Жаркое прикосновение - [6]

Шрифт
Интервал

— Что? Что вы сделаете? — спросила она, пытаясь собраться с мыслями.

Он поднял голову, и на нее устремился изумленный взгляд таких темных глаз, которых она никогда в жизни не видела.

— Простите, я принял вас за другого человека, — извинился хозяин кабинета, и выражение изумления в его глазах еще усилилось.

Он опустил ноги, поморщившись, когда сгибал левую ногу.

Адриенна с трудом глотнула воздух.

— Что за кровожадные эксперименты вы проводите, при которых отрезаете руки и ноги? — спросила она, уставившись на неразборчивую надпись на доске, висевшей за его креслом, только чтобы избежать столь взволновавшего ее взгляда темных глаз.

Это ее несколько успокоило, но только на то время, пока он снова не заговорил.

Его густые волосы были взъерошены, словно по ним постоянно проводили пальцами.

— Вы, должно быть, ищете отделение биологии? — спросил он, несколько раз моргнув глазами, отчего его взгляд стал покойным и ясным.

Странно, но ей показалось, что это движение век напоминает ей совиное.

Мужчина встал, и она смогла рассмотреть его худощавую фигуру. Его костюм был смят, узел галстука приспущен. Усталость чувствовалась во всем его облике, но взгляд, устремленный на нее, был живым и проницательным. Такой взгляд способен с первого мгновения изучить каждую мелочь и дать ей точную оценку. Она бы не удивилась, если бы он осмотрел ее со всех сторон. Взгляд совы? Нет, скорее это был взгляд, ястреба, высматривающего свою жертву.

Но она определенно не была его жертвой.

— Доктор Уэстфилд, — сказала он, стараясь придать голосу приветливые нотки и смело протягивая ему руку. — Я — Адриенна Белью. Хочу принять участие в ваших исследованиях.

Она и не представляла, что ее мозг так отреагирует на краткое соприкосновение с его рукой, когда они пожали друг другу руки. Но это случилось само собой.

Его ладонь была теплой, а рукопожатий крепким. В то же мгновение, помимо ее воли, она ощутила в пальцах приятное и уже ставшее привычным покалывание, предшествовавшее появлению видения.

Сразу же яркая вспышка пронзила ее мозг с такой силой, будто ее кто-то в злобе ударил по голове.

От удивления Адриенна отступила назад и вырвала руку из его ладони. Контакт прекратился, и видение исчезло так же быстро, как и появилось.

— Откуда вы узнали о наших исследованиях? — спросил Дейтон с любопытством, но без особого удивления.

Она заставила себя улыбнуться.

— Я слышала вас в передаче «Форум Фионы».

— О, — произнес он, слегка изменив тон. — Полагаю, вы — экстрасенс?

Адриенна поняла, что означало это изменение в его голосе. Интерес? Насмешка? Ответ она могла бы получить, коснувшись его, но не посмела этого сделать.

— Я бы не назвала себя экстрасенсом, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал как можно увереннее.

— Но вы думаете, что обладаете паранормальными способностями? — спросил он.

Ее беспокоил его внимательный, несколько вызывающий взгляд. Этот взгляд проникал в душу, требуя точного и искреннего ответа. Но что она могла ответить?

Два часа Адриенна бродила вокруг здания колледжа, не решаясь войти. А сейчас она стояла рядом с этим мужчиной и ощущала такую странную и непонятную близость к нему, что кожа ее стала горячей и влажной.

— Доктор Уэстфилд, — сказала она сдавленным голосом, — я предлагаю себя в качестве объекта для ваших экспериментов. Думаю, результаты дадут ответ на ваш вопрос.

— Вы совершенно правы, мисс Белью. — Его широкая улыбка была одновременно неожиданной и обезоруживающей.

Она почувствовала, что улыбается ему в ответ.

