Здесь все взрослые - [82]

Шрифт
Интервал

– Я не об этом, – начал отрицать Эллиот. Он тут же дал задний ход, в чем Портер не сомневалась. Рычать Эллиот умеет, а кусаться – нет. – Просто не мамино амплуа. Прекрасно, что она счастлива, но раньше я никогда ее счастливой не видел, и это просто… Не знаю. Ее будто подменили.

– По-моему, счастливой она была и раньше, – вступил Ники. – Просто ее счастье живет в маленькой табакерке. У него есть свои границы. Лично я – за. Берди ее моложе. Когда кто-то есть рядом, это важно. Когда кто-то о тебе заботится, это важно.

– Ники, она не сиделка, она – ее подруга! – Портер не думала, что придется набрасываться на обоих.

– Знаю, Пуэрто, – мягко произнес Ники. – Но стареть – дело не простое, и те, кто стареет вместе, счастливее и живут дольше. Меня как раз тревожило, что она – одна. Конечно, вы оба здесь, а мне издалека так даже спокойнее.

– Тоже мне, святоша нашелся. – Эллиот отпил из бокала. – Для меня проблема в том, что она всегда была как кремень, вроде и мы на эту модель равнялись, понимаете? Отец умер, у нас осталась только она, и вот она такая жесткая. Такая матушка-утятушка, пасет всех своих утят, эй, ребята, вы не туда потопали, топайте сюда, хотя при этом учила нас уму-разуму.

Ники потянулся через стол и потрепал брата по щеке.

– Ты и сейчас топаешь, как утенок.

– Перестань! Тебе не понять, потому что тебя она любила больше всех. Не только она – все! Она даже не притворялась, будто и нас любит так же. Что гордится нами или что там еще. А ты знаешь, что «Джейк Джордж» – полное фуфло? – Эллиот поднял ладонь, ожидая, что Ники согласно кивнет, что тот и сделал. – Видишь? Сам знаешь. И все это знали. Но Астрид до сих пор ждет, что тебя пригласят получать премию Оскара.

– И Нобеля заодно, – добавила Портер. – Это точно. Ты у нее как был любимчик, так и остался. Сам посуди, мы оба застряли здесь, и она смотрит на нас так, будто мы не оправдали ее надежд, а ты ей даже никогда не звонишь, но у нее на глазах пелена, стоит ей произнести твое имя. Странно, что у нее на холодильнике не торчит твоя фотка!

– Да брось ты. – Ники отхлебнул пива. – Ничего такого нет.

– Еще как есть, – возразил Эллиот. Портер чокнулась с ним своим бокалом с минералкой. Может, он и не всегда ее бесит. Портер на секунду представила будущее, в котором она и Эллиот встречаются не по необходимости, а ради удовольствия. – Родители так себя вести не должны. Я могу считать, что мои пацаны – чудовища, но, по крайней мере чудовища они оба.

– Я вам вот что скажу, – заговорил Ники. – Они вели себя со мной по-другому, потому что сами были другими. Появись у нас с Джульеттой после рождения Сесилии второй ребенок, мы были бы уже другими родителями. У тебя, Эл, были одни родители, согласен, у Портер – другие, а у меня уже третьи. А чисто внешне они выглядели одинаково.

– И что, так и должно быть? Нам надо смириться с тем, что наши родители любили тебя больше, чем нас? – Щеки Эллиота раскраснелись, хотя и не было похоже, что он сердится. Портер знала за ним такое с детства, у него делалось такое же лицо, когда его команда проигрывала, потому что он прошляпил три броска, или на каких-нибудь выборах в классе выбирали не его. Все его переживания всегда были направлены внутрь. – Нет, они должны были врать. Заставить нас верить, что любят нас не меньше.

– Ты в этом не виноват, – подытожила Портер. – Я тоже.

– Прекрасно, – согласился Эллиот. – Я не виноват.

– Ладно вам, – остановил их Ники. – Разве вас кто-то винит?

– Давай спрошу тебя про другое, Эл. – Портер решила, что ледок между ними подтаял, можно топить его дальше. Она выпрямилась, хрустнула костяшками пальцев. – Венди рассказала мне про здание.

– Какое здание? – удивился Ники.

