Железное сердце - [92]

Шрифт
Интервал

– Простите.

– Мы понимаем вас лучше, чем кто-либо. – Суровое лицо Магнуса осветила краткая улыбка. – Отпустите свои гнев и ненависть. Пусть их смоет вода или сдует ветер. Очиститесь, почувствуйте покой.

Закрыв глаза, Лена слушала успокаивающий голос. Ее плечи расслабились.

– По-моему, лучше убрать руку, иначе произойдет межнациональный конфликт, – пробормотал Эрик.

Тепло прикосновения Магнуса пропало. Лена открыла глаза и заметила идущего к ним Уилла вместе с Блейдом и Онорией.

Вервульфен облачился в коричневый кожаный жилет с медными пуговицами и роскошный длинный плащ, который на первый взгляд казался черным. Только приглядевшись, Лена поняла, что он темно-синий, будто полночное небо. Ветер шевелил спутанные золотисто-каштановые волосы Уилла.

Не обращал внимания на дам и голубокровных, перешагивая через две ступеньки за раз, он кинулся к ней. Лена невольно посмотрела вниз. Мягкие кожаные сапоги чуть выше колена украшала пара медных военных шпор, которые бренчали по мраморным плитам.

Лена не могла ничего с собой поделать. Ей надо было дотронуться до Уилла, погладить костяшками пальцев его бедро.

– Где ты их взял?

– Сапоги? Блейд подарил поутру.

– Стоило бы догадаться, – ответила Лена, оценивающе разглядывая обувь. – Плащ тоже?

– Мне повезло, что он всего лишь бархатный, – ответил Уилл. Его глаза потеплели от страсти и невысказанного желания.

Лена потянулась к нему, затем заставила себя остановиться. Сегодня им надо вести себя безукоризненно. И неважно, как сильно ей хочется схватить его за лацканы и притянуть к себе для поцелуя.

Блейд провел Онорию по лестнице, заботливо поддерживая за талию. Лена посмотрела на его блестящую кожаную куртку и ярко-красный сюртук.

– Ты прав.

Могло быть и хуже.

Онория с опытной легкостью очаровательно поприветствовала фенрира и его родичей. Не обращая внимания на их неприветливые взгляды, Блейд тоже поздоровался.

– Это твой хозяин? – прошептала Астрид Уиллу, глядя на Блейда с открытой неприязнью.

Господин фыркнул:

– Када эт его устраивает. Ежель нет, он посылает мя подальше.

– Значит, вы не из Эшелона, – пробормотал Магнус.

– Бледные черви. – Блейд подмигнул норвежцу и осмотрел толпу, словно хищник. – Глядите, как они шепчутся и удирают, будто им дохлого котяру подбросили. Не ждали меня.

– Мы нашли девчонку, что забрала солдатика Чарли и отрезала прядь, – прошептал Уилл на ухо Лене. – Одна из доноров. Сказала, мол, богатенький лорд ей заплатил. Тока лица ево не видала.

На нее нахлынуло облегчение.

– Она больше не представляет угрозы?

Уилл посуровел:

– Больше нет. Теперь Чарли пьет холодную кровь, а девчонку застращали до чертиков.

– Это лучше, чем убить.

– Ага. – Он глубоко вздохнул и повернулся к фенриру. – Я должен извиниться. Той ночью я потерял самообладание. Мне не стоило врываться в ваш дом и чего-то требовать. Простите.

Магнус долго смотрел на Уилла.

– На моей родине, если один из фенрисульфров – или вервульфенов, как вы нас называете – вот так потерял бы самообладание, его бы посадили в клетку и выпороли кнутом. Это необходимо, чтобы научиться сдерживать берсеркерганг – ярость. Мы проявляем снисходительность во время весенних ритуалов, когда воин выбирает пару. Это тяжкое время. Инстинкты влияют на наши поступки. – Он медленно кивнул. – Не стоит извиняться. На сей раз я проявлю снисходительность.

– Только раз. Он не шутит, – повторил Эрик.

– Я бросил тебя через всю комнату, – сказал Уилл, чувствуя неловкость из-за добродушия норвежца. «На его месте я бы уже схватил обидчика за горло».

– Мне не стоило касаться твоей женщины. – Эрик пожал плечами. – Все хорошо. Я не злопамятный. – Его голубые глаза помрачнели. – И понимаю, что ты чувствуешь.