— Как вы видите, я использую различного рода аппаратуру для своих исследований, — сказал он, жестом руки показывая на ряды столов с оборудованием. — Понимаю, что уже поздно, но мне хотелось бы начать прямо сейчас.

Адриенна согласно кивнула. Разве не для этого она сюда пришла?

— Могу я называть вас Адриенной? — спросил он, подводя ее к столу, на котором в отличие от других было меньше беспорядка.

Она снова согласно кивнула. В его манерах сквозило желание завоевать ее расположение, отчего она вся напряглась.

— А вы — Дейтон, — сказала Адриенна и добавила почти неслышным шепотом: — Дей.

Он посмотрел на нее озадаченно.

— Да, именно так меня называют в семье, — сказал он, протягивая ей какой-то бланк.

Она была уверена, что профессор уже давно не слышал, как его называют уменьшительным именем, а потому сразу подумала о его семье. Большая у него семья? Ждут ли его дома родные? Или он одинок?

Она невольно посмотрела на его правую руку. Обручального кольца не было.

Удивленная тем, какой оборот приняли ее мысли, Адриенна торопливо перевела взгляд на бланк, лежавший на столе. В конце концов, какое ей дело до его семьи? Она стала внимательно изучать пункты анкеты. Фамилия, имя, адрес, номер телефона. С этим она легко справится. Зачем усложнять свои проблемы мыслями, которые ни к чему хорошему не приведут? Достаточно уже было у нее неприятностей.

Заполнив анкету с большим количеством вопросов, она встала и, подойдя к столу, за которым Дейтон сидел, двадцать минут молча наблюдая за ней, положила бланк перед ним. О том, что он внимательно наблюдал, она знала, потому что каждый раз, когда осмеливалась посмотреть на него, их взгляды встречались.


Рекомендуем почитать
Ломбард

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аромат обмана

Ева и Лилит, — они же подруги детства Евгения и Лиля. Теперь одна из них — самозваная «целительница», властительница тел и душ своих наивных и богатых пациентов — играет чужими судьбами. Но однажды Судьба сыграет уже с ней.И ставкой в раскладе станет то, о чем мечтает каждая женщина…Любовь? А можно ли в нее верить?Страсть? А стоит ли ей отдаваться?Тонкий, пьянящий аромат обмана дурманит даже обманщицу…Однако что случится, когда она придет в себя?


Так далеко, так близко…

Себастьян Лок, блистательный и богатый, глава могущественного американского семейства, и его бывшая жена, журналистка Вивьен Трент, и после развода поддерживают дружеские и доверительные отношения. В одну из встреч Себастьян признается Вивьен, что захвачен новой страстью как никогда прежде.Но проходит всего несколько дней, и Вивьен получает неожиданное сообщение… Именно оно и заставляет молодую женщину обратиться к прошлому, чтобы найти объяснение случившемуся. Новые обстоятельства жизни бывшего мужа заставляют Вивьен в ином свете увидеть близкого и дорогого ей человека.


Мужчина напрокат

Молодая предприимчивая Мелани открывает фотоагентство в Нью-Йорке, убедив своего дядюшку дать ей для этого денег. Лукавя, она говорит ему, что это ее с женихом предприятие. Однажды дядюшка собирается в Нью-Йорк,чтобы поглядеть на своего будущего родственника, и девушке ничего не остается, как обратиться в специальную фирму с просьбой «одолжить» ей парня на роль своего жениха. Молодые люди страстно влюбляются друг в друга, и случайный жених становится постоянным.


Тени прошлого

Энтони Франко — голливудский режиссер в зените славы, буквально превращающий в золото все, к чему прикасается. Но и славу, и богатство — все готов он отдать за счастье обладания единственной женщиной, красавицей с необыкновенными янтарными глазами Тейлор Синклер. Однако тени прошлого, постыдные и опасные тайны, вторгаются в судьбы Тейлор и Энтони, угрожая разрушить их хрупкое счастье…


Как найти мужа

В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.


Грезы

Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.