Замок в Гранаде - [25]
— Это не твое дело! — Голос Моники звенел от гнева. — Джефф! Джефф, прошу тебя, не обращай внимания на его бредни!
Она вскочила с шезлонга и умоляюще коснулась руки Джеффа. Он стоял перед ней, не произнося ни слова, потом отошел к борту и уставился на море.
— Джефф! — снова взмолилась она. — Джефф, все совсем иначе!
Она заглянула ему в глаза, схватив за руку. Но Джефф вел себя так, будто не видел и не слышал ее.
— Оставь его в покое, — рассмеялась Пэм, очередная фотомодель из тех, кого так обожал Алек, наблюдавшая всю сцену от начала до конца. — Пошли со мной в каюту, выпьем виски со льдом.
— Но Джефф…
— Он в шоке, и ему необходимо побыть одному. — Пэм, продолжая улыбаться, потащила Монику за собой.
Та безропотно позволила увести себя на нижнюю палубу. Она больше ни секунды не могла выносить Алека. Но как же Джефф? Он остался стоять у борта, молча, потрясенно, — чужак на этом корабле. Пэм тараторила, что сначала надо немного выпить — и поговорить с Джеффом только после того, как он придет в себя.
— Все твои вещи по-прежнему здесь, — сказала Пэм, когда они вошли в каюту. — Надень что-нибудь поудобнее и успокойся.
— Спасибо, Пэм, — ответила Моника. — У меня раскалывается голова, не одолжишь пару таблеток?
— Конечно.
И скоро вернулась.
— Вот, дорогая, прими это.
Часа через два Моника проснулась. Было совсем темно. Сначала она не поняла, где находится. А потом стала медленно вспоминать, что произошло.
Наконец она поднялась и вышла на палубу. Несмотря на глубокую ночь, Алек, казалось, был полностью поглощен рыбалкой. Странное занятие для такого богатого избалованного молодого человека, особенно в это время суток.
— Привет! Выспалась?
— Где Джефф? — только и спросила Моника.
Алек отложил удочку, нахмурил лоб и внимательно посмотрел на нее.
Моника уже было подумала, что он не расслышал вопроса. Но потом все же снизошел до ответа:
— Уехал.
— Джефф… уехал без меня? — не могла поверить Моника.
— Да.
— Куда?
— Не знаю. — Алек пожал плечами. — Это так важно?
— Он вернулся в отель? Алек, пожалуйста, прекрати дурачить меня и скажи, где Джефф.
— Не думаю, что он вернулся в Малагу.
— Тогда куда? Где он?
— Может, отправился в свою халупу в горах. Я не запомнил название деревни, в которой он живет.
— О нет! — Моника опустилась в шезлонг и закрыла лицо руками. — О нет, Алек, нет!
— Он так много для тебя значит?
Моника испепелила его взглядом. Ее глаза горели яростью. Она знала, что выглядит растрепанной и зареванной, но сейчас ей было не до красоты.
— Зачем ты это сделал, Алек?
— О чем ты говоришь, любовь моя?
— Ты можешь не паясничать хоть несколько минут? Алек, зачем ты наговорил Джеффу все эти ужасные вещи?
— Потому что считал, что об этом нужно сказать.
— Но почему?
— Ты попусту тратишь свое время…
— И ты считаешь себя вправе говорить об этом с Джеффом? — выпалила Моника.
— Хорошо… он хочет стать писателем. И только потому, что тебе стало его жаль, и потому, что он не мог в этой деревне найти себе никого, чтобы печатать рукопись, ты решила ему помочь, так?
— Откуда ты знаешь, что он никого не мог найти?
— Он мне сказал после того, как ты ушла в каюту.
— Ты подлец и бесчувственный человек.
— Только потому, что на этот раз, любовь моя, ты зашла слишком далеко? До этого ты помогала типам, которые просто жали тебе руку, ведь ты давала им деньги. Я знаю, ты считаешь это своим хобби. Но на этот раз ты, похоже, собралась посвятить свою жизнь человеку, у которого даже работы нормальной нет, а это уже совсем другая история, Моника!
— Ты ничего не понимаешь. — Стараясь сохранять спокойствие, Моника встала на защиту Джеффа. — Пока он никому не известен, но однажды станет знаменитым писателем.
— Это ты так думаешь.
— Я это знаю. А главное то, что я совершенно не приношу себя ему в жертву. Джеффу нужна была помощь, это правда. Но все остальное совсем по-другому.
— Почему? — Впервые Алек начал сомневаться в правдивости своих выводов.
— Я делала то, что действительно хотела. Что-то, о чем я так давно мечтала, Алек.
— Моника, ты… ты влюбилась в этого человека! Скажи, ты ведь в него влюбилась?
— Я не собираюсь отвечать на этот вопрос, — ледяным тоном сказала Моника.
— Это не имеет значения, — огрызнулся в ответ Алек. — Ты все равно его больше не увидишь.
— Я еду к нему, Алек.
— И напрасно.
— Почему нет?
— Прежде чем покинуть яхту, он сказал, что больше не хочет тебя видеть. Никогда. И он говорил совершенно серьезно.
— Нет! — Моника застонала. — О, Алек, что ты наделал!
— Он так много для тебя значит, Моника? — спросил Алек, на этот раз без иронии.
— Да, черт возьми, да!
— Моника… — Внезапно Алек положил руки ей на шею, привлек к себе сильным движением и поцеловал. — Моника, я люблю тебя! Я не вынесу, если ты будешь с ним.
— Оставь меня! Ты мне отвратителен! — закричала она.
— Ты забудешь его, любовь моя. Выходи за меня замуж, и все наладится…
— Оставь, меня от тебя тошнит! — Ярость придала ей сил, и Моника смогла вырваться из его объятий. — Не прикасайся ко мне, ублюдок!
— Моника, приди в себя, ты же леди…
— Мне не нужна твоя любовь!
— Что ты собираешься делать?
— Пойду в каюту и соберу вещи. Утром, как только рассветет, я сяду на автобус и вернусь к Джеффу.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…
Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…
Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…
Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…