Жизнь как жизнь - [84]

Шрифт
Интервал

— Напрасно эти шоссейные дороги делают выпуклыми, — недовольно сказала Шпулька. — Санки вбок съезжают.

— Какое счастье, что снег не убирают, — ответила Тереска, в отличие от подруги, настроенная оптимистически по отношению ко всему на свете. — Хорошо бы мы смотрелись, если бы пришлось тащить санки по асфальту!

— А это совсем бессмысленно. Вместо того чтобы ехать днем, мы снова шатаемся по темноте. Ты не можешь перенести свои уроки на вечер, а до вечера делать все остальное?

— Не могу. Как раз вечер мне и нужен. Где ты видела преступников, которые свои дела делают днем?

— Но ведь за дровами ты не к преступникам едешь?

— Да, но за ними приходится следить вечером. Как жаль, что вчера не привезли никакой контрабанды, мы могли бы поймать их сейчас по горячим следам, когда они ее прячут.

— Если бы вчера привезли, то вчера бы и спрятали. Неизвестно, может, сегодня привезли, — загробным голосом сказала Шпулька, понятия не имея, что говорит пророческие слова. — И вообще, контрабанду перевозили бы от поезда на машине. Ты что, собираешься угнаться за машиной на этом чудище?

— За нами кто-то едет, давай в сторону!

Поворот пришлось пройти пешком. На этих санях можно было преодолевать только самые пологие повороты. К счастью, шоссе на Виланов довольно прямое, и езда на оригинальном самокате, хотя и утомительная, проходила довольно легко. Девочки даже получали от нее удовольствие.

Чем дальше от города, тем лучше скользила повозка, набирая скорость. Тереска и Шпулька, быстро овладев новой техникой езды, чувствовали себя все увереннее. Они легкомысленно позволили себе довольно большую скорость, почти пятнадцать километров в час.

— Тормози, — сказала тревожно Шпулька, когда перед ними показался очень крутой поворот. Она топнула правым каблуком по дороге, пытаясь притормозить ударом, но попала на ледяную полоску, и каблук только скользнул, не вызвав никакого эффекта.

Одновременно Тереска ударила левым каблуком, но значительно успешнее. Неуправляемые разогнавшиеся сани на идеально скользких полозьях сами свернули на середину дороги.

— Боже, за нами кто-то едет! — отчаянно завопила Шпулька. — Нас задавят!!

— Тормози! — заорала перепуганная Тереска. — Поворачивай!

Она оттолкнулась ногой в надежде, что если Шпулька будет тормозить, то столешница вернется на правую сторону дороги. Со стороны Варшавы ехал какой-то автомобиль, все время мигая фарами. Шпулька в этот же миг решила съехать на левую сторону дороги и тоже оттолкнулась ногой, только секундой позже Терески.

Сани сделали внушительный рывок сперва вправо, потом влево и снова оказались посередине шоссе, скользя с прежней скоростью. Машина за их спинами исполнила на дороге какой-то странный танец. Тереска и Шпулька пытались воплотить свои намерения в жизнь, изо всех сил держась за железную дугу. Они были уже на повороте.

— Тормози ты! — дико завизжала Шпулька.

— Мамочки! — простонала Тереска.

Прямо перед ними, с правой стороны, выскочила вдруг еще одна машина. Все произошло одновременно. Тереска ударила каблуком. Шпулька оттолкнулась, сани скользнули вперед и величественно исполнили плавный пируэт на правой стороне поворота. Идущая навстречу машина, у которой прямо перед носом вдруг возникла из темноты чудовищная повозка, резко затормозила и сделала пол-оборота в противоположную сторону. Машина, которая ехала из Варшавы, тоже притормозила, и ее тоже занесло на пол-оборота, причем обе машины с лязгом и грохотом соприкоснулись багажниками и застыли.

Тереска и Шпулька упали в сугроб и тоже замерли, не только под влиянием катастрофы, но и по другой причине. На обеих машинах, стоящих задом к подругам, были прекрасно освещены номера. И номера эти были совершенно одинаковые: «ВГ 5789».

— Чтоб меня комар забодал! — в изумлении прошептала Тереска, таращась на номер.

— И у тебя в глазах двоится? — удивилась Шпулька.

Тереска стряхнула оторопь.

— Скорей, деру!! Они выходят из машин!

Столешница, которую выдернули из сугроба, дала себя разогнать в мгновение ока. Передышка длилась не больше десяти секунд. Паника придала девочкам сил, и, пока оба водителя успели выскочить из машин, Тереска и Шпулька уже были на расстоянии нескольких десятков метров, а темнота спрятала их. Они даже не заметили, что оба водителя были до странности одинаково одеты.

Девочки отважились оглянуться только через несколько сот метров.

— За нами не гонятся, — удивленно заметила Шпулька.

— Пешком, что ли? Они погонятся за нами на машинах, как только расцепят свои тачки! Живее!

Таинственная задержка погони имела самую простую причину. Обе машины сцепились задними бамперами так хитроумно, что освобождение их требовало усилий, смекалки и времени. Хотя оба водителя изо всех сил спешили, отвоевать свою свободу им удалось только через несколько минут. Со стороны города приблизился серый «фольксваген».

— Смывайся! — нервно шепнул один водитель другому. — Скорее!

Они сели в машины, спеша как на пожар, и тот, что приехал из Варшавы, свернул на дорогу вправо, а тот, который только что по этой дороге приехал, направился к Виланову. Водитель «фольксвагена», страшно рассерженный происшествием, которое задержало его на несколько минут на углу Хелмской и Бельведерской, издалека увидел какую-то мешанину на дороге, приблизился, осветил фарами номер «фиата», который направлялся к Виланову, и с облегчением вздохнул.


Еще от автора Иоанна Хмелевская
Что сказал покойник

Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…


Все красное

«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.


Две головы и одна нога

Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.


По ту сторону барьера

Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.


Крокодил из страны Шарлотты

Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.


Проклятое наследство

Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Аберистуит, любовь моя

Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.


Виртуальные встречи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Парабеллум по кличке Дружок

Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.


Любовь не картошка!

«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».


Проза жизни

Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…


Большой кусок мира

«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.


Слепое счастье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.