Жизнь в стиле Палли-палли - [23]

Шрифт
Интервал

Размер денежного подарка пропорционален степени близости между дарителями и молодоженами. Коллеги, знакомые или родственники — «седьмая вода на киселе» могут ограничиться суммой, равной примерно 50 долларам. А самой близкой родне приходится раскошелиться на 100 и более долларов. Умножаем эти суммы на количество гостей и понимаем, что свадьба в Корее — дело прибыльное.

В обмен на конверт, гость получает купон на праздничный обед, талон на бесплатную парковку и проходит в ресторан. Вход в зал ресторана обычно украшают большие цветочные венки с исписанными какими-то словами лентами. Зрелище, скажу я вам, шокирующее, поскольку корейские праздничные венки выглядят точь-в-точь, как наши погребальные. Они неизменно присутствуют не только на свадьбах, венки «украшают» и многие другие торжественные мероприятия: юбилеи, открытие новых магазинов, презентации. А на прикрепленных к ним лентах написаны вовсе не слова соболезнования, а самые лучшие пожелания. Чтобы привыкнуть к этой своеобразной традиции и перестать вздрагивать при виде этих, леденящих душу символов праздника, требуется время. Что ж, у всех свои обычаи. Житель Кореи, в свою очередь, похолодеет от ужаса, если вы преподнесете ему в подарок букет белых хризантем — в Азии это цветы траура.

Итак, вернемся к свадьбе. Когда все рассаживаются, на передний план выступает некий уважаемый гость и произносит короткую торжественную речь. Говорит «свадебный генерал» примерно то же самое, что и женщины, регистрирующие браки в наших ЗАГСах: «Дорогие новобрачные, в этот знаменательный день…» После чего собравшиеся приступают к трапезе. Учитывая то, что многие из присутствующих друг с другом не знакомы, люди за столом не особо-то и общаются. Просто сидят и едят. А вот новобрачные, похоже, и перекусить толком не успевают. Едва появившись перед гостями в начале торжества, они вскоре удаляются для переодевания, — белое платье невесты и строгий костюм жениха сменяет ханбок, национальная корейская одежда. Облачившись в красный и синий ханбоки, символизирующее женское и мужское начало, молодые направляются к своим родителям, чтобы упасть перед ними на колени, выражая тем самым свою сыновне-дочернюю благодарность. Затем новоиспеченные супруги идут кланяться всем трем сотням приглашенных и благодарить их за то, что пришли.

После того, как виновники торжества выказали всем свое почтение, а приглашенные как следует поели, все начинают потихоньку расходиться. Гости отправляются по домам, а молодожены спешат в свадебное путешествие. Вот, собственно, и все! На этом и свадьбе конец. Никакого тамады, похищения невесты с ее последующим выкупом, конкурсов, песен, плясок, бурных возлияний и уж тем более — драк. Все очень лаконично, и занимает максимум пару часов. Означает ли это, что у корейцев отсутствуют древние свадебные традиции? Конечно, нет, их много и они весьма интересны и оригинальны.

Чего стоит один только шуточный обряд испытания на прочность жениха: когда молодые парни из окружения невесты, решая «наказать» молодожена за то, что увел у них такую замечательную девушку, подвешивают его вниз головой и колотят по его босым ступням большой сухой рыбиной. Или когда жених посылает друзей с презентом в дом своей избранницы: один из них изображает коня, неся на спине ларец с подарками, а другой играет роль кучера, погоняя «лошадку». Добравшись до цели, парочка не спешит входить в дом: и лошадь, и возница падают на пороге, изображая смертельную усталость. Родные невесты, чтобы воскресить гонцов, отпаивают их рисовой водкой-соджу и обильно потчуют разнообразными закусками. Как следует подкрепившись и набравшись сил, парни все-таки переступают порог дома невесты и вручают ей долгожданный ларец с драгоценными дарами.

Сегодня все эти обряды практически не проводятся, темпы жизни в стране таковы, что времени на долгие церемонии не остается. Им на смену пришли свадьбы в стиле «палли-палли». Корейцев можно понять: каждый из них бывает на свадьбе в среднем два раза в месяц, стоит ли удивляться, что это торжественное событие здесь превратилось в рутину? Один мой знакомый кореец, изучающий русский язык, несколько лет назад стажировался в Иркутске. Там ему довелось погулять на русской свадьбе, что сильно обогатило его представление о свадебных традициях народов мира. Мой приятель до сих пор с восторгом вспоминает, как участвовал в выкупе невесты, прятал ее туфельку, танцевал танец с девушкой и яблоком (яблоко было зажато между их с девушкой лбами), изображал мумию, обернувшись в туалетную бумагу, и выпил столько водки, что сам едва на ком-то не женился — еле ноги унес. Все-таки в отличие от корейцев, мы не так часто ходим на свадьбы, для нас это событие — экстраординарное. Может, поэтому все еще гуляем с огоньком?

Каменный дедушка

Талисман на счастье

«Остров богов», «Остров новобрачных», «Восточные Гавайи», «Изумрудный остров востока», «Мандариновый остров»… Как только не называют в Южной Корее Чеджудо — самый лучший и популярный местный курорт. Это единственное место в стране, где вызревают вкуснейшие мандарины, а также апельсины, грейпфруты, манго, маленькие сладкие бананы и даже ананасы. Именно сюда обычно спешат корейские молодожены, едва дождавшись окончания свадебного банкета, ведь провести медовый месяц на Чеджудо — хорошая примета, сулящая долгую и счастливую совместную жизнь, и просто добрая традиция, постепенно получающая распространение и за пределами Кореи.


Рекомендуем почитать
Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян

Книга посвящена «низшей» мифологии славян, т. е. народным поверьям о персонажах нечистой силы — русалках, ведьмах, домовых, о духе-любовнике и духах-прорицателях и т. п. Затрагиваются проблемы, связанные с трудностями идентификации демонологических персонажей и с разработкой методов сравнительного изучения демонологии разных славянских народов. При исследовании этого важнейшего фрагмента народной культуры главным для автора остается факт включенности мифологических персонажей во все сферы бытовой и обрядовой жизни традиционного общества.


Неизвестный Троцкий (Илья Троцкий, Иван Бунин и эмиграция первой волны)

Марк Уральский — автор большого числа научно-публицистических работ и документальной прозы. Его новая книга посвящена истории жизни и литературно-общественной деятельности Ильи Марковича Троцкого (1879, Ромны — 1969, Нью-Йорк) — журналиста-«русскословца», затем эмигранта, активного деятеля ОРТ, чья личность в силу «политической неблагозвучности» фамилии долгое время оставалась в тени забвения. Между тем он является инициатором кампании за присуждение Ивану Бунину Нобелевской премии по литературе, автором многочисленных статей, представляющих сегодня ценнейшее собрание документов по истории Серебряного века и русской эмиграции «первой волны».


А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников

В сборник вошли наиболее значительные и достоверные воспоминания о великом русском писателе А. С. Грибоедове: С. Бегичева, П. Вяземского, А. Бестужева, В. Кюхельбекера, П. Каратыгина, рассказы друзей Грибоедова, собранные Д. Смирновым, и др.


Русские и американцы. Про них и про нас, таких разных

Эта книга о том, что делает нас русскими, а американцев – американцами. Чем мы отличаемся друг от друга в восприятии мира и себя? Как думаем и как реагируем на происходящее? И что сделало нас такими, какие мы есть? Известный журналист-международник Михаил Таратута провел в США 12 лет. Его программа «Америка с Михаилом Таратутой» во многом открывала нам эту страну. В книге автор показывает, как несходство исторических путей и культурных кодов русских и американцев определяет различия в быту, карьере, подходах к бизнесу и политике.


Исследования о самовольной смерти

Исторический очерк философских воззрений и законодательств о самоубийстве.


Как нас обманывают СМИ. Манипуляция информацией

Ни для кого не секрет, что современные СМИ оказывают значительное влияние на политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь общества. Но можем ли мы безоговорочно им доверять в эпоху постправды и фейковых новостей?Сергей Ильченко — доцент кафедры телерадиожурналистики СПбГУ, автор и ведущий многочисленных теле- и радиопрограмм — настойчиво и последовательно борется с фейковой журналистикой. Автор ярко, конкретно и подробно описывает работу российских и зарубежных СМИ, раскрывает приемы, при помощи которых нас вводят в заблуждение и навязывают «правильный» взгляд на современные события и на исторические факты.Помимо того что вы познакомитесь с основными приемами манипуляции, пропаганды и рекламы, научитесь отличать праву от вымысла, вы узнаете, как вводят в заблуждение читателей, телезрителей и даже радиослушателей.