Заморские женихи Василисы Прекрасной - [10]

Шрифт
Интервал

Годы потихоньку затягивали в старость. Еще казалось, что она хороша и даже стройна, всегда аккуратно подстрижена и причесана, но уже пролегли глубокие складки у рта и предательская сетка мелких морщинок у красивых глаз говорила сама за себя. Через два года стукнет 60 лет, совсем уж нерадостная для женщины, а уж тем более для одинокой, дата. Нужно было приложить все силы, чтобы выцепить из лабиринтов сайтов знакомств подходящего мужчину. Пусть он будет небогатым, вдвоем в любом случае легче справиться с жизненными перипетиями. «Если не беден, еще лучше, только мне богатства не добавить ему – все, что заработала, раздала перед отъездом детям да родственникам». С чистого листа думала жизнь начать. Оказался этот лист голой задницей.

До зарплаты нужно было как-то дотянуть, оставалось три дня, а денег кот наплакал. Приближались новогодние праздники, и куковать одной ох как не хотелось. «Да наскребу я за один только месяц на платный сайт знакомств, а денег все равно всегда не хватает» – так решила Алина и села за компьютер. Куда подевались и усталость, и разочарование в жизни, все превратилось в одно сплошное ожидание.

Прошла неделя. Каждый день Алина торопилась с работы домой, чтобы проверить почту. Приходили письма, в основном короткие, с одним-двумя предложениями, с высказываниями о ее красоте и необыкновенности. Писали старые дедушки, обычно старше семидесяти лет, мнящие себя юными красавцами, ярыми спортсменами и состоятельными бизнесменами. Поговорив по телефону, понимала она, что искать там нечего, и знакомство заканчивалось.

В среду вечером пришло письмо из соседнего штата. С фотографии смотрел мужчина, на плече которого лежала женская рука с пухлыми пальцами в кольцах. А под фото значилось: Лео, 67 лет, рост 175. Алина не любила такие фотографии, это уже вызывало хоть и мелкую, но негативную реакцию. Неуважение к новой претендентке, вот как ей это казалось.

Лицо мужчины было приятным, но портили крохотные усики, под Гитлера, и странные острые кончики ушей. «Это уж я придираюсь», – одернула себя Алина и принялась читать письмо. Содержимое взволновало ее до крайности.

«Добрый вечер, Алина.

Я живу 35 лет в Америке, есть 2 бизнеса, не пил и не курил, занимался спортом. Очень хочу с вами поговорить. Мой тел…

Жду.

Леонид»

Алина тут же набрала номер, представилась, и потекла размеренная беседа. Мужчина вдруг начал чуть ли не с первых минут знакомства распевать ретро-песни, неплохим голосом, уверяя, что был когда-то солистом какой-то группы. Правда, на солиста он явно не тянул, но Алина не перебивала, одергивая себя, как сноровистую лошадку. Он захлебывался в похвалах самому себе, вот какой он молодец, состоятельный, сто раз повторил про бизнес, первым из которых было содержание нескольких (количество не уточнялось) домов для ренты и магазин со швейными машинками. К тому же он продавал их на известном сайте и еще подрабатывал наладчиком таких же машин. Работящий мужчина, что и говорить. В разговоре часто поминал жену, о причинах развода уводил разговор в сторону. Остро кольнуло и то, что жена перенесла четыре тяжелые операции и теперь в старости оказалась одна, совсем уж экстрим какой-то. Про детей тоже ответил неопределенно – они все ушли… куда, с ней, похоже. Плохо, но выводов Алина сразу делать не стала, решила присмотреться. Спрашивал, есть ли у нее американский паспорт, чтобы можно было поехать в круиз, бурно обрадовался ответу.

