Жизнь как жизнь - [87]
— Мы с тобой совсем голову потеряли, — вдруг трезво сказала Шпулька. — Мы влезли как раз туда, где нас ни за какие коврижки быть не должно. Пожалуйста, умоляю тебя, пошли отсюда и убежим как можно скорее!
Наружные двери оказались заперты на ключ. Другого способа покинуть дом, как через окно или уже исследованным путем, через подвал, просто не было. Подвал вызвал у них сомнения.
— Не знаю, а вдруг он уже туда влез и сидит там? — неуверенно сказала Тереска. — Шел-то он в эту сторону.
— Лучше всего было бы запереть его там, — решительно заявила Шпулька. — Тогда, по крайней мере, мы могли бы быть уверены, что он не станет за нами гнаться. Он тебя видел?
— Не знаю. Наверное, нет. Если это окно окажется забитым…
К счастью, окно легко удалось открыть. Тереска первой перелезла через подоконник и соскочила вниз. Шпулька села на подоконник, собираясь последовать ее примеру, и вдруг застыла на месте.
Из-за угла дома, с другой стороны крылечка, вышел бандит в короткой дубленке. Он остановился, огляделся по сторонам, отпрянул в темноту и медленно, крадучись, направился в сторону девочек.
И Тереска, и Шпулька, увидев его, все поняли в мгновение ока: крылечко, внизу обшитое досками, а сверху ажурное, заслоняло их, и, хотя страшный бандит шел прямо к ним, пока еще он подруг не видел. Обе девочки перестали дышать, не зная, что будет, когда он их заметит.
Бандит добрался до крылечка, присел на корточки и стал осматривать дверки, ведущие в подвал. Затем он начал спускаться вниз.
Тереска вдруг ожила.
— Запрем его там! Господи Иисусе, скорее! Единственный выход!
Шпулька молниеносно соскочила на землю. Тереска уже стояла около дверей в подвал. Захлопнуть их, с силой вбить с трудом влезающую в петли железную скобу и закрыть ее увесистым крюком оказалось быстрее быстрого, так что она сама не успела даже сообразить, как у нее это получилось. Шпулька дополнительно подперла двери какой-то палкой.
— Быстрее, пока никого больше нет!
Девочки пришли в себя лишь на шоссе. Только тут они осознали, что все время своего панического бегства не прекращали толкать перед собой нагруженные дровами сани, и даже не заметили, как прошли самые трудные места. Они сообразили, что заперли в подвальной каморке типа, который не только не протестовал против того, что его запирают, но даже не издал ни звука, и что они, несомненно чудом, ускользнули от смертельной опасности, в которую добровольно попали. Теперь, уже гораздо медленнее подталкивая чудовищно тяжелые сани, они миновали кошмарный поворот и снова увидели перед собой фары встречной машины.
— Нет, я больше не могу! — дико взвыла Шпулька. — Это уж чересчур!!
— Вот дьявол, — в бешенстве сказала Тереска. — Они что, размножаются на досуге, что ли? Не стой так, надо куда-нибудь спрятаться!
— Куда?
— За дерево!
— И эту кобылу ты тоже под деревом спрячешь?
— Так пускай остается, все равно не узнают! Погоди!
— Ты сама говорила, что нас будут искать, пока не найдут! — выкрикнула Шпулька и умолкла при виде действий подруги. Тереска выхватила из поклажи приличных размеров шпалу и замахнулась ею.
— Я им покажу! — мстительно заявила она. — А ты как знаешь! Я не пойду как овца на бойню!
Автомобиль медленно, но неуклонно приближался. Шпулька отчаянно смерила взглядом расстояние, посмотрела на Тереску, решительно и лихо выдернула из саней какую-то дубину и, спотыкаясь на ухабах, проваливаясь в снег, кинулась в убежище за деревом. На краю шоссе осталась диковатая, ни на что не похожая куча дров на полозьях.
Автомобиль подъезжал все медленнее. Он проехал еще несколько метров, потом остановился и сдал назад. Ни Тереска, ни Шпулька, полуживые от страха и волнения, не заметили, что это был не «фиат», а «варшава».
— Иисусе-Христе! — стонала шепотом Шпулька. — Если только останусь жива, никогда в Виланов не поеду! Не выйду из дома после шести вечера! О Господи!
Автомобиль немного развернулся, осветил фарами бесформенную кучу дров и снова остановился. У Терески и Шпульки перехватило дыхание. Дверцы машины отворились, и оттуда выскочил Кшиштоф Цегна!
Еще никогда ни одно человеческое существо не казалось им таким восхитительным, желанным и ненаглядным, как этот молодой человек, который осматривал их груз с живейшим беспокойством на лице. Падая в спешке, таща за собой судорожно сжатые в руках дубинки, сопя и издавая бессвязные хриплые вопли, обе они выскочили из-за спасительного дерева и кинулись на него. Кшиштоф Цегна в первую секунду испугался, потому что у него были все основания принять их радость за бандитское нападение, но тут же лицо его прояснилось от невыразимого облегчения.
— Ну слава Богу! — воскликнул он. — Как я боялся!
Больше он ничего сказать не успел, потому что Тереска и Шпулька решили немедленно проинформировать его обо всех событиях, все равно в каком порядке, требуя одновременно самых незамедлительных действий. Совершенно бесполезно было стараться понять, что они говорят и чего хотят.
— Только прямо сейчас! Пока он там сидит! — кричала Шпулька, от волнения лязгая зубами и немного заикаясь. — Они должны нас найти, значит, обязательно вернутся, но в подвале засов!
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.