Заметки травницы - [4]

Шрифт
Интервал

— Будешь столько хмуриться — скорее состаришься, — прозвучал за окном веселый голос.

— Ирас, — улыбнулась Биара, обернувшись.

Из ближайшего окна выглянул худощавый темноволосый юноша в неброских серых одеждах. На его лице красовалась широкая усмешка, а глаза искрились озорством. Недолго думая, он пролез внутрь, бросив перед ней увесистый томик в кожаном переплете. Девочка мгновенно вцепилась в него, нетерпеливо раскрыв на первых страницах.

— «Труды Микеллара, магистра академии города Миву», — восторженно прочла она. — Это ведь один из величайших мастеров искусства чисел, я то и дело натыкалась на упоминания о его работах, но никогда не могла найти ни одной из них!

— Тогда сегодня твой счастливый день, — сверкнул улыбкой Ирас, мгновенно попав в плен крепких сестринских объятий.

— Где ты смог приобрести ее? — с не меньшим восхищением вопросила она, наконец отпустив его.

— Ну как, приобрести… — неспешно проронил брат, лукаво отведя взгляд. — Стащил у одного приезжего торговца, да так, что он совершенно ничего не заметил, — последнее было сказано с большой гордостью.

Биара его энтузиазма не разделила, неуверенно покосившись на книгу. Радость ее самую малость поубавилась.

— Кража незаконна, — тихо сказала она. — За такое ты мог лишиться пальцев, а может и целой руки.

— Нет, пока меня не поймали, — подмигнул Ирас, ничуть не смутившись. — Кроме того, даже если бы меня словили с поличным, сына барона никто бы и пальцем не тронул.

— И все равно это… неправильно, — настойчиво повторила Биара, внимательно глядя на брата, не зная, как отнестись к его поступку.

— Не совсем так, сестренка. Неправильно обокрасть бедняка, который и без того едва концы с концами сводит. От того, что я стащил одну книжку из сотни у торговца, что за горами своего товара не способен разглядеть вора, никто не пострадает. То же самое с отцовским имуществом. Как думаешь, великий барон Лорафим заметил, что из столового серебра пропали две ложки и нож? Мне кажется, что нет — он даже об этом не догадывается, да и вряд ли когда-либо узнает. Иначе откуда ты думаешь, у меня появилось это?

Тут он указал на короткий кинжал, что висел на ремешке, перетянутом через плечо. Ножны были заботливо выдублены, украшены разноцветными нитями и узорами. Раньше Биаре казалось, что нож был подарком от отца или же Ирас приобрел его за пару монет, что Сильвар мог ему дать на карманные расходы.

— Так значит, серебряные ложки в обмен на этот кинжал? — задумчиво проговорила она, пытаясь понять, какие чувства в ней вызвал поступок брата.

— Истинно так, — важно кивнул Ирас, задорно одернув ножны.

На лице его отображалась совершенная непоколебимость в собственных убеждениях и ни единого намека на стыд или вину за содеянное. Поразмыслив немного, Биара решила, что доводы брата не вызывают в ней противоречий и не выглядят чем-то более серьезным, нежели простая детская шалость.

— Ладно, не буду тебя отвлекать, — произнес он, отходя обратно к окну, намереваясь покинуть комнату точно также, как и проник в нее. — Повеселись с этим своим Микларом, или как там его…

— Боюсь, свидание придется отложить, — хмуро пробормотала Биара, зло скрестив руки на груди.

Ирас вопросительно поднял брови.

— Авриллия зашла только затем, чтобы сказать, что мать желает отправиться в салон к своей обожаемой графине…

— То-то я думаю, чем это так воняет здесь, — хохотнул брат. — Стоило догадаться, что это парфюм нашей дорогой сестрицы. Готов поспорить, она выливает каждое утро минимум половину флакона, чтобы после весь день так… «благоухать».

— Тебе смешно, я мне в их присутствии до конца дня страдать. А может и весь последующий, если мать решит переночевать в городе… Столько времени уйдет впустую!

— А ты останься здесь, — хитро улыбнулся Ирас. — Если баронесса тебя не разыщет, то попросту отправиться в путь с оставшимися «украшениями» — лишь бы не заставить дражайшую графиню ждать.

— Авриллия видела, где я нахожусь, — обреченно вздохнула Биара. — Я не могу уйти отсюда незамеченной, да и… не известно, как сильно подобная выходка взбесит нашу мать. Я еще никогда так не поступала — намеренно, в любом случае.

— Значит, самое время это исправить, — вновь подмигнул ей брат.

— Легко говорить: у тебя много свободного времени и ты можешь делать все, что только пожелаешь!

— Так ли это, дорогая сестренка? — хмыкнул Ирас. — Если не ошибаюсь, прямо сейчас у меня должны быть занятия по верховой езде. Вместо этого я прохлаждаюсь, слоняюсь по городу и краду для тебя книги. А, ну и прогуливаю оплаченные отцом уроки — далеко не в первый раз.

— Даже если так… я не знаю, какие для меня будут последствия.

— Нимида сделает невозможное и станет относиться к тебе с еще большим презрением? О, а может она перестанет с тобой говорить?.. — последнее Ирас произнес с большим энтузиазмом.

— Или отправит служить в храм Исаи, — вяло добавила Биара. — И тогда о книгах и нормальной жизни можно навеки позабыть.

— Брось, это все сказки, — отмахнулся брат. — Я слышал, что наша мать говорит о служительницах богини — она считает их ничем не лучше грязи под ногами. Отправить тебя к ним было бы для нее личным оскорблением и позором.


Еще от автора A Achell
Каденция

Однажды Биара поклялась своей напарнице Кириан, что как только над ними перестанет нависать постоянная угроза, она поможет ей разобраться в своем прошлом и понять: почему оно от нее скрыто? Пребывая в мире Эльванора, им удалось выяснить, что Кириан — вовсе не волшебный зверь, как считалось ранее. В облик рыси ее заключило старинное вседрево, расположенное на далеком континенте Ностэрии. Теперь, когда Биара оставила всех призраков прошлого в Эльваноре, настало время исполнить давнее обещание… Книга продолжает историю некоторых героев романа «Эльванор».


Путешествие верхом на драконе

Любите ли вы путешествия? Особенно те, в которых не приходится принимать непосредственное участие? Достаточно лишь сидеть в уютном кресле, попивать теплый чай да страницы изредка переворачивать — это ли не значит быть заядлым путешественником, пускай и несколько виртуальным? Именно в одно из таких приключений я намерена вас пригласить. Если любовь к фэнтези, драконам и слегка капризным главным героиням вам не чуждая (хотя последних любить совершенно необязательно), то скорей принимайтесь читать. Первая книга цикла «Хроники Дауэрта». Метки: приключения, драконы, эльфы, параллельные миры, путешествия, магия, юмор, фэнтези, повествование от первого лица, попаданчество. Обложка от художницы ARNAERR. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно. Оставить комментарий — значит поблагодарить автора за его труд и проделанную работу.


Увертюра

История начинается с того, как наемник по имени Хьюго оказывается пойман стражей города Риксентел и терпеливо сидит в камере, выжидая удачного случая, чтобы сбежать. Его гордое одиночество прерывает старый знакомый — королевский разведчик Ирас, с которым Хьюго некогда имел дело. Он предлагает освободить наемника в обмен на небольшую услугу, не спеша однако сообщать, в чем именно она будет заключаться. Не имея особого выбора, Хьюго соглашается, нутром чуя неладное. Приквел цикла «Хроники Дауэрта». Метки: приключения, драконы, путешествия, влюбленность, развитие отношений, романтика, флафф, фэнтези, вымышленные существа. Примечания автора: ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно.


Из пепла

Прошло шесть лет с момента, как Биара вернулась обратно в свой мир после победы над темной колдуньей Малисьеррой. События прошлого кажутся ей детской сказкой, и лишь прибытие старого друга возвращает к суровой реальности. Отныне Биаре придется распрощаться с наивными детскими воспоминаниями о мире, полном магии и путешествий, столкнувшись лицом к лицу с испытаниями, от которых разрываешься между дружбой и страхом предательства. Оставят ли они хоть что-то от ее прежней души? Вторая книга цикла «Хроники Дауэрта». Метки: приключения, драконы, выживание, антигерои, становление героя, путешествия, от героя к злодею, магия, фэнтези, вымышленные существа, попаданчество. Обложка от художницы ARNAERR. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно.


Полезные статейки и истории о писательстве

Статьи, блоги и эссе от меня, несравненной (хех) A. Achell, в которых я буду делиться своим опытом касаемо публикации книг, писательства и всякого прочего — в основном любопытного, а может даже и полезного.


Ласточка и дракон

Однажды они любили друг друга: Биара была его первой и единственной возлюбленной, а Хьюго остался в ее сердце навсегда — даже когда она утратила все свои воспоминания о нем вместе со своей первой жизнью. После Судьба не раз сводила их вновь, но на пути вставало множество преград, каждая из которых отдаляла их все дальше. На сей раз они далеки друг от друга как никогда, и, возможно, именно поэтому, наперекор всему, они решают вновь соединиться в едином порыве страсти.Биара и Хьюго — персонажи из вселенной книг A.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Эльванор

Книга поведает историю о девушке по имени Никс Мейерс, что, в попытке сбежать от проблем прошлого, прибывает в Эльванор — город, полный мистики и древних легенд о магии, которая некогда господствовала в этих землях. До поры до времени Никс не подозревает о том, что угодила в умело расставленную ловушку, выбраться из которой не представляется возможным. Сможет ли она, преодолев себя и свой страх, вернуть контроль над собственной жизнью и дать отпор новым врагам? Метки: параллельные миры, особняки/резиденции, друзья поневоле, становление героя, леса, вымышленная география, фэнтези, мистика, вымышленные существа, городские легенды. Примечания автора: Хоть этот проект и отчасти связан с двумя моими предыдущими книгами: «Путешествие верхом на драконе» и «Из пепла», он является самостоятельной и независимой историей, не требующей ознакомления с предшествующими работами. Если вам понравится эта история, горячо рекомендую также ознакомиться с вышеупомянутыми книгами. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно.