Заклятые враги - [18]
— Меня это вполне устраивает, — ответил южанин и протянул жилистую руку. — Лэндри. Илай Лэндри из Миссисипи.
Джон ответил крепким рукопожатием. Ему сразу понравилось открытое обветренное лицо Лэндри, на котором печальные глаза резко контрастировали с мягкой улыбкой на губах.
— Джон Квейд из Мичигана, — он усмехнулся. — Я думаю, мы найдем общий язык, а?
— Почему бы и нет, янки. Что касается меня, то я считаю, что война окончена.
— Полностью согласен. Много вас?
— Только я и девушка, — Лэндри повернулся и глазами указал на стройную фигуру на высоком сиденье. — Серена, познакомься с Джоном Квейдом, проводником обоза.
«Ну и красотка!» — с восхищением подумал Джон, взглянув на тонкие черты лица девушки в обрамлении золотистых локонов. Но заметив, какой ненавистью полыхнули зеленые глаза незнакомки, изменил свое мнение: «Высокомерная ведьма». Тем не менее ее тело притягивало его к себе словно магнит. Высокая грудь девушки казалась слишком пышной для такой тонкой талии.
— Мисс, — Джон слегка кивнул, еще раз скользнув по южанке взглядом, затем с деланным безразличием пожал плечами и отвернулся. От такой наглости Серена едва не задохнулась от возмущения, чем доставила Квейду огромное удовольствие. Он улыбнулся смущенному Илаю и предложил: — Пойдем со мной, поговорим с другими, Лэндри. Среди вновь прибывших могут быть южане. Они скорее послушают тебя, чем меня.
Илай с готовностью согласился, не желая упускать случая побыть в мужской компании.
— Я не долго, дорогая, — бросил он Серене, торопливо шагая за широкоплечим проводником.
— Это ты так думаешь, По, — пробормотала девушка. Она прекрасно поняла, чего добивался этот янки. Он нарочно увел По, чтобы оставить ее сидеть под палящим солнцем. А что еще было делать? Под ногами такая грязь, что даже не хочется ступать на землю…
— О, как я ненавижу этого человека! — в отчаянии прошептала Серена.
— Разве? — цинично спросил внутренний голос. — А почему же тогда твое сердце так бешено стучало, когда он смотрел на тебя своими холодными глазами?
Девушка пыталась убедить себя, что только ненависть к проклятым янки заставляла так сильно биться ее сердце. А что же еще?
Солнце уже начало садиться, когда, наконец, мужчины, сидевшие в тени огромного раскидистого дерева, стали не спеша подниматься и расходиться к своим фургонам. Послышалось щелканье кнутов и скрип колес.
Серена издалека наблюдала, как повозки покидают город. Проводник же в штанах из оленьей кожи, казалось, никуда не спешил, продолжая о чем-то разговаривать с По. ВOT уже полтора часа как Серена сидела одна. Ярость закипела в ней: она им устроит головомойку! Девушка собралась было спуститься с повозки, как мимо проскакал красивый черный жеребец, но всадник на нем даже не удостоил ее взглядом. В эту минуту Серена пожалела о том, что под рукой нет ружья: она бы с удовольствием прицелилась в эту гордо поднятую голову…
Подошедший следом Илай, начал что-то виновато бормотать насчет времени, но Серена не желала его слушать. Когда же он принялся расхваливать Джона Квейда, она еще больше нахмурилась и угрюмо уставилась в одну точку.
Холодное молчание Серены было истолковано Лэндри по-своему. Он решил, что северянин разбередил больную рану: девушка не может забыть, что пуля янки убила Джереми. Для Лэндри это тоже было нелегко, но проводник показался ему искренним и дружелюбным, возможно, и остальные в обозе такие же.
Но мысли Серены были не о погибшем возлюбленном. Она думала о человеке, который заставил так сильно биться ее сердце. Серена старалась отогнать от себя его образ: мускулистая фигура, обтянутая оленьей кожей, синие глаза с густыми ресницами… Нет, в который раз убеждала она себя, ее сердце может биться только от ненависти! Янки захватили их землю, перечеркнули все то, чем она раньше жила! Какие еще чувства может вызвать у нее этот мужчина?!
— Вот лагерь, Серена, — неожиданно прервал Илай ее беспокойные размышления.
Пока он привязывал капризных жеребцов к дереву, Серена равнодушно разглядывала фургоны, стоящие под дубами и кленами. Большинство, как и их собственный, были покрыты парусиной, но рядом стояли и совсем открытые. Она заметила даже двухколесные тележки. Что они собираются делать, если пойдет дождь? Серена подавила смешок. Путешественники…
Ее взгляд задержался на костре, у которого женщины готовили ужин. В это время Лэндри подошел к фургону и, обхватив Серену за талию, помог спуститься на землю. Девушка почувствовала, что все взгляды обратились в их сторону. На лицах появились неодобрительные улыбки.
— Они мне никогда не понравятся, — подумала Серена, с неприязнью глядя на невзрачную домотканую одежду северян и чувствуя нарастающее раздражение.
Она еще больше уверилась в этом, услышав, как одна из женщин сказала:
— Интересно посмотреть, как такая фифочка обойдется без своих негров!
Серена вся кипела от негодования. Как они смеют морщить свои носы? Чем эти женщины лучше? Она вскинула подбородок и с независимым видом уселась на камне. Кому нужно их одобрение?!
Илай осторожно дотронулся до плеча девушки.
— Я все сделал, Серена. Схожу поговорить с мужчинами, — он ободряюще улыбнулся. — Почему бы тебе не познакомиться с другими женщинами?
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
В произведениях, вошедших в это издание, писательница с любовью и теплотой раскрывает глубину возвышенных человеческих чувств своих героев, рисует непростые их характеры и взаимоотношения.В ответ на чувства всегда сильных, волевых, честных, достойных и, конечно же, красивых внешне и душой мужчин, нежные, хрупкие и ранимые прекрасные женщины на пути к своему счастью нередко проявляют огромную силу воли, которая, казалось бы, им совсем не свойственна, и достигают цели.
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…