Жили-были детективы - [40]
Девочка вошла в спальню. На комоде она увидела фотографию в рамочке. Рельда и Базиль стояли под яблоней. Рядом, как всегда, маячил мистер Канис. Его изображение оказалось не в фокусе, и лицо было немного размыто, а вспышка окрасила глаза в яркий голубой цвет. Сабрина достала из кармана фотографию, найденную в сумочке бабушки Рельды. Сомнений быть не могло: на ней глаза мистера Каниса тоже отсвечивали голубым. Странно было только, что Сабрина не заметила этого раньше.
– Ты что здесь делаешь? – спросил Пак.
Сабрина подпрыгнула от неожиданности и уронила фотографии. К счастью, застекленная рамка не пострадала. Сабрина огляделась в поисках мальчишки, но его нигде не было.
– Голову подними, дура, – сказал Пак.
Сабрина подняла голову и едва не завизжала. На потолке вверх тормашками сидела муха размером с Элвиса. Но самым тошнотворным было то, что голова у мухи оставалась человеческой – со спутанными светлыми волосами, золотой короной и шкодливой ухмылкой. Да, Пак умел преподнести сюрприз.
– Нет, это ты что здесь делаешь? – возмутилась Сабрина.
– А… просто везде шум, а здесь тихо, – ответил Пак. – И потом, у вас ведь с Джеком такие большие планы. Не хочу вам мешать.
– Спустись, а?
Пак мгновенно обернулся человеком и мягко шлепнулся на кровать.
– Ну что ты как ребенок, – сказала Сабрина. – Джек просто хочет помочь, а тебе вечно надо быть в центре внимания.
– Ну и что? – фыркнул мальчишка. – Погодите-погодите, вот заведет он вас в беду, и потом не говорите, что я вас не предупреждал!
– Если у тебя есть план получше – давай, говори. Пока что ты только мелешь языком и хвастаешься напропалую, – фыркнула Сабрина. – Почти два года назад мы с Дафной остались без родителей. Знаешь, что мы пережили? Нас перебрасывали из дома в дом, и так без конца. Да, когда мы только познакомились с бабушкой Рельдой, я даже видеть ее не хотела. Но теперь я знаю, что она – наша бабушка, и я сделаю все, чтобы ее спасти. Я уже теряла близких, и больше не хочу.
– Нечего на меня так смотреть, – огрызнулся Пак. – Я твоей бабушке ничего не обещал. Она с самого начала знала, что от меня одни неприятности.
Его равнодушие возмутило Сабрину.
– Тебе что, совсем все равно, что с ней будет?
– Знаешь, жизнь меня научила одному: заботиться только о себе. От заботы о других одни неприятности.
– Значит, ты не станешь нам помогать?
– У вас уже есть помощник, – ответил Пак.
Вдруг раздался лай Элвиса. Сабрина выглянула в коридор. Джек отбивался от дога, а тот крепко держал его зубами за штаны.
– Уберите своего зверя! – вопил Джек. – Он взбесился!
– Что ты здесь делаешь? – подозрительно спросила Сабрина.
– Вас пришел будить.
Протирая заспанные глаза, в коридор вышла Дафна:
– Что вы тут шумите?
– Ваш убийца великанов шнырял по дому и искал, что бы стянуть, – сказал Пак. – Ловкий малый, правда? К рукам все так и липнет.
– Рот закрой, чучело! – рявкнул Джек.
– Болтай-болтай, все уже и так все поняли.
– Успокойся, Элвис, – сказала Дафна и погладила рассерженного пса по голове. Ее прикосновение оказывало на пса магическое действие. – Ну, тише, тише.
Элвис выпустил из зубов Джековы штаны.
– Спасибо, – поблагодарил Джек, разглядывая оставленные собачьими зубами дыры. – Ну что, готовы выслушать мой план?
Сабрина покосилась на Пака в надежде, что тот передумает и решит им помочь, но мальчишка фыркнул и отвернулся.
– Готовы, – сказала Сабрина.
Пак молча ушел вниз. Стукнула входная дверь.
– Наконец-то убрался, паршивец, – сказал Джек. – Вы голодны? Давайте завтракать!
Вприпрыжку спустившись вниз, он свернул на кухню. Девочки пошли следом. Джек принялся рыться в содержимом холодильника.
– У вас что, нет нормальной еды? – ворчал он. – Мне бы рагу с капустой или, на худой конец, домашних колбас. А что, не испечете ли вы, красотки, пирог с почками и беконом?
Девочки смерили его долгим взглядом.
– Он как будто что-то сказал, но я ни слова не поняла, – сказала Дафна.
– Может, у него истерика? – предположила Сабрина.
Джек страдальчески закатил глаза, набрал на тарелку еды, какая еще оставалась, и стал жадно есть.
– Вот что я вам скажу, девушки, – заявил он с набитым ртом, – в тюрьме кормят просто отвратительно.
– Тебе виднее, – заметила Сабрина.
Пока Джек ел, девочки наперебой рассказывали ему о том, как были похищены бабушка Рельда и мистер Канис. Сабрина рассказала о своих подозрениях насчет того, что мистер Англичанс на самом деле был мэром Принсом и использовал великана, чтобы выгнать испуганных фермеров с их земли.
– А теперь расскажи, какой у тебя план, – сказала Дафна, когда Джек расправился с завтраком.
– Я дорабатываю последние детали.
Девочки прожгли Джека сердитыми взглядами.
– Будет вам! – стал защищаться Джек. – План-то отличный.
Сабрина вздохнула и взялась за телефонную трубку.
– Ты обещал спасти нашу бабушку. Мы вытащили тебя из тюрьмы, а ты только ешь и пролеживаешь диван. Или делай что обещал, или я звоню помощнику шерифа Крейну и говорю, что тебя можно забирать обратно в тюрьму, – пригрозила девочка.
– Брось ты этот телефон и не пыхти, – спокойно сказал Джек, потянувшись за очередной куриной ножкой. – Думаешь, великана выследить так просто? Они существуют испокон веков и уж что-что, а прятаться научились здорово, даром что огромные. Можете обшарить весь лес, вырубить каждое дерево, вычерпать реку, но великана вы все равно не найдете, если только он сам того не пожелает.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
У членов знаменитого Детективного клуба снова появилось дело. На этот раз загадочным образом исчезла кузина Трейси — Джуди. А по почте от нее пришла посылка… с коробкой шоколадных конфет. «Что бы это значило?» — удивляются верные подруги Холли, Трейси и Белинда. Но их изумлению нет предела, когда среди конфет девочки обнаруживают невероятно красивое рубиновое ожерелье…
Приключенческая повесть известного современного латышского писателя. Герои повести – отважные, пытливые подростки-следопыты, разоблачившие предателя.
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.