Завладеть сердцем шейха - [37]
Дарси проснулась и уставилась на него. Ее большие голубые глаза были сонными и печальными.
– Ты вернулся, – ответила она. – Не утруждайся, мне и здесь хорошо.
– Я отнесу тебя в нашу постель.
Он наклонился, осторожно взял ее на руки и направился к выходу.
Он ногой открыл дверь в спальню и торжественно внес свою драгоценную ношу в комнату и положил на кровать.
– Почему ты не осталась ждать меня? Я вернулся, но не нашел тебя. Слуга сказал мне, что видел тебя убегающей в один из дворцовых садов. Что случилось?
Дарси села на кровати, облокотилась спиной о гору пухлых подушек и скрестила руки на груди. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что она рассержена.
– Ты разговаривал со своей бывшей.
Зафир побледнел и тяжело вздохнул.
– Ты слышала наш разговор? Я не искал с ней встречи. Ее появление было для меня полной неожиданностью.
Дарси надулась.
– И какой бизнес вы вместе делаете? Ты сказал, что это компаньон с работы…
Зафир лег на кровать.
– У нас нет общего дела. Я порвал с ней, когда мы были в Лондоне. И ты это знаешь. Она не обрадовалась разрыву отношений и, когда узнала, что я вернулся, решила явиться лично.
– Она призналась тебе в любви, – заметила Дарси.
– Ты и это слышала?
Дарси кивнула.
– Значит, ты слышала, что я был поражен ее признанием. Я никогда ни словом ни делом не поощрял в ней эти чувства, – сказал Зафир. – Забудь о ней. Для меня ты – самое главное в жизни, ты, и только ты. Я чуть было с ума не сошел при одной мысли, что ты сбежала.
Дарси взглянула на него и поняла, что он не лжет. В тот самый момент, когда он выгнал ее с работы, его чувства, как и сейчас, были написаны на его лице.
Эти четыре года стали для них обоих испытанием, проверкой чувств на прочность.
– Почему ты думаешь, что я могла убежать, Зафир? Мой дом здесь, рядом с тобой и Сами.
Не важно, чего мне это будет стоить, я намерена быть с тобой в горе и в радости. Разве это не то, что мы обещали друг другу при вступлении в брак?
Зафир был тронут.
– Я тебя не заслуживаю. Ведь я причинил тебе столько страданий. Можешь быть уверена, что я никогда, слышишь, никогда не буду воспринимать твою любовь как должное. Ты дарована мне судьбой. В тот день, когда мы впервые занимались любовью, я понял, что мое сердце способно на самые нежные чувства.
Дарси обняла его, с улыбкой взглянула в его эбонитовые глаза и спросила:
– Ты хочешь сказать, что я разрушила неприступные стены к королевскому сердцу?
– А ты как думаешь? – ответил Зафир.
– Я думаю, любовь – это чудо. Что бы ни случилось, она все прощает. Нам обоим было больно, но мы получили шанс все исправить. Мы должны смело глядеть в будущее. Вместе. Согласен?
– Ты простишь меня? – спросил Зафир.
– Я все уже сделала.
Услышав это, шейх почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Он был так близок к провалу, но смог все исправить. Он наклонился и поцеловал жену. Зафир почувствовал, что готов жить тысячу жизней, в богатстве или в бедности, если он будет рядом с ней, с его родной душой, его женой.
Глава 12
День свадьбы выдался на удивление погожим. Все суетились, бегали, и гул стоял на каждой улице. С самого раннего утра невеста наряжалась к предстоящей церемонии. У нее было прелестное шелковое платье и изящный головной убор, сделанный специально для нее. Дарси была в восторге. Это было самое грандиозное событие в ее жизни.
Всем этим невероятным счастьем она была обязана Зафиру, шейху Закарии, за которым она уже была замужем.
Двери дворца были открыты не только для почетных гостей, но и для простых жителей, которые хотели поздравить молодоженов с бракосочетанием.
На церемонии Дарси не могла сдержать слез, такой проникновенной была речь и так прекрасна была зала. Она смотрела на своего мужа, статного, величественного, мудрого правителя, и сердце ее переполняла любовь. Потом наступила очередь Зафира, и она с удивлением увидела и на его глазах слезы. В конце церемонии его губы коснулись ее. Зафир не торопился. Он позволил ей насладиться поцелуем, а Дарси думала, сколько еще детей у них будет, учитывая, что ее муж такой соблазнительный и страстный. Это будут чудесные детки, а их старший брат Сами уже внес свой вклад в их отношения, воссоединил родителей, когда они думали, что все уже кончено…
После полуночи они верхом на черном грациозном жеребце из личной конюшни Зафира доехали до места, где Зафир решил устроить их первую брачную ночь. Дарси сидела впереди, а ее муж за ней и держал поводья. Дарси думала, что уже ничто не сможет ее удивить. Она ошибалась. Посреди пустыни под открытым звездным небом был поставлен великолепный шатер. У невесты захватило дух.
– Боже мой, я сплю? – прошептала она, когда Зафир учтиво помог ей слезть с лошади.
– Если и так, то я благодарю Аллаха, что я в том же сне, что и ты, – с улыбкой ответил Зафир не сводя с нее блестящих любящих глаз.
Внутри шатер был не менее сказочным. Стены были цвета шафрана, везде стояли золотые лампы, а канделябры были украшены блестящими бусами. Дарси показалось, что она попала в сказку. Запах агара и соблазнительных трав и специй тут же защекотал ей нос. Она полной грудью вдохнула все это многообразие ароматов, и тут взгляд ее остановился на шикарной королевской постели. Она была драпирована приятным розовым и бирюзовым полотном и украшена подушками в тон. Никогда еще кровать не выглядела такой манящей…
Жанлюка Ди Росси в ярости — красавица Катерина сбежала, подарив ему всего одну ночь любви. Но однажды она появляется у него на пороге, и выясняется, что она вот-вот подарит ему еще и ребенка...
Очаровательная Лаура Гринвуд приехала в Италию, чтобы на время подменить свою подругу, работавшую личным помощником влиятельного магната Фабиана Мориццони. Совершенно неожиданно для себя девушка получает от Фабиана странное предложение…
Первая любовь у каждого своя. Кто-то вспоминает о ней с улыбкой, кто-то с печалью и досадой. Юная библиотекарша Лара Брэдли несет свою первую любовь сквозь годы. Она была еще школьницей, когда брат привел в дом друга – Габриеля. Симпатичный парень сразу занял все ее мысли… на целых тринадцать лет.
Джина провела незабываемую ночь с загадочным незнакомцем, а потом сбежала, решив навсегда забыть романтическое приключение. Но ничего не получилось. Незнакомец стал мужчиной ее грез, соблазнительной фантазией… Через три года они снова встретились, и Джина узнала о нем шокирующую правду…
Что общего между простой учительницей и миллиардером? Однако Доминик Ван Стрэтен увлекся Софи всерьез, он хочет, чтобы она стала его любовницей…
Грейс Фолкнер — сотрудница благотворительного фонда, которая собирает деньги для помощи приюту в Африке. Марко Агилар — португальский миллиардер, владелец сотен отелей по всему миру. Казалось бы, что между ними может быть общего? Однако у известного бизнесмена есть одна тайна, которую случайно открывает Грейс…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…