Завладеть сердцем шейха - [35]
– Да, наверное, – ответил мальчик.
– Конечно, и папа, и бабушка Сурайя, и бабушка Патрисия так думают.
Сами достаточно было объяснений про кольценосца. Он спрыгнул с коленей матери и побежал к двери, выкрикнув:
– Я хочу поиграть с Рашидом в футбол. Не волнуйся, мы будем в саду.
Дарси помахала ему рукой и ответила:
– Веди себя хорошо и поаккуратнее, я бы не хотела, чтобы ты получил какую-нибудь травму накануне свадьбы.
– Хорошо, мам.
– Это была идея твоей мамы устроить небольшой званый ужин перед свадьбой?
Шейх Закарии Зафир эль-Калил немного заволновался, хотя он уже был женат на этой прекрасной блондинке еще в Лондоне. Ему хотелось немедленно подхватить ее на руки и унести в какое-нибудь укромное место, где они могли быть наедине.
Он отвел ее в укромный уголок в гостиной, которая уже была полна приглашенных, обхватил за талию, крепко прижал к себе и прошептал:
– Да. Я не хотел ей перечить. Она так долго ждала моей женитьбы, что сейчас ее сердце поет от счастья и ей хочется отпраздновать это событие как можно шире. Устроить такой небольшой ужин еще не самое худшее, она хотела пир горой. – Зафир смотрел на Дарси не отрывая глаз.
В платье цвета лазури она выглядела великолепно, к тому же оно отлично подчеркивало необычный цвет ее выразительных глаз.
– И ты не против всех других условностей на свадьбе? Кроме того, что ты и так будешь центром всеобщего внимания? – продолжала Дарси.
– Я же там буду не один. Все хотят видеть тебя, Дарси, – улыбнулся шейх, пожирая ее глазами. – Но не стану отрицать, что мне положено быть все время на людях.
Дарси немного скривилась.
– Должно быть, это тяжкое бремя. Я имею в виду убеждаться, что каждый в твоей стране счастлив.
– Мой отец с малых лет учил меня, что мой статус принца и наследника престола – это высшая честь и мой первоочередной долг не только посещать и заботиться о тех, кто нуждается, но и проповедовать истинные ценности и неукоснительно следовать моральным принципам. Он говорил, что это составляет значительную часть моей работы, будучи королем, – пояснил Зафир.
– Может, ты перегибаешь палку?
Зафир не ответил, а только еще крепче прижал ее к себе. Руки его сползли с талии на бедра Дарси, и она ощущала сквозь платье его горячее прикосновение.
– Да, это серьезное дело – быть главой государства, но это воздается сполна.
Дарси была так сильно прижата к груди шейха, что ей некуда было деться. Она с радостью отступила и согласилась.
– Как же это воздается?
– Подожди конца ужина. Когда мы останемся одни в наших покоях, я покажу тебе…
День выдался длинным, утомительным, полным эмоций… и Дарси, кажется, переборщила с шампанским. Боже, в каком состоянии она отправится завтра на церемонию? Она размышляла, вдыхая ароматы всевозможных экзотических цветов в саду, где они с Зафиром прогуливались, как вдруг появился слуга и вручил ему записку. Гости почти все разъехались, так как перед церемонией нужно было хорошо выспаться.
Перед сном Дарси решила, что нужно пойти проведать Сами и поцеловать его на ночь, даже если он уже крепко спит. А прямо сейчас яркая полная луна так маняще рассеивала темноту пустынной ночи, что хотелось остаться в саду еще ненадолго и насладиться прекрасным вечером вдвоем с шейхом.
– Спасибо, Амир, я разберусь, – сказал Зафир и отпустил слугу.
Дарси достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что теперь все мысли Зафира заняты этой злосчастной запиской. Она заправила выбившуюся прядь волос за ухо и нахмурилась.
– Что-то случилось? – спросила она.
Зафир спрятал листок в потайной карман, расправил длинные одежды и ответил:
– Давний друг, по бизнесу… Он хочет встретиться и пожелать мне всего самого лучшего в день нашей свадьбы. Иди в свою комнату, я скоро.
Дарси расстроилась. Ей хотелось разделить несколько волшебных минут в ночном саду, наполненном ароматами цветов, под полной луной с мужем, а теперь вся романтика была испорчена этой запиской.
Она подставила ему щеку для поцелуя и ответила:
– Хорошо, я буду ждать.
Зафир и сам не хотел уходить. Он поцеловал ее и сказал:
– Я ненадолго.
Дарси проводила его взглядом, пока шейх и вовсе не скрылся в темноте. Сердце ее было не на месте. С того момента, как Зафир получил записку, она не чувствовала себя такой уверенной, как раньше. Он был напряжен и явно не хотел с ней об этом говорить.
Внезапно Дарси услышала женский голос. Она не могла определить, откуда именно он доносится, но отчетливо его слышала. В саду все было освещено фонарями, и луна светила ярко, но она ничего не могла разглядеть в темноте. Этот голос… эти слова… от того, что она услышала, она будто окаменела, настолько это ее шокировало.
– Я должна была встретиться с тобой наедине, Зафир. Я совершила самую большую ошибку в своей жизни, отпустив тебя. Не могу передать словами, как много значат для меня наши отношения. Всю свою жизнь я любила тебя, дорогой.
– Что?
– Да, я люблю тебя, разве ты не видишь? Я бы никогда не пришла сюда, если бы не думала, что есть хоть какая-то надежда, что ты испытываешь ко мне то же самое. Мы сможем вновь воссоединиться и создать семью, как мечтали наши семьи.
Ответ был тихим и угрюмым:
Жанлюка Ди Росси в ярости — красавица Катерина сбежала, подарив ему всего одну ночь любви. Но однажды она появляется у него на пороге, и выясняется, что она вот-вот подарит ему еще и ребенка...
Очаровательная Лаура Гринвуд приехала в Италию, чтобы на время подменить свою подругу, работавшую личным помощником влиятельного магната Фабиана Мориццони. Совершенно неожиданно для себя девушка получает от Фабиана странное предложение…
Первая любовь у каждого своя. Кто-то вспоминает о ней с улыбкой, кто-то с печалью и досадой. Юная библиотекарша Лара Брэдли несет свою первую любовь сквозь годы. Она была еще школьницей, когда брат привел в дом друга – Габриеля. Симпатичный парень сразу занял все ее мысли… на целых тринадцать лет.
Джина провела незабываемую ночь с загадочным незнакомцем, а потом сбежала, решив навсегда забыть романтическое приключение. Но ничего не получилось. Незнакомец стал мужчиной ее грез, соблазнительной фантазией… Через три года они снова встретились, и Джина узнала о нем шокирующую правду…
Что общего между простой учительницей и миллиардером? Однако Доминик Ван Стрэтен увлекся Софи всерьез, он хочет, чтобы она стала его любовницей…
Грейс Фолкнер — сотрудница благотворительного фонда, которая собирает деньги для помощи приюту в Африке. Марко Агилар — португальский миллиардер, владелец сотен отелей по всему миру. Казалось бы, что между ними может быть общего? Однако у известного бизнесмена есть одна тайна, которую случайно открывает Грейс…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…