Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [44]

Шрифт
Интервал

Ореховое дерево было магическим деревом у древних кельтов, источником и символом мудрости, поэтому ветки и плоды его использовались раньше в обрядах кельтского Нового года. Яблоки играют главную роль в народных развлечениях шотландцев в канун Самхейна. Так, одна из распространенных среди них игр в этот день состоит в том, что в большую деревянную лохань, наполненную водой, бросают несколько яблок. Распорядитель игры ореховой палкой передвигает яблоки. Каждый из присутствующих по очереди опускается на колени и пытается схватить плавающее яблоко зубами, без помощи рук.[226]

Последний круг обычаев и обрядов, совершаемых на 1 ноября, был связан с гаданием, ворожбой. В народном воображении канун Нового года являлся временем, когда легче всего можно было заглянуть в будущее, узнать, какая судьба ожидает человека в новом году. Верили, что ребенок, родившийся на Новый год, одарен «вторым зрением», или силой «видеть вещи», которые не видит простой смертный.

Еще не так давно гадание в Хайланде исполнялось со всей серьезностью и даже страхом. Употреблявшиеся для ворожбы предметы и материалы указывают на тесную связь старого кельтского праздника со сбором урожая: для гадания используют яблоки, орехи, зерно, муку, сливки, сельскохозяйственные орудия. О том, каков будет год, судили, подбрасывая зерно на лопате или сжигая в печи пучок пряжи. В Хайланде гадали по обрядовым овсяным лепешкам: каждый пускал свою лепешку катиться вниз по склону холма, и, если она разламывалась, падала, не откатившись далеко или отмеченной стороной вверх, — это предвещало несчастье в будущем году для ее владельца.

Верили, что девушка может увидеть своего суженого, если, разрезав яблоко на 9 частей и стоя перед зеркалом, она съест 8 кусков, а девятый бросит через левое плечо. Запекали также в овсяные лепешки различные предметы (кольцо, монету, пуговицу и пр.) или клали их в овсяную кашу. Кому попадется кольцо — тот женится, монета — разбогатеет, пуговица — останется холостяком.[227] Существуют еще сотни различных способов гаданий, некоторые из них соблюдаются и сейчас, но служат уже главным образом для развлечения, шуток, серьезного значения им не придают.

Христианская церковь, использовавшая и канонизировавшая многие языческие праздники, объявила 2 ноября «днем всех душ», памяти умерших (All Souls Day). В таком его значении праздник обычно отмечался не только кельтскими народами Британских островов, но и англичанами. По народным верованиям души умерших вновь посещают свои дома в канун этого дня, греются у очага, подкрепляются едой и питьем.

В прошлом было в обычае в городах и деревнях ходить накануне праздника по домам с пением специальных гимнов, собирая продукты на поминовение душ умерших. В этот вечер ставили на стол еду и оставляли дверь открытой, чтобы души могли войти в дом, пока все спят, и поесть.[228]

В средние века после утренней поминальной службы похоронный звон продолжался весь день. В Ирландии вплоть до недавнего времени сохранялся обычай ставить зажженные свечи на окно в каждом доме, чтобы потерянные и блуждающие возле земли души могли увидеть и прилететь обогреться и поесть.

В Англии в настоящее время праздник «дня всех душ» связан с христианской церковью и носит религиозный характер. Однако существует другой праздник у англичан, близкий по времени к Самхейну кельтов, — это день Гая Фокса — 5 ноября, общественный праздник, установленный правительством в начале XVII в. Некоторые обычаи и процессии этого праздника во многом напоминают старые кельтские в канун кельтского Нового года.

В основу этого праздника легло историческое событие. В конце XVI в. католики в Англии жестоко преследовались. Когда на престол вступил Яков I, католики вначале надеялись на изменения к лучшему, но Яков ничем не помог им, и в 1605 г. группа католиков составила заговор с целью убить короля, его старшего сына, принца Генриха, и других протестантских правителей страны. Решено было это сделать в день, когда король будет произносить свою речь на открытии сессии парламента. В погреб под здание парламента тайно были доставлены бочки с порохом. Заговорщики наняли итальянца — Гая Фокса, который должен был запалить порох, а затем бежать на Темзу, где его ждал корабль. Но заговор был раскрыт, порох из подвалов изъят, Гай Фокс арестован и вскоре казнен вместе с другими заговорщиками.

Через год, в годовщину события, этот день был объявлен правительством общественным праздником. Вскоре его празднование достигло такого неудержимого разгула и веселья, что правительство Англии делало неоднократные попытки отменить его. Однако никакие постановления и запреты не смогли уничтожить день Гая Фокса, и он повсеместно празднуется в Англии и в наши дни. Молодежь устраивает в этот день костюмированные шествия по улицам городов, участники которых несут большие соломенные чучела, изображающие Гая Фокса. Вечером чучела торжественно сжигаются на кострах на площадях и улицах под громкие крики и улюлюкание толпы. Раньше такие костры, как и в канун кельтского Самхейна, достигали огромных размеров. Молодежь танцует и шумно веселится вокруг костров. Зажигают фейерверк, стреляют шутихи и хлопушки.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.