Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [46]

Шрифт
Интервал

Некоторые рождественские обряды были заимствованы англосаксами от вторгшихся в средние века на Британские острова скандинавов. И сейчас еще у шотландцев рождество часто называют по-скандинавски йул (Yule).

В исторических источниках сохранилось описание празднования рождества шотландцами в VIII–XI вв. В канун его все мужчины рода собирались за длинным столом в холле своего вождя. По преданию скандинавов, бог солнца Фрей едет в это время по небу на своем кабане с золотой щетиной. Вероятно, поэтому ритуальным блюдом пиршества была кабанья голова. Ее клали на большое блюдо, украшали ветками лавра и розмарина и с большими церемониями вносили в холл. Только людям с незапятнанной репутацией разрешалось разрезать эту священную голову. После ритуальной трапезы ее участники с факелами в руках выходили из дома и поджигали подготовленный для этого костер. Все брались за руки и под звуки волынки танцевали своеобразный хороводный танец, который становился все быстрее, все неистовее; при этом все в крайнем возбуждении кричали: «Haile, Yule, Haile» и «Тор с нами!» Когда костер погасал, все возвращались вновь к пиршественному столу.[235]

Разнообразные древние языческие обряды совершались во время святок у всех народов, населяющих Британские острова, некоторые из них в том или ином виде сохраняются и в наши дни.

К рождеству люди готовятся весь декабрь, но особенно в последние дни перед праздником. У англичан в день св. Томаса — 21 декабря бедняки группами ходили по домам своих более богатых соседей, прося денег и пищи для празднования рождества. Они несли с собой ветки омелы и падуба и там, где что-либо получали, оставляли по ветке этих вечнозеленых растений. Такую ветку хозяева обычно прикрепляли над дверьми так, чтобы было видно, что они не отказали бедным в приношении и получили за это «рождественскую ветвь» (Christmas bunch).[236]

Употребление на праздник вечной зелени — очень древний обычай. Омела всегда была связана с языческим празднеством зимнего солнцестояния. «У кельтов Галлии, — писал Фрэзер, — друиды не знали ничего более священного, чем омела или дуб, на котором она растет».[237] Кельтские жрецы — друиды с большими церемониями срезали омелу накануне праздника и украшали ею свои храмы, жилище. Омела была настолько тесно связана с друидизмом, что христианские священники даже не разрешали вносить ее в церковь. Еще и теперь ею украшают только дома, но не церкви. Но другой зеленью — падубом, плющом, самшитом, лавром, розмарином — украшают как дома, так и церкви. По поверию, падуб приносит счастье мужчинам, плющ — женщинам. Падуб особенно почитали уэльсцы. Друиды древних бриттов — предков уэльсцев после освящения раздавали ветки падуба накануне праздника зимнего солнцестояния своей пастве, чтобы обеспечить благополучие дома и всех его обитателей на следующий год.[238]

Интересно, что в рыбацких деревушках Гебридских островов дома на рождество убирают не дарами леса, а дарами моря — морскими водорослями. Их, как и ветки вечной зелени, вешают над дверьми дома, стойла, чтобы предотвратить действие злых духов.[239]

Много обычаев рождественского цикла было связано с зажиганием ритуальных огней. Выше уже говорилось, что в раннее средневековье в канун праздника зажигали большие костры, вокруг которых собиралась вся община. Позднее, в средние века, разжигание костров было заменено сжиганием «рождественского полена» (Yule log) в домашнем очаге. Смысл этого обряда был тот же, что и зажигания костров: путем имитативной магии облегчить возвращение солнца, а с ним тепла и света. Обычай сжигания рождественского полена был распространен у всех народов Британских островов.

Утром в сочельник все мужчины дома отправлялись в лес, выбирали толстый дубовый ствол, срубали его и везли домой. К вечеру полено украшали ветками вечной зелени, к веревкам, которыми его должны были тащить, привязывали вьющиеся веточки плюща, верхом на бревно сажали маленького ребенка и торжественно втаскивали украшенное бревно в кухню, клали его в очаг и поливали пивом или элем. Вечером полено разжигали остатками рождественского бревна прошлого года. Рождественское полено должно было гореть не менее 24 часов не погаснув (погасание считалось плохой приметой).[240]

Для поддержания огня бросали в очаг небольшие пучки ветвей. Так при свете огня очага, в котором горело рождественское полено, начинался торжественный ужин в сочельник — один из наиболее важных моментов рождественского праздничного цикла.

В некоторых деревнях Хайланда, прежде чем положить дубовый пень в очаг, его грубо обтесывали и обрезали так, чтобы придать ему сходство с человеческой фигурой. И называлось такое бревно «рождественская старуха» (Yule Old wife).[241]

Дальнейшей трансформацией костров языческого праздника зимнего солнцестояния являлись устраиваемые в сочельник процессии с факелами. Такие процессии имели место во многих местах Шотландии и Уэльса вплоть до конца XIX в. В Кармартеншире (Уэльс), например, в полночь под рождество мужчины бегали по улицам деревни с огромными зажженными факелами из просмоленной парусины, привязанной к палке. В некоторых селениях по улицам везли пылающий просмоленный бочонок.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.