Жили-были детективы - [39]
– Устал, бедненький, – заворковала она.
Сабрина бросила взгляд в сторону леса. Полицейские автомобили по-прежнему торчали из крон деревьев за домом, но шерифа с его подручными нигде не было видно. Сабрина полезла в карман, достала огромную связку ключей и принялась методично отпирать один замок за другим. Джек внимательно следил за ее руками. Наконец был открыт последний замок. Но сказать волшебные слова Сабрина не успела: Дафна оттащила сестру в сторону и зашептала ей на ухо, прикрываясь рукой:
– А вдруг Джека нельзя впускать в дом?
Вопрос был вполне законный. Девочки хорошо помнили, что бывает, когда не слушаешься бабушку. Однако ситуация была самая что ни на есть экстренная. В конце концов, впустили же они Пака – и ничего. А чем Джек хуже? И к тому же он единственный в мире человек, способный победить великана.
– Ничего не поделаешь, придется впустить, – шепотом ответила Сабрина и постучала в дверь. – Мы пришли.
Джек непонимающе поднял бровь.
– Это у нас такая традиция, – сказала Сабрина, чтобы не пускаться в объяснения. – Когда бабушка так делает, Дафна смеется, ну, и я тоже стучу, чтобы ее повеселить…
Дафна поспешно рассмеялась.
– Мне-то что, – пожал плечами Джек.
– А он что здесь делает? – возмутился упавший с неба Пак.
Джек развернулся и оказался лицом к лицу с Паком. Огромные Паковы крылья мерными взмахами удерживали хозяина в воздухе.
– Он обещал нам помочь, – объяснила Дафна, но на сей раз даже ее дипломатических способностей оказалось мало.
– Да что он может – щеки надувать? – фыркнул Пак. – Зачем вы его вообще притащили?
– Слушай, птичка-невеличка, кроме меня вам надеяться не на кого, – ответил Джек. – Две девчонки да садовый гном великану не помеха.
– Это кого ты называешь садовым гномом, грязный простолюдин? – обиделся Пак и выхватил из-за пазухи флейту.
– Ребята! – хором закричали Сабрина с Дафной. – Не ссорьтесь!
Пак и Джек попятились в разные стороны. Девочки переглянулись. В этот момент они чувствовали себя истинными внучками своей бабушки.
– Где Беконнори с помощниками? – спросила Сабрина.
– Приехал Принс и увез их, – сказал Пак, взгляд которого только что не прожигал Джека насквозь. – Полчаса на них орал, не меньше. Я сидел на крыше и все видел. Красотища!
– Отлично. Мы без них прекрасно обойдемся, – сказала Сабрина и открыла дверь.
Элвис бросился вперед и метнулся на кухню. Несколько мгновений спустя он вернулся с бабушкиной сумочкой в зубах. Бросив сумочку к ногам девочек, он зарычал, но никто не обратил на него внимания. Дафна вошла в гостиную, бережно уложила ковер на пол и без сил рухнула в кресло, но тут же приподнялась, пошарила под подушкой, на которой сидела, вытащила книгу и отбросила ее прочь.
– Так вот он какой, легендарный дом семейства Гримм, – сказал Джек после того, как послонялся по комнатам, заглянул за висящие на стенах фотографии и сунул нос в каждый угол. – Эх, жаль, что я не взял с собой фотоаппарат. Мне ж никто не поверит.
– Будь как дома, – сказала ему Сабрина. Джек как ни в чем не бывало разглядывал комнату. Если он и уловил в ее голосе сарказм, то не подал виду.
– Ну, девушки, где здесь можно посчитать овечек? – спросил он.
Дафна вопросительно посмотрела на Сабрину, но сестра лишь покачала головой:
– Сама ничего не понимаю.
– Ну, подушку придавить, – пояснил Джек.
– Ты что, хочешь спать?
– Я так устал, что уже совсем не соображаю.
– Мы вытащили тебя из тюрьмы не затем, чтобы ты у нас тут спал!
– Детка, я всю ночь проворочался на жесткой тюремной койке. Задачка у вас не из легких, и, чтоб ее решить, мне нужно хорошенько отдохнуть. К тому же мой план все равно не сработает раньше завтрашнего вечера.
– Завтрашнего вечера? А если бабушка и мистер Канис до него не доживут? – сказала Дафна.
– Это только если наш красавчик сильно проголодается, – отмахнулся Джек. – Я бы на этот счет не беспокоился. В лесу полно еды.
Пак недовольно покрутил головой. Он явно считал Джека жуликом. Сабрину тоже одолевали подозрения.
– Изложи нам свой план, – попросила она.
– Сейчас обсуждать без толку, – сказал Джек, падая на диван и закладывая руки за голову. – Потом поговорим. Мне нужно вздремнуть часок-другой.
– Нет у него никакого плана, – фыркнул Пак.
Смерив девочек взглядом, мальчишка развернулся и пошел к двери.
Девочки бросились за ним.
– Куда ты? – спросила Дафна.
– А тебе какое дело? – огрызнулся Пак. – Вы же раздобыли себе настоящего убийцу великанов. Ну и на здоровье!
И он вышел, громко хлопнув дверью.
– Что теперь? – сонно спросила Дафна.
Сабрина глянула на Джека. Тот уже похрапывал.
– Наверное, нам тоже не помешает отдохнуть, – сказала Сабрина, потому что Дафна явно клевала носом. Подобрав с пола бабушкину сумочку, Сабрина положила ее на столик, а потом уговорами заставила сестру встать с кресла. Элвис заскулил.
Повернувшись к псу, Сабрина шепнула ему на ухо:
– Элвис, присматривай за Джеком.
Во взгляде собаки блеснуло понимание. Пес уселся возле спящего и застыл как каменный. Девочки побрели в спальню. День выдался не из легких.
Сабрина не помнила, как уснула, однако проснувшись, обнаружила, что так и не разделась и еще – что на часах девять утра. Дафна сладко сопела рядом. Сабрина тихо встала и вышла в коридор. Из спальни бабушки Рельды донесся какой-то звук, но, когда Сабрина открыла дверь, в комнате она никого не увидела.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Приключенческая повесть известного современного латышского писателя. Герои повести – отважные, пытливые подростки-следопыты, разоблачившие предателя.
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.