Заморские женихи Василисы Прекрасной - [11]

Шрифт
Интервал

Три дня бегала по магазинам, вспоминая о разных необходимых мелочах, типа красивых тапочек и нового белья. За день до отъезда чемодан был набит доверху нарядами разного предназначения: для вечернего ужина при свечах, для ресторана, для кухни, для отдыха. Казалось, что все складывается как нельзя лучше, но где-то внутри тревожно звенели колокольчики. Интуиция шептала, что жених вряд ли понравится, но верить этому так не хотелось. Примерила наряд, в котором он увидит ее воочию. Первое впечатление – самое главное, Алина знала это по себе. Итак, новый темно-коричневый свитерок, сверху бежевая кружевная короткая разлетайка, в тон ей модные зауженные брюки, заправленные в длинные дорогущие сапожки. Поверх светлая теплая куртка-полупальто и шапочка с помпоном. Да девочка просто, а не 58-летняя женщина, улыбнулась своему отражению Алина.

Время вылета 8.30 утра, значит, встать нужно в пять, и красотой не заблещешь с красными от недосыпа глазами. Придется принять ситуацию, какова она есть. Вызвала такси и покатила в неизведанную даль навстречу счастью. В самолете пыталась поспать, но так и не удалось. Вышла в зал прилета, огляделась, никто не кинулся навстречу. Позвонила, жених доложил, что он внизу, в багажном отделении. Волнуясь и тревожась, пошла знакомиться. Эскалатор плавно привез ее вниз, и теперь она с растерянностью и ужасом смотрела на человека, который предстал перед ней. Маленький, сгорбленный, болезненного вида мужичок, похожий на крысу. При этом ростом он явно погрешил, если там и было 163, как у нее, то 175 см, в его мечтах, наверно. Волосенки редкие, седые и растрепанные, в руках пакетик с розами, завядшими, будто подобранными на кладбище. Он так и держал их головками вниз, потом засуетился уходить, сунул пакет ей.

«Я столько не выпью», – подумала Алина, как в грустном анекдоте про летчиков. Она не знала, что делать, сказать сразу, что он не понравился, не хватило смелости. Не хотела обижать человека, который потратил на нее 200 долларов за билет, и ждал эту встречу, и тоже надеялся на лучшее. Сели в его минивэн, поехали. Его вид тоже был нерадостным, кстати, в лице читалась досада.

– Я смотрю, я тебе не понравился, что ли? – недружелюбно заметил Лео.

– Нужно выставлять последние фото, а не двадцатипятилетней давности. Я пока не могу привыкнуть, что приехала к совсем другому человеку.

– Странно, обычно мне женщины столько комплиментов говорят, – возразил с негодованием жених.

– Им, наверное, нужны твои деньги, о которых ты много говоришь, а мне нужен человек, – вполголоса произнесла Алина.

Лео помолчал немного, потом буркнул, что едут на базар, купить самых лучших продуктов, какие она пожелает, – сказано с особым нажимом. Именно только самые и лучшие, вот он каков.

– Но я хочу есть, ведь уже двенадцать, а я встала в пять, – запротестовала неуверенно гостья.

– Подождешь, – буркнул мужчина и добавил: – А нос-то у тебя совсем не такой, как на фото, исправила, что ли?

Алина потеряла дар речи, ничего себе. Ее классический профиль был идеален. Она взглянула на сидевшего за рулем. Кто бы уж говорил, сидел согнувшийся крысенок в синей вязаной застиранной шапочке. Алина решила промолчать.

– А у тебя что, проблемы с желудком, что ли? – не унимался Лео.

– Нет у меня никаких проблем, я обычно обедаю в это время, и рано очень встала к тому же, – оправдывалась женщина.

– Знаешь, если уж я тебе так неприятен, может, увезти тебя обратно в аэропорт? – предложил вдруг зло жених.

Душа Алины взметнулась от радости, но другая ее половина одернула: «Куда ты, неприлично так себя вести».

– Давай хотя бы попробуем провести один день вместе, а если ничего не получится, тогда уеду.

– Хорошо, – буркнул Лео.

Приехали они действительно на базар и словно оказались в России. Только овощи здесь лежали скучные и вялые, видимо, покупателей было немного. Долго ходили по рядам, наконец Алина выбрала перец, баклажаны, помидоры, укроп, фарш, и они поехали к дому.