Жених трещал и трещал без умолку, изредка задавая вопросы и удовлетворенно радуясь ответам. Хвалился своим домом и садом. Спрашивал, хочет ли она иметь дом и любит ли цветы. «Да это мое заветное желание», – с радостью отвечала Алина. В доме три спальни, гордо доложил он. Несколько раз повторил, что у него идеальная кредитная история, о своей она предпочла умолчать до поры. Спросил дважды, какой у нее рост, услышав 163, как-то примолк. «Так прекрасная же разница, целых 12 сантиметров!» – воскликнула женщина. Жених промолчал. Спросил, согласна ли она на переезд в другой город. Алина сказала, что согласна хоть куда, лишь бы жить с хорошим человеком, ведь это главное, а не город. Лео, так он представился, шутил, рассказывал какие-то истории, увиденные по телевизору, и предупредил, что он фанат ТВ. «Ну и ладно, не одна же у него комната, пусть смотрит, у меня своих дел всегда полно», – успокоила себя Алина.

Через четыре дня переговоров-разговоров Лео предложил встретиться. Пообещал купить ей билет, а Алина должна была взять отпуск на неделю. Жених обещал золотые горы в виде прекрасно проведенного времени, убеждал, и она в итоге согласилась. Хотя сомнения некоторые подгрызали ее душу. Он даже спросил про размер груди, что покоробило женщину, но Алина ответила, чтобы он угадал по фотографии. Еще он рьяно обсуждал ее фото, вот на этом ты красивая, а вот то плохое. Она пыталась мягко противиться и просила прислать свое, потому что это его единственное, похоже, сделано давно. «Я в жизни еще лучше», – гордо заявил Лео.

До поездки оставалось пять дней. Алина кинулась перебирать гардероб и с тоской обнаружила, что давно ничего нового не покупала, денег лишних тоже не было. Пострадала и пошла сняла со счета 300 долларов, которые были отложены на летний отпуск к внукам.


Еще от автора Татьяна Яковлевна Эдел
Приключения кота Батона

Сказки и рассказы, включенные в эту книгу, окрашены яркими эмоциями, подкупающей искренностью, юмором и правдой реальной жизни. Они увлекательны, волшебны, большей частью смешны и добры и уже потому нравоучительны без менторства.


Первое путешествие кота Батона/The First Journey of Shadow the Cat

Предлагаем вам первую книгу-билингву из серии сказок Татьяны Эдел про умного, доброго и храброго кота Батона. Вы побываете вместе с ним в королевском дворце, одержите победу над зайцами и научитесь мечтать о новых приключениях. Сказка написана на двух языках и вы будете гордиться собой, что умеете ее прочесть. Знание языков в наше время– важная вещь. Вам она по плечу! А если распечатаете книжку– будет готова новая раскраска. Английский перевод текста является литературным. Поэтому кот Батон в английской версии будет носить имя Шэдоу ( Тень)


Рекомендуем почитать
Шестой Ангел. Полет к мечте. Исполнение желаний

Шестой ангел приходит к тем, кто нуждается в поддержке. И не просто учит, а иногда и заставляет их жить правильно. Чтобы они стали счастливыми. С виду он обычный человек, со своими недостатками и привычками. Но это только внешний вид…


Совесть

Глава романа «Шестнадцать карт»: [Роман шестнадцати авторов] (2012)


Тебе нельзя морс!

Рассказ из сборника «Русские женщины: 47 рассказов о женщинах» / сост. П. Крусанов, А. Етоев (2014)


Авария

Роман молодого чехословацкого писателя И. Швейды (род. в 1949 г.) — его первое крупное произведение. Место действия — химическое предприятие в Северной Чехии. Молодой инженер Камил Цоуфал — человек способный, образованный, но самоуверенный, равнодушный и эгоистичный, поражен болезненной тягой к «красивой жизни» и ради этого идет на все. Первой жертвой становится его семья. А на заводе по вине Цоуфала происходит серьезная авария, едва не стоившая человеческих жизней. Роман отличает четкая социально-этическая позиция автора, развенчивающего один из самых опасных пороков — погоню за мещанским благополучием.


Мушка. Три коротких нелинейных романа о любви

Триптих знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2009) – это перекрестки встреч Мужчины и Женщины, научившихся за века сочинять престранные любовные послания. Их они умеют передавать разными способами, так что порой циркуль скажет больше, чем текст признания. Ведь как бы ни искривлялось Время и как бы ни сопротивлялось Пространство, Любовь умеет их одолевать.


Девушка с делийской окраины

Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.