Эллиот вылил в себя остатки пива.

– Что она тебе сказала? Когда? Она тебе звонила?

– Мы с Венди вместе обедали. – Портер повернулась к Ники. – Наш старший братец купил здание на углу развязки. Только это страшная тайна. – Она поднесла палец ко рту.

Сидеть вечером в баре со своими братьями – уже сам этот факт ее опьянял, хотя она сделала всего один глоток из кружки Ники.

– На углу? Где винный магазин? – уточнил Ники, вертя головой между братом и сестрой.

– Когда-то был винный, не так давно. Мейн-стрит, семьдесят два. Рядом с пиццерией Сола. Как это Венди тебе рассказала? – Эллиот вспыхнул. – Просто я не хотел, чтобы поднялся тарарам, чтобы все лезли ко мне с советами, что надо делать, а что не надо. Я взрослый человек, и строительство – это моя работа. – Бокал его был пуст, но он все равно поднес его к губам.

– Но это же классно, Эл! – воскликнул Ники. – И что хочешь там построить? Переведешь туда свою контору? Или станешь сдавать? Построишь что-то новое? Суперновость! Будешь в центре внимания. Астрид знает? Она закатит целое представление. Всем раструбит по электронке, никого не обойдет, и все мы получим по пятьсот писем.

– Господи, – выдохнула Портер. – Будь Берди помоложе, она бы научила маму такие номера не выкидывать.

– Нет, мама не знает. Буду вам признателен, если оставите ее в неведении. Я веду переговоры с потенциальными клиентами, когда все решится, тогда ей и скажу. – Эллиот прокатил бокал по краю стола. – Ведь в любом случае мой выбор будет неправильным, поэтому и не спешу ей рассказывать.


Рекомендуем почитать
Единственная и неповторимая

Гилад Ацмон, саксофонист и автор пламенных политических статей, радикальный современный философ и писатель, родился и вырос в Израиле, живет и работает в Лондоне. Себя называет палестинцем, говорящим на иврите. Любимое занятие — разоблачать мифы современности. В настоящем романе-гротеске речь идет о якобы неуязвимой израильской разведке и неизбывном желании израильтян чувствовать себя преследуемыми жертвами. Ацмон делает с мифом о Мосаде то, что Пелевин сделал с советской космонавтикой в повести «Омон Ра», а карикатуры на деятелей израильской истории — от Давида Бен Гуриона до Ариэля Шарона — могут составить достойную конкуренцию графу Хрущеву и Сталину из «Голубого сала» Владимира Сорокина.


Эротический потенциал моей жены

Коллекции бывают разные. Собирают старинные монеты, картины импрессионистов, пробки от шампанского, яйца Фаберже. Гектор, герой прелестного остроумного романа Давида Фонкиноса, молодого французского писателя, стремительно набирающего популярность, болен хроническим коллекционитом. Он собирал марки, картинки с изображением кораблей, запонки, термометры, заячьи ланки, этикетки от сыров, хорватские поговорки. Чтобы остановить распространение инфекции, он даже пытался покончить жизнь самоубийством. И когда Гектор уже решил, что наконец излечился, то обнаружил, что вновь коллекционирует и предмет означенной коллекции – его юная жена.


Медсестра

Николай Степанченко.


Голубь и Мальчик

«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».


Бузиненыш

Маленький комментарий. Около года назад одна из учениц Лейкина — Маша Ордынская, писавшая доселе исключительно в рифму, побывала в Москве на фестивале малой прозы (в качестве зрителя). Очевидец (С.Криницын) рассказывает, что из зала она вышла с несколько странным выражением лица и с фразой: «Я что ли так не могу?..» А через пару дней принесла в подоле рассказик. Этот самый.


Персидские новеллы и другие рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последний поезд на Ки-Уэст

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая. На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю. Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку. А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха. Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет.


Когда мы покинули Кубу

Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце. Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой. Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой.


Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина. Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое. Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет. «Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости». Library Journal «Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно». Chicago Tribune «Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями». New York Daily News «Лучший синоним для романа Тары Конклин – „изысканный“.


Следующий год в Гаване

Более 2500 отзывов на Amazon.com! Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится. Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию. Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун. Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны. «Следующий год в Гаване» – тому подтверждение.