Замужество Кэролайн - [20]
— И это тоже в первый раз, Кэролайн? Ты никогда не пила шампанского? В некоторых вопросах ты совсем ребенок!
Кэролайн с достоинством ответила:
— Это не в первый раз. Я пила шампанское на свадьбе Элин, и тогда было то же самое. — Кэролайн и понятия не имела, что выдержанное вино, которое она пила сейчас, было почти не похоже на искрящийся напиток, опробованный ею на свадьбе Элин. После первых осторожных глотков она решила, что шампанское ей нравится, и, когда ее стакан почти опустел, Доменико подлил еще. Вино разлилось по ее телу, и Кэролайн стало весело. За роскошным ужином она беззаботно болтала с Доменико, и он так же весело ей отвечал. Для посторонних они были молодой парочкой, полностью поглощенной друг другом, потому что Доменико не отводил глаз от лица Кэролайн, а ее сияющий взгляд был взглядом девушки, любующейся своим возлюбленным.
Когда они поужинали, Кэролайн уже не терпелось танцевать. Самыми счастливыми моментами ее жизни были нечастые посещения танцев на Рождество, а до смерти Милдред они с Дориндой ходили в танцевальную школу в Ньюнеме, где прирожденная фация и чувство ритма сделали Кэролайн настоящей звездой. Когда Доменико пригласил ее на танец, она с живостью согласилась, немало удивив его, потому что он не был уверен, умеет ли она вообще танцевать. И с изумлением почувствовал, что Кэролайн невесома в его руках, не испытывает ни малейшей неловкости и двигается в такт музыки.
— Ты никогда не перестанешь меня поражать, Кэролайн, — пробормотал Доменико. — Легкая, словно пушинка, и танцуешь просто божественно.
Кэролайн не ответила. Она была настолько очарована этим волшебным вечером, что боялась заговорить. Доменико крепко держал ее в объятиях, и его щека касалась ее золотых волос.
Когда музыка оборвалась, они обескураженно огляделись по сторонам, словно были в другом мире и внезапно вернулись к действительности. Доменико улыбнулся, все еще обнимая Кэролайн за талию, и она улыбнулась ему в ответ, опустив руки и направляясь обратно к столику. Снисходительные улыбки других пар, следящих, как они идут рука об руку, смутили Кэролайн, и когда она заняла свое место, Доменико указал на ее разрумянившиеся щеки.
— Знаешь, как говорят, что влюбленным все двери открыты, Кэролайн?
— Но мы не влюбленные, — вспыхнула она. — Просто я была совершенно очарована музыкой. Пожалуйста, не думай, что я флиртовала с тобой, Доменико, — солгала Кэролайн.
— Тогда мне стоит запомнить, что ты становишься более восприимчивой на танцплощадке, так что в будущем нам стоит побольше танцевать, — злорадно ответил он.
Доменико налил Кэролайн шампанского, которое оживило ее, и жестом подозвал официанта.
— Вечер был просто восхитительный, Доменико. Большое тебе спасибо.
— Но он еще не окончен. Мы не едем в отель. Париж еще многое может нам предложить. Посмотрим представление в казино или ты предпочла бы «Фоли-Бержер»?
— Выбирай сам, Доменико. Мне все равно. Но сначала я хотела бы позвонить в отель и удостовериться, что с Вито все в порядке. Я беспокоюсь, что он может проснуться.
— Я уже позвонил, — заверил ее Доменико. — Вито мирно спит. Можешь развлекаться с чистой совестью.
Кэролайн довольно вздохнула и в который уже раз подумала, как Доменико внимателен. С ним она чувствовала себя бесценным сокровищем, за которым бережно ухаживает ревностный коллекционер. Доменико предусмотрел все. Кэролайн вспомнила о тех временах, когда ей приходилось самой все решать, и как приятно было теперь предоставить эту привилегию другому.
Весь этот прекрасный вечер они были в отличном расположении духа. После ужина Доменико повез Кэролайн на такси по городу, чтобы она успела хотя бы мимолетно увидеть те места, о которых столько слышала. А потом они погрузились в атмосферу веселья и смеха.
Оказалось, у них много общего. Им нравились одни и те же вещи, они смеялись над одними и теми же шутками, наслаждались одной и той же музыкой. Даже не нравилось им одно и то же. Доменико делал все возможное, чтобы Кэролайн получила удовольствие от этого вечера, а значит, им были доступны самые лучшие места, у входа всегда ждало такси, и все двери распахивались перед ними по его требованию.
Кэролайн не привыкла быть в центре внимания. Она сказала об этом Доменико, и на его лице появилось прежнее надменное выражение.
— Ты моя жена, и обращаться с тобой будут соответствующим образом. А если тебе будет чего-то не хватать, я захочу узнать причину.
Каждый раз, когда он называл ее своей женой, она испытывала мимолетную дрожь, потому что, несмотря на то что на пальце у Кэролайн было его кольцо, а свадебная церемония состоялась сегодня утром, она не ощущала себя замужней женщиной. Ей казалось, что она связана с Доменико множеством нитей, среди которых, однако, не было главной — любви. Он не мог полюбить ее, он был из тех мужчин, которые должны полностью обладать женщиной и требовать, чтобы она была верна только ему. Доменико не станет ни с кем делиться. Непреодолимым препятствием между ними было то, что он считал, будто она раньше принадлежала Вито. Доменико женился на ней и признался, что испытывает к ней страсть, но он никогда не полюбит ее так, как она любит его.
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
Линетт по настоянию отца, финансового магната отправляется в кругосветное путешествие. Ее задача научиться вести себя в высшем обществе. Но в компании гламурных девиц и лощеных прожигателей жизни Линетт чувствует себя чужой, она устала играть роль светской львицы, не признающей норм морали. Только вот именно этот образ и приглянулся Луису по прозвищу Пират.
Юная англичанка из-за пустяка теряет работу гувернантки, и ее счастливая и беззаботная жизнь превращается в сплошное отчаяние. Но фортуна переменчива, и мечты о счастливой любви превращаются в реальность…
...Он сразу обратил внимание на эту девушку, «тепличный цветок уютной лондонской квартиры», неожиданно для себя впервые оказавшуюся в джунглях Амазонии, в незнакомом мужском обществе исследовательской экспедиции. Шантажируя юную Тину попавшей в его руки тайной, которую она изо всех сип старалась скрыть, он был уверен, что очень скоро «впишет» соблазнительную северянку в длинный список своих сексуальных побед. И когда он, казалось, был уже совсем близок к своей цели, дорогу ему преградил тот, кто питал к этой девушке совсем иные чувства..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чтобы родная тетя смогла, наконец, устроить личную жизнь, в джунгли Бразилии вместо нее отправляется юная Тина Доннелли. Самозванка пытается скрыть робость за нахальством и нервозность за высокомерием. Руководитель экспедиции гордый потомок конкистадоров Рамон Вегас видит все ее ухищрения. Он очарован отвагой юной красавицы, но Тео Брэнстону тоже приглянулась Тина. Заметив, как неудержимо Тину и Рамона тянет друг к другу, он решает скомпрометировать девушку…Тине Доннелли очень хочется устроить личную жизнь своей тетушки, поэтому она выдает себя за опытного ботаника и отправляется вместо нее в рискованную экспедицию.
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…