Жили-были детективы - [30]
– Смотрите! – сказала она. – Здесь написано «Сабрине, Дафне и Паку от бабушки Рельды».
– Вот видите! Говорил же я, что мы с ней знакомы! – воскликнул Пак.
– Открывай! – поторопила Дафна.
Сабрина вскрыла конверт и достала письмо.
«Lieblings, если вы читаете эти строки, значит, новое расследование пошло не так, как я рассчитывала. Но вы не тревожьтесь: я могу постоять за себя, и к тому же немного знаю кунг-фу. Если же вам срочно понадобится помощь, возьмите мои ключи и отоприте запретную комнату. Ответы посмотрят вам прямо в глаза.
С любовью,
ваша ома.
P.S. Не давайте Элвису сосиски. Его от них пучит».
– Она пишет, чтобы мы пошли в ту самую комнату? – в восторге переспросил Пак. – Мне она это запретила строго-настрого, поэтому я раз сто пытался туда пролезть!
– Ответы посмотрят в глаза… Как это? – спросила Сабрина, но не успела и глазом моргнуть, как сестренка схватила ключи и понеслась вверх по лестнице.
– Стой! – закричала Сабрина, прыгая через две ступеньки. Когда она выскочила на площадку второго этажа, Дафна уже подбирала ключ.
По лестнице взлетел Пак и выхватил у Дафны ключи.
– Расступись, простолюдины, король идет!
– Она не тебе дала ключи, а нам! – фыркнула Сабрина и, в свою очередь, выхватила у него связку.
– Да вы понятия не имеете, как ими пользоваться! – завопил Пак и отобрал ключи обратно.
– А ну, отдай, вонючка! – крикнула Сабрина.
– Еще чего!
– Отдай, а то пожалеешь!
– Ой-ой-ой, и не таких видывали! И изо рта у них, между прочим, не воняло!
– НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ КРИЧАТЬ! – загрохотал вдруг из-за двери чей-то голос.
То ли от испуга, то ли от неожиданности дети повалились на пол.
– Вы слышали? – шепотом спросила Дафна.
– Еще бы, – ответили Сабрина с Паком.
– А вдруг это шериф? Вдруг он залез в дом? – спросила Дафна.
– Если бы Беконнори и пробрался в дом, он бы просто спустился вниз и сцапал нас, – ответила сестра. – К тому же, смотри, Элвис не рычит.
– Так кто же это тогда? – спросил Пак.
– Бабушка заперла эту дверь не зря. Кто бы ни был этот жилец, бабушка не хотела, чтобы он разгуливал на свободе. Вдруг он опасен? – встревожилась Сабрина.
– Я никого не боюсь! – выпалил мальчишка, выпятив грудь.
– Есть идея, – сказала Дафна, взяла за руку Пака и Сабрину и потащила их вниз, на кухню.
Через несколько минут троица вновь была у двери. На головах у девочек и у Пака красовались металлические дуршлаги, призванные заменить собою шлемы. Дафна навесила на грудь старую стиральную доску, а на каждую коленку скотчем примотала по половнику – получились поножи. Вооружилась она сковородкой. Сабрина прикрыла тылы крышкой от скороварки, а в качестве щита выставила перед собой сковородку. Решительно взмахнув скалкой, девочка приготовилась дать бой любому, кто только попадется им за дверью. Пак сжимал в одной руке свой верный меч, а в другой – овощечистку. На грудь и на спину он привязал кухонные противни, а ноги для безопасности сунул в кухонные варежки.
Сабрина выбрала самый подходящий на вид ключ и наклонилась к замочной скважине. При этом движении ее импровизированные доспехи загремели и застучали так, что могли бы разбудить мертвого. Стало ясно, что тайком подкрасться к противнику уже не выйдет. Сабрина повернула ключ в замке, выпрямилась и оглянулась.
За спиной у Дафны и Пака стоял Элвис. На морде у него застыло сконфуженное выражение.
– Пусть Элвис идет первым, – сказала Сабрина.
– Точно, – поддержала сестру Дафна.
– Иди, Элвис! Фас! – велела догу Сабрина.
Элвис тут же уселся на пол и принялся чесать за ухом. Если он и понял, чего от него хотят, то выполнять приказ явно не собирался. Обескураженная, Сабрина повернулась к Дафне и Паку:
– Пойдем вместе.
– Кто бы ты ни был, имей в виду, мы вооружены до зубов! Убирайся прочь, иначе пожалеешь! – крикнул Пак.
– Главное – держаться вместе и не терять присутствия духа, – сказала Сабрина. – Он один, а нас много. Только не паниковать.
– На счет «три», – шепотом сказала Дафна и сделала пробный выпад сковородкой.
– РАЗ, ДВА, ТРИ! – завопила Сабрина, распахнула дверь и ворвалась в комнату. Следом бежали Пак и Дафна. Троица бешено размахивала оружием, и горе тому врагу, который посмел бы встать на пути смертоносных скалок и сковородок. Впрочем, очень скоро Сабрина сообразила, что врагов вокруг не наблюдается, опустила скалку и огляделась. В лунном свете, лившемся из единственного окна, было видно, что комната совершенно пуста, если не считать висящего на стене высокого зеркала.
– Куда он делся? – спросила Дафна, заглянула за дверь, но и там никого не нашла.
– Сбежал! – торжествующе воскликнул Пак. – Не дурак, наверное, – понял, что мы с него шкуру живьем спустим.
Сабрина нахмурилась:
– А если это был наш единственный шанс спасти бабушку и мистера Каниса? И как мы теперь? Что нам делать?
Она повернулась к двери, но тут Дафна сказала:
– Бабушка написала, что ответы посмотрят нам в лицо, – и указала на зеркало.
– Подумаешь, зеркало! – сказала сестра.
– Посмотреть-то можно, – рассудил Пак и шагнул к зеркалу.
Сабрина и Дафна уставились на свое отражение.
– Кажется, я что-то вижу, – сказал Пак.
– Что? Где? – спросила Сабрина.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.