– Если тебе еще и дом мой не понравится… – зловещим тоном проговорил жених.

Алина промолчала. Ей было уже не до дома. Она точно знала, что никогда и ничего с этим мужчиной у нее быть не может, и пусть дом окажется собачьей конурой, она не покажет вида, и так наговорила больше, чем следовало.

Подъехали к дому, который оказался обычным маленьким одноэтажным сельским домиком. Вошли, в нос ударил запах времени, старости… Первое, что увидела Алина, – маленькую гостиную, потолок низкий, полумрак, диван застелен ярко-красным стеганым одеялом. Странности. Хозяин провел дальше, показал спальню (одну, хотя хвастался тремя), малюсенький кабинет с компьютером, стол, заваленный всякой всячиной, и весьма просторную кухню, грязную и обшарпанную.

– Располагайся, а я поеду в русский магазин съезжу, ты же творог просила, и колбасы куплю, – сказал Лео, доставая пятилитровое ведерко из холодильника. – Я для тебя специально помидоры солил, вот поешь.

Голод давал о себе знать, она взяла одну помидорку, кусочек хлеба, задумчиво съела, не чувствуя вкуса от нахлынувших мыслей. Потом еще раз обошла все апартаменты, боясь даже дотронуться до чего-нибудь. «Сварю ему обед и уеду», – твердо решила женщина. Алина быстро переоделась в домашний костюмчик, надела новый яркий фартучек, привезенный с собой, и направилась на кухню.


Еще от автора Татьяна Яковлевна Эдел
Приключения кота Батона

Сказки и рассказы, включенные в эту книгу, окрашены яркими эмоциями, подкупающей искренностью, юмором и правдой реальной жизни. Они увлекательны, волшебны, большей частью смешны и добры и уже потому нравоучительны без менторства.


Первое путешествие кота Батона/The First Journey of Shadow the Cat

Предлагаем вам первую книгу-билингву из серии сказок Татьяны Эдел про умного, доброго и храброго кота Батона. Вы побываете вместе с ним в королевском дворце, одержите победу над зайцами и научитесь мечтать о новых приключениях. Сказка написана на двух языках и вы будете гордиться собой, что умеете ее прочесть. Знание языков в наше время– важная вещь. Вам она по плечу! А если распечатаете книжку– будет готова новая раскраска. Английский перевод текста является литературным. Поэтому кот Батон в английской версии будет носить имя Шэдоу ( Тень)


Рекомендуем почитать
Повесть Волшебного Дуба

Когда коварный барон Бальдрик задумывал план государственного переворота, намереваясь жениться на юной принцессе Клементине и занять трон её отца, он и помыслить не мог, что у заговора найдётся свидетель, который даст себе зарок предотвратить злодеяние. Однако сможет ли этот таинственный герой сдержать обещание, учитывая, что он... всего лишь бессловесное дерево? (Входит в цикл "Сказки Невидимок")


Шестой Ангел. Полет к мечте. Исполнение желаний

Шестой ангел приходит к тем, кто нуждается в поддержке. И не просто учит, а иногда и заставляет их жить правильно. Чтобы они стали счастливыми. С виду он обычный человек, со своими недостатками и привычками. Но это только внешний вид…


Тебе нельзя морс!

Рассказ из сборника «Русские женщины: 47 рассказов о женщинах» / сост. П. Крусанов, А. Етоев (2014)


Авария

Роман молодого чехословацкого писателя И. Швейды (род. в 1949 г.) — его первое крупное произведение. Место действия — химическое предприятие в Северной Чехии. Молодой инженер Камил Цоуфал — человек способный, образованный, но самоуверенный, равнодушный и эгоистичный, поражен болезненной тягой к «красивой жизни» и ради этого идет на все. Первой жертвой становится его семья. А на заводе по вине Цоуфала происходит серьезная авария, едва не стоившая человеческих жизней. Роман отличает четкая социально-этическая позиция автора, развенчивающего один из самых опасных пороков — погоню за мещанским благополучием.


Мушка. Три коротких нелинейных романа о любви

Триптих знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2009) – это перекрестки встреч Мужчины и Женщины, научившихся за века сочинять престранные любовные послания. Их они умеют передавать разными способами, так что порой циркуль скажет больше, чем текст признания. Ведь как бы ни искривлялось Время и как бы ни сопротивлялось Пространство, Любовь умеет их одолевать.


Девушка с делийской окраины

Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.