Послышались звуки рога. Разговоры затихли, и все повернулись к входу башни, готовясь к церемонии.

– Пора посмотреть на эту дурость, – пробурчал Магнус.

Астрид схватила Лену за руку:

– Мисс Тодд, можно с вами поговорить? С вами и с вашим мужчиной.

Трое норвежцев застыли.

– Астрид? – Магнус вскинул бровь.

Она махнула рукой на дверь:

– Ступайте, я скоро подойду.


***


Обходя колоннаду, Астрид посмотрела через перила. Ее светлые кудри развевались на ветру как знамя.

– Мой дядя стар и консервативен. Он помнит, как мы сражались с голубокровными, и боюсь, в глубине души не может согласиться на договор.

Уилл прислонился к перилам, сложив руки на груди. Его сердце колотилось. Лена слышала это наряду с биением собственного.

– Зачем ты нам эт говоришь? – спросил он.

– Вы лично заинтересованы в этом вопросе, – ответила Астрид. – Мне нравится ваша прямота. Вы не пытались нами манипулировать. Я доверяю вам. И мне сейчас нужны правдивые ответы.

Большая часть Эшелона собралась в Главном зале, готовясь поглазеть на историческое событие. Принц-консорт и королева еще не прибыли, но Совет герцогов уже явился. Уиллу надо было быстро принять решение, но Лена знала ответ еще до того, как любимый его произнес:

– Вы их получите.

Слишком верный и честный для этой работы. Это одна из причин, почему в одиночку Уилл долго не проживет. Лена затаила дыхание. Астрид кивнула. Интересно, если бы он попытался обмануть грубых норвежцев, приняли бы они его?


Еще от автора Бек Макмастер
Шелк и пар

Враги. Союзники. Любовники. Когда любимый отец умирает, леди Арамина клянется отомстить за убийство. До истинного виновника пока не дотянуться, но его опасный соблазнительный наследник Лео Берронс — законная жертва. Получив сведения о его незаконнорожденности, Мина собирается уничтожить обоих, убийцу и его наследника, мужчину, который волнует ее сердце и соблазняет тело. Загадочная Мина давно сводит Лео с ума проблесками горячей страсти, что прорываются сквозь ледяную оболочку. Она явно что-то скрывает, и он намерен разоблачить ее, снимая один шелковистый слой за другим.


Моя блестящая леди

Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.


Узы тьмы

Безумный, безнравственный, опасный граф Ретберн.Увидев соблазнительную мисс Мартин у себя камере, Ретберн опасается, что все-таки сошел с ума. Чертовка-чародейка поучаствовала в его поимке, а теперь просит о помощи? Уж лучше бы молила о пощаде…Но она предлагает ему свободу, от чего Ретберн не в силах отказаться. Заодно он выставляет свое условие: их свяжут узы, благодаря чему успокоятся его демоны, однако подчиняться он будет только днем, а по ночам… мисс Мартин ждет сладкая месть.


Закаленные страстью

Капитану Гаррету Риду из гильдии Ночных ястребов поручено опасное задание: поймать чудовище со стальными челюстями, нападающее на женщин. Гаррету совсем не хочется рисковать жизнью своей напарницы Перри, но она — лучшая приманка в его арсенале. Вот только капитан Рид не догадывается, что вскоре сам попадет в ловушку. Перри многие годы влюблена в Гаррета, но теперь не лучшее время для любовной связи, особенно когда расследование приводит парочку прямо в лапы безумца, от которого наша героиня когда-то сбежала…


Рыцарь в потускневших доспехах

В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал.


Поцелуй стали

Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске.


Рекомендуем почитать
Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Интригующее дело Механического Монстра

Друзья, партнеры и профессионалы… Почему же это дело портит их отношения?В викторианском Лондоне, управляемом пьющей кровь элитой, прагматичная и ловкая Перри Лоуэлл состоит в Гильдии Ночных ястребов — грязнокровных, которые охотятся за убийцами и ворами. Перри и ее обаятельному безрассудному напарнику Гаррету поручают найти пропавшую театральную актрису. Плевое дело.Но в театре, где полно подозреваемых, включая флиртующую дублершу, и ходят слухи о Механическом Монстре, напарников охватывает напряжение.