Заклятые враги - [16]
Не догадываясь о том, что ему расставляют ловушку, Хансен осмелел:
— Ты удивляешь меня, Квейд! Ведь тебе хорошо известно, как развратничают эти аморальные женщины.
Джон молчал, вежливо слушая его. Хансен повысил голос, уже предвкушая победу:
— Я не хочу, чтобы они совращали наших юношей!
По комнате пронесся недовольный гул. Когда он затих, Джон вкрадчиво поинтересовался:
— Говоря о совращении молодежи, ты подразумеваешь, что эти леди могут кого-то затащить в постель? Твоих сыновей, например?
— Именно это я и имею в виду, — уверенным тоном произнес Хансен. — Мои сыновья должны избежать растления, в отличие от большинства присутствующих здесь.
Джон серьезно кивнул, словно соглашаясь с ним, и опустил глаза, чтобы скрыть лукавый огонек. Затем, как бы себе самому, он сказал невинным голосом:
— Полагаю, что слухи о том, что сыновья Хансена уже совращены хорошенькой индианкой, которая живет у них в доме, — сплошная ложь…
Смешки переросли в дикий хохот. Смущение на лице Хансена сменилось выражением гнева, когда он, наконец, понял, что попал в ловушку. Бросив на охотника взгляд, полный ненависти, Сайлас решительно направился к выходу. Его сыновья последовали за ним, едва сдерживая смех… Старший, высокий и сильный как взрослый мужчина, проходя мимо Джесси, не удержался и ущипнул ее за мягкое место. Она с воплем негодования бросилась следом.
Джон со смехом поймал ее за руку.
— Оставь его, Джесс. Со временем он превратится в твоего лучшего клиента.
Джесси скривила яркие губы:
— Возможно, ты и прав. Я чувствую, что старая леди Хансен скоро избавится от молодой индианки, и кто знает, не поскребется ли старый греховодник в одну из ночей в наш фургон.
Все засмеялись над колким замечанием Джесси, но Джон серьезно взглянул на нее.
— Еще ничего не решено, Джесс.
— О чем ты говоришь? — подбоченилась девушка, — Я думала, что ты выиграл спор с Хансеном?!
— Правильно! — закричали все. Джон хлопнул ладонью по стойке, призывая к тишине.
— Если у вас ничего не готово для путешествия, я не разрешаю вам ехать с нами.
— Мы все знаем! — взорвалась Джесси. — Мы не пиявки, Квейд. Девочки собрали деньги, купили фургон и четырех отличных мулов, — она потупилась. — Конечно, продуктов у нас не так уж и много, но мы решили, что мужчины об этом позаботятся, а нам придется позаботиться о них… Одним словом, будем жить как одна большая дружная семья, верно?!
Идея была принята с энтузиазмом. Джесси все рассчитала правильно. В таком длительном путешествии мужчины будут стараться получать удовольствия бесплатно, пусть же девушки по крайней мере будут сыты.
Джон согласно кивнул:
— Звучит необычно, но, если это устраивает одиноких мужчин, я не возражаю.
Холостяки радостно подталкивали друг друга локтями и хитро подмигивали, но среди женатых раздался недовольный ропот:
— А почему только холостые? Я тоже могу накормить кого-нибудь по такому случаю, — крикнул кто-то из них измененным голосом, чтобы снаружи его не узнала жена.
Остальные тоже настаивали на том, что нет веских причин для прекращения посещения проституток.
— Ну и ослы! — Джон потерял терпение. — Здесь ваши жены спокойно сидят дома в то время, когда вы болтаетесь неизвестно где. А в дороге? Мне совсем не хочется, чтобы каждую ночь они устраивали скандалы. Поэтому предупреждаю, если застану женатого мужчину в чужой постели, то немедленно выброшу его из обоза и объясню его жене, почему я это сделал.
Квейд обвел всех внимательным взглядом и дал приказ готовиться к отъезду.
Шум стоял невообразимый. Все, кто правил лошадьми, орали, что было мочи, на бедных животных, пытаясь выстроить их в одну линию. Заботливые матери загоняли детей в повозки. Джон носился взад-вперед, успокаивая, советуя и давая указания.
За исключением двух фургонов Квейд разрешил всем остальным ехать в произвольном порядке. Когда же они прибудут в Индепенденс, каждому будет определено место в обозе. Фургон Джесси он поставил предпоследним, а за ним пустил Джонса, у которого было двадцать голов скота.
Теперь этот человек неотступно следовал за ним, громко протестуя против такого решения.
— Мои животные окажутся без защиты, — пытался Джонсон перекричать шум. — Проклятые волки съедят их за несколько дней.
Пот ручейками стекал по лицу Квейда, соль разъедала глаза, он устало посмотрел на орущего Джонсона.
— Какого черта ты хочешь? Ехать впереди обоза, чтобы все остальные глотали пыль?
Джонсон глуповато улыбнулся и пробормотал:
— Я об этом не подумал.
— Сейчас никто из нас толком ничего не соображает. Не переживай, я пошлю тебе на помощь подростков.
Джон грустно посмотрел вслед удаляющейся квадратной фигуре Джонсона и подумал, что это лишь малая доля того, с чем ему придется столкнуться во время их долгого путешествия…
Наконец, фургоны выстроились в одну линию, лошади нетерпеливо переступали с ноги на ногу. Все молча ждали команды к отправлению.
Джона охватило непонятное волнение. Он приподнялся в стременах, взмахнул рукой и, немного подождав, звонко крикнул:
— Трогай!
Воздух тут же наполнился щелканьем кнутов, скрипом колес, криками, смехом. С общим шумом смешался лай собак: от протяжного воя чьей-то гончей до отрывистого тявканья маленькой собачонки проституток. Сквозь поднятую пыль Джон помахал на прощание провожающим и вяло улыбнулся, когда Бен крикнул вдогонку:
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…