Загадка Волшебного Зеркала - [14]

Шрифт
Интервал

— Когда ты заметила, что палочка пропала? — поинтересовалась бабушка.

— Вчера поздно вечером.

— Что-нибудь еще пропало?

— Нет. Ты знаешь, кто это сделал?

— Пока нет. Мы только взялись за дело, — ответила бабушка.

Ведьма скривилась:

— Завтра я возьму это дело в собственные руки, Рельда Гримм.

— Пожалуйста, подожди! — взмолилась бабушка. — Ты должна дать нам время.

— Я же сказала: «Завтра». Ты слышала меня.

3

Когда все вернулись домой, бабушка отправила детей мыть руки, а сама принялась готовить свое фирменное блюдо: кукурузные хлопья в соусе авокадо. Старушка наивно полагала, что рецепты старинных блюд, которые она собирала по всему миру во время путешествий, приводят в восторг ее семейство, но она очень и очень ошибалась. Сабрина терпеть не могла бабушкину стряпню. День ото дня она мучилась, когда ей предлагали утолить голод супом из луковиц тюльпана, китайским хлебом из жучков, отбивными из крокодильего мяса, беконом со сливками, наггетсами из ирисок, овсянкой со вкусом хрена или лимбургскими блинами. Она могла бы взбунтоваться против такого меню, если бы ее не окружали люди, которым было абсолютно всё равно, что есть. Дафна сметала всё, что бы перед ней ни поставили, даже те экзотические блюда, от которых воротил свой огромный нос Эльвис, а он-то уж точно не являлся ресторанным обозревателем газеты «Нью-Йорк тайме». Пак вообще редко обращал внимание на то, что совал в рот. Вот и сегодняшний день не стал исключением. Эльф просто загонял бабушку, постоянно отправляя ее на кухню и требуя добавки. Один раз он даже попытался стащить пару кусочков у Дафны, но та вовремя воспользовалась вилкой, чтобы защитить свою собственность.

— Пак, что с тобой происходит? — в изнеможении воскликнула бабушка.

— Умираю с голоду! — пожаловался эльф, заталкивая в рот пучок сельдерея. — Я мог бы съесть лошадь. Кроме шуток. Я знаю, что говорю. Однажды я уже проделал это.

Дафна тихонько охнула. Она обожала маленьких пони.

— Арсений — Разрушитель Миров как-то поспорил со мной, что я не смогу сделать это, — рассказывал Пак, не забывая откусывать от своей порции. — Этот крысеныш всё еще должен мне миллион баксов. Он придрался к тому, что я не стал есть седло. Но ведь технически седло не является частью лошади. Разве не так?

Все молча уставились на бессовестного болтуна.

— А что? Я разве не прав?

В комнату вошел мистер Канис и уселся за стол. Ему становилось всё труднее и труднее втискиваться за стол. Сабрина подозревала, что вскоре он совсем не сможет обедать с ними.

— Мистер Канис, у нашего друга Пака какие-то подозрительные симптомы, — сказала бабушка Рельда, странно улыбаясь. — Сначала он хрипел, а сейчас всё никак не может наесться.

Мистер Канис внимательно осмотрел Пака и принюхался.

— Интересно…

Пак сидел за столом и переводил взгляд с бабушки на мистера Каниса.

— Что такое? Что происходит?

Бабушка Рельда улыбнулась и покачала головой.

— Увидишь.

Пак нахмурился и повернулся к Сабрине. Затем открыл рот и показал язык. Ее взору предстало зрелище полупрожеванной пищи, девочка позеленела от отвращения, а Пак лишь рассмеялся.

В эту минуту раздался стук в дверь. Сабрина, в очередной раз потерявшая аппетит, протянула Паку свою тарелку и встала из-за стола.

— Я открою.

Сабрина прошла через комнату и открыла дверь. На пороге стояла Моргана Ле Фэй. Она выглядела весьма расстроенной.

— Мне нужна ваша помощь, — проговорила она. — Меня ограбили.

Сабрина вздохнула:

— Думаю, я уже знаю, что вы нам расскажете.

* * *

Эти вечножители просто выводили Сабрину из себя. Она не любила говорящих животных, а бегающие повсюду неодушевленные предметы действовали ей на нервы. От троллей девочку бросало в дрожь, воспоминания о стычке с Румпельштильцхеном всё еще преследовали ее, но самое отвратительное — это злые феи и ведьмы. Большинство из них были покрыты бородавками, из которых торчали пучки волос. Ведьмы странно пахли и смеялись над тем, над чем, казалось, надо было плакать. Даже Глинда, выглядевшая на первый взгляд вполне прилично (ее даже можно было назвать хорошенькой!), имела довольно противную манеру говорить нараспев. Сабрине это очень не нравилось. Грубо говоря, она вполне могла бы обойтись без всех этих ведьм.

Но Моргана Ле Фэй… Она была поистине красивой женщиной: профиль, словно вырезанный из слоновой кости, иссиня-черные волосы и огромные яркие глаза. Она была веселой, умной и слегка саркастичной — последнее качество Сабрина, как истинная жительница Нью-Йорка, ценила больше всего. Моргана Ле Фэй обладала неким шармом и даром соблазнения, из-за которых все мужчины сходили с ума. Дядя Джейк чуть было не перепрыгнул через обеденный стол, когда бабушка Рельда спросила его, не хочет ли он отвести их к дому Морганы.

Чаровница жила в квартире неподалеку от станции. Ее дом не представлял из себя ничего особенного. Тротуар, ведущий к входной двери, был искрошен, двор заполнен грязью и сорной травой. Кроме того, из разросшегося без должного внимания колючего куста выглядывали ржавые велосипеды. У обочины стоял припаркованный фургон с гигантской мышью, влезающей в мышеловку. На дверцах фургона крупными буквами было выведено: ИСТРЕБИТЕЛИ ГРЫЗУНОВ.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Рекомендуем почитать
Я - кот и мореплаватель

Пусть вас не удивит, что о серьёзном и опасном путешествии на плоту «Тайти Нуи» через Тихий океан вам рассказывает в этой книжке очень независимый весьма наблюдательный и не лишённый юмора кот по имени Чилито. Все полезные сведения, какие он сообщит вам, точно проверены и руководителем научной экспедиции Эриком де Бишопом, и Хайме Бустосом Мандиолой. Обо всём остальном вы сможете судить сами, прочитав эту весёлую и серьёзную повесть.


Прибыль от одного снопа

В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.


Подвиг

О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.


Истории нежного детства

В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!


Волшебница Настя

У