ 1527–1539 гг.), среди народа до сих пор бытуют обычаи и обряды, приуроченные к дням памяти христианских святых и соблюдаемые католической церковью.

Этот факт лишний раз показывает, что народные обряды и праздники по существу очень мало связаны или совсем не связаны с церковными образами святых и чисто внешне, формально приурочены к дням памяти того или иного святого. Популярность этих святых объясняется лишь совпадением церковных дат с знаменательными моментами народного сельскохозяйственного календаря.

Наиболее популярны из этих дат — дни св. Мартина, св. Николая, св. Люции.[308]

Со дня св. Мартина (11 ноября) лето считают оконченным, и начинается зима. К этому времени скот уже находится в стойлах, собран весь урожай, закончены уборочные работы. День св. Мартина — покровителя животноводства — нередко соединяется с праздником урожая. В некоторых местах Швеции в день Мартина в каждой деревне собираются арендаторы-мужчины для подведения годовых итогов. Все рассаживаются вокруг длинного стола, на котором расставлено вино, пиво, закуски. По кругу обносится чаша с вином с пожеланиями счастливого года и хорошего здоровья.

По-другому отмечают этот день деревенские женщины. У них день св. Мартина связан с окончанием выпаса гусей. Гуси в течение лета пасутся все вместе на пастбище. Для того чтобы отличить гусей осенью, каждая хозяйка ставит свои специальные метки. Когда осенью пастьба прекращается, пастушки пригоняют гусей в деревню и разводят их по дворам. При этом часто получается путаница. Поэтому в один из ближайших дней все женщины в деревне собираются и идут от двора ко двору, выбирая своих гусей. Это «путешествие» называется «гусиный поход» («gåsagång»). После осмотра деревенских гусей женщины устраивают вечером праздник с выпивкой и угощением. Позднее к женщинам присоединяются мужчины, и продолжается общее веселье.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.