Железное сердце - [94]

Шрифт
Интервал

Мир ушел у Уилла из-под ног. Все как один повернулись к нему, и послышались изумленные вскрики.

– Эт не по плану.

– Иди же! – прошептала Лена с отчаянным ликованием во взгляде. – Прости, Уилл, Лео был хорошим кандидатом, но есть еще лучше. Ты единственный этого не заметил.

– Я не могу стать послом, – прошипел он.

Аплодисменты понемногу стали замолкать, когда присутствующие повернулись посмотреть, в чем причина задержки.

– Тогда не будет никакого мирного договора, – прошептала Лена уже без улыбки. – Прошу. Я знаю, что тебе это не нравится. Но подумай, какая у тебя будет власть! Достаточно, чтобы проследить за изменением законов. И предложить защиту любому вервульфену, что в ней нуждается. И я буду с тобой. Я не дам тебе делать все в одиночку. Мне очень жаль, Уилл, но только так я могла тебя защитить.

Уилл глубоко вздохнул. Стены словно навалились на него, комната стала слишком маленькой. Всю жизнь он провел в клетке, а потом сидел запертый в пределах Уайтчепела. Это слишком.

– Ты сможешь, – уверенно прошептала Лена, крепко сжав его руку. – Вот твоя свобода.

Ее рука стала для него якорем в мире, который кружился вокруг в буйстве красок. Лена права. Бэрронс мог бы что-то изменить, но он не отдастся делу целиком, у него недостаточно стоит на кону, чтобы по-настоящему беспокоиться. Вервульфенам нужен тот, кто будет на их стороне. А принцу-консорту – посол для умиротворения восточных соседей.

Однако у Уилла существовали и другие обязанности, долг чести. Блейд посмотрел на друга понимающими зелеными глазами.

– Иди, – прошептал он.

– А как же…

Блейд покачал головой:

– Для защиты мне довольно Рипа. И ты получишь невиданную власть. Используй ее, – жестко приказал он. – Времена меняются. Я – рыцарь, а ты – посол? – Он рассмеялся. – Придется приспособиться.

– Ладно. – Уилл посмотрел на Лену. – Однако я ужасно старомоден и настаиваю на браке. Один я этим заниматься не буду.

В ее глазах зажегся теплый медный свет.

– Уилл, ты прямо как из среднего класса. Брак? Неужели? Не просто сожительство в качестве дамы консорта? – С радостным смехом Лена толкнула его в самую гущу толпы. – Я согласна. А теперь иди.


***


Сердце Лены преисполнилось гордости, когда она увидела, как Уилл пожал руку принцу-консорту и принял назначение. Шепотки в зале становились все громче и громче. Колчестер будто готов был в любую минут взорваться от ярости, сердито сверля взглядом новоиспеченного посла.

Внезапно ублюдок улыбнулся.

От дурного предчувствия у Лены по спине побежали мурашки. Только не Уилл. Пусть нападает на нее, если хочет, но только не на Уилла.

Встав на цыпочки, Лена вдруг поняла, что находится слишком далеко, чтобы помочь, если мерзавец что-то сделает. Зная, что ее страх нелогичен – Колчестер в жизни не решится устроить что-то здесь, – она протолкалась мимо Блейда, используя новообретенную силу, чтобы проложить себе путь в толпе.

Магнус с натянутой улыбкой пожал руку Уилла. Может, они и союзники, но фенрир готов был драться за то, что лучше для его народа. Шведский граф проницательно посмотрел на посла и взял его за руку. Уилл явно чувствовал себя не в своей тарелке, но вида не показывал. Он говорил то, что надо, и даже выдавил улыбку.

Принц-консорт приказал подать бумаги. Парочка слуг в ливреях поспешила принести письменный столик с золотой чернильницей. Лучась удовлетворением от осуществления своих планов, правитель подал кому-то знак и возвестил:

– А теперь небольшой подарок в знак нашей благодарности!

Парочка юнцов в черной с золотом одежде притащили тяжелую платформу. Стоящая на ней фигура больше двух метров высотой была задрапирована в белую шелковую простыню. Толпа захлопала, когда шведский посол любезно принял дар.

– Что это такое? – спросил граф.

Один из парней потянул за край простыни и элегантно стащил ее. На вращающейся платформе стоял тяжелый человек из железных пластин, его руки и грудь были резко очерчены, а лицо казалось необработанным. Лена не стала запиливать грубые края. Фигуре они подходили. В итоге вышло тяжелое заводное подобие Уилла.

Толпа громко захлопала, а Лена застыла.

«Что здесь делает эта штука?»

Она отдала ее мистеру Мандевилю и порадовалась избавлению.

Парни отступили, и тут она заметила лицо одного из них.

Он помог Мендичи похитить ее.

Гуманисты.

Мир замедлился, звуки воспринимались как сквозь подушку. Шведский граф жестом пригласил леди Астрид, и та подошла, чтобы завести игрушку.

– Какая красивая, – восхитилась норвежка.

Что-то не так. Лена лихорадочно разглядывала собственную поделку. И вдруг увидела непонятный паз на боку. С игрушкой что-то сделали.

Астрид с трудом повернула завод раз, потом другой. Что-то застряло в ходовой пружине или одном из замков. Когда норвежка отпустила ручку, железный человек задрожал, и его шестеренки начали стучать, как часы.

Тик.

Тик.

Тик.

– Уилл! – позвала Лена, перекрикивая шум.

В панике она указала ему на Астрид, но даже не успела ничего сказать, как Уилл бросился туда, сшиб норвежку с ног и прикрыл ее своим крепким телом. Люди убрались с дороги, сбитые с толку поведением новоиспеченного посла, но понимая по его лицу, что стоит чего-то бояться.


Еще от автора Бек Макмастер
Шелк и пар

Враги. Союзники. Любовники. Когда любимый отец умирает, леди Арамина клянется отомстить за убийство. До истинного виновника пока не дотянуться, но его опасный соблазнительный наследник Лео Берронс — законная жертва. Получив сведения о его незаконнорожденности, Мина собирается уничтожить обоих, убийцу и его наследника, мужчину, который волнует ее сердце и соблазняет тело. Загадочная Мина давно сводит Лео с ума проблесками горячей страсти, что прорываются сквозь ледяную оболочку. Она явно что-то скрывает, и он намерен разоблачить ее, снимая один шелковистый слой за другим.


Моя блестящая леди

Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.


Узы тьмы

Безумный, безнравственный, опасный граф Ретберн.Увидев соблазнительную мисс Мартин у себя камере, Ретберн опасается, что все-таки сошел с ума. Чертовка-чародейка поучаствовала в его поимке, а теперь просит о помощи? Уж лучше бы молила о пощаде…Но она предлагает ему свободу, от чего Ретберн не в силах отказаться. Заодно он выставляет свое условие: их свяжут узы, благодаря чему успокоятся его демоны, однако подчиняться он будет только днем, а по ночам… мисс Мартин ждет сладкая месть.


Закаленные страстью

Капитану Гаррету Риду из гильдии Ночных ястребов поручено опасное задание: поймать чудовище со стальными челюстями, нападающее на женщин. Гаррету совсем не хочется рисковать жизнью своей напарницы Перри, но она — лучшая приманка в его арсенале. Вот только капитан Рид не догадывается, что вскоре сам попадет в ловушку. Перри многие годы влюблена в Гаррета, но теперь не лучшее время для любовной связи, особенно когда расследование приводит парочку прямо в лапы безумца, от которого наша героиня когда-то сбежала…


Рыцарь в потускневших доспехах

В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал.


Поцелуй стали

Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске.


Рекомендуем почитать
Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Интригующее дело Механического Монстра

Друзья, партнеры и профессионалы… Почему же это дело портит их отношения?В викторианском Лондоне, управляемом пьющей кровь элитой, прагматичная и ловкая Перри Лоуэлл состоит в Гильдии Ночных ястребов — грязнокровных, которые охотятся за убийцами и ворами. Перри и ее обаятельному безрассудному напарнику Гаррету поручают найти пропавшую театральную актрису. Плевое дело.Но в театре, где полно подозреваемых, включая флиртующую дублершу, и ходят слухи о Механическом Монстре, напарников охватывает напряжение.