Жизнь как жизнь - [85]
— Мы что, должны проехать мимо того проклятого дома? — спросила Шпулька, еще переживая их приключение на смертельном повороте. — На сегодня с меня развлечений хватит.
— Можем поехать кружным путем, по картофельному полю. Крюк будет километра два. Хочешь?
— Я уж и сама не знаю, что хуже. Кажется, я до конца жизни возненавижу дорогу на Виланов. А вообще, что это было? Почему на двух машинах оказался одинаковый номер? Почему они за нами не погнались?
— Видимо… — начала Тереска и вдруг осеклась, оглянувшись. — Как раз гонятся! Это они! Прячься!
— Туда! Скорее!!
— Осторожно! Ноги поломаем!
Ни на что не обращая внимания, Шпулька соскочила со столешницы, толкая ее в темное место, за какую-то кучу досок. На перекрестке шоссе освещал фонарь. Обе девочки с бьющимся сердцем присели за этой кучей досок, спрятавшись за крохотным кустиком. В свете фонаря они увидели, как «фиат» проехал без особой спешки и свернул вправо, на Повсин.
— Ну! — с облегчением сказала Тереска, поднимаясь. — Нас не увидели…
— Тихо! — зашипела Шпулька и потянула ее вниз. — Едет тот, второй!
— Почему надо тихо? Они же нас не слышат — мотор ревет!
По шоссе проехал серый «фольксваген» и помчался за «фиатом». Тереска и Шпулька еще подождали.
— Ну, и где этот второй? Испарился?
— Куда-то в другое место поехал. Ну что, все успокоилось, а? Не станем же мы тут до конца жизни сидеть!
— Они могут вернуться. Может быть, они нас ищут.
— Тем более, поехали скорей. Мы сейчас свернем, и они нас уже не найдут. Поехали в Повсин.
Дом сумасшедшего типа, возле которого им пришлось проезжать, стоял тихий и темный. Шпулька преисполнилась надежды, что хозяина-шизофреника нет дома, и приободрилась. Когда они добрались до цели, она энергично приступила к погрузке дров на столешницу. Две огромные выкорчеванные коряги и несколько маленьких, толстые ветки, буковые сучья и куски чего-то вроде шпал так здорово нагрузили сани, что едва можно было сдвинуть их с места.
— Ну да, конечно! — просипела взбешенная Шпулька. — Вниз мы съехали порожняком, а в гору придется толкать сани с таким грузом. Где тут логика, где здравый смысл, я вас спрашиваю! Что я, лошадь?!
— Нет, уж скорее ослица! — простонала в ответ Тереска. — Не жалуйся, такие упражнения поддерживают прекрасную спортивную форму. Ну, тяни же, ты уже ослабела, что ли?! На шоссе будет легче!
— Саженцы и то были потоньше…
Возле дома гостеприимного шизофреника Тереске вдруг пришла в голову прекрасная, но тревожная мысль. Она остановилась, тяжело дыша, и расстегнула воротник пальто на шее.
— Жарко, как в аду. Слушай, они же теперь должны нас убить.
Шпулька, которая обмахивалась шапкой, замерла с открытым ртом, уставившись на нее возмущенным и перепуганным взглядом.
— С этими одинаковыми номерами они устроили какое-то страшное мошенничество, о котором никто не знает, — зловеще продолжала Тереска. — Только мы. Они знают, что мы видели. Они просто не имеют права оставить нас в живых, даже речи быть не может. Ты бы нас не убила?
— Решительно не убила бы! — сердито ответила Шпулька. — Хватит с меня этих убийств и преступлений! Они могут думать, что мы про это никому не скажем. Мы могли не заметить.
Тереска пожала плечами и энергично постучала себя пальцем по лбу.
— У тебя плохо с головой и мечты какие-то дурацкие. Они не могут рисковать. Поубивают нас при первой же возможности и будут правы, потому что мы тоже расскажем про это милиции при первой же возможности. Вопрос в том, кто успеет раньше…
— Ты что, с ума сошла — говорить мне сейчас такие вещи? — возмутилась Шпулька. — И вообще, тоже мне, нашла место для отдыха! Как раз здесь!
— Потому что нам нужно быть особенно осторожными. Ты заметила, как медленно они ехали? Это они нас искали. И будут искать, пока не найдут.
В голосе Терески прозвучали какие-то пророчески мрачные ноты, и Шпулька почувствовала, как волосы дыбом встают у нее на голове, а по спине бегут ледяные мурашки. Сумасшедшая храбрость Терески дополнительно ее испугала, потому что ей показалось, что, вместо того чтобы избегать всяческих опасностей, Тереска сама будет лезть на рожон. Шпулька с трудом поборола паническое желание бросить подругу вместе с саженью дров и немедленно удрать.
— Господи, поедем скорее! — простонала она, чуть живая от страха. — Нет, пойдем посмотрим, нет ли их там! Подкрадемся! Поехали назад! То есть я уж и сама не знаю что…
— Конечно, надо посмотреть в доме. Подъедем чуть поближе и проверим…
Девочки подтолкнули сани поближе к подозрительному дому и снова остановились. Вокруг по-прежнему было темно и тихо.
— В случае чего тут даже спрятаться негде будет, — шепнула Шпулька дрожащим голосом. — Одни заборы…
В тишине до них неожиданно донесся рокот автомобиля и пугающе близко вспыхнули фары. Машина ехала в их сторону.
— Матерь Божия! — выдохнула Шпулька сдавленным сиплым шепотом.
Теперь и Тереска почувствовала нарастающую панику. В течение последних нескольких минут необходимость убить их обеих стала, по ее представлениям, просто насущной и экстренной. Не подлежало никакому сомнению, что бандиты едут сюда именно с этой целью. Нигде вокруг не было спасения, еще секунда — и фары их осветят, а там уж пиши пропало…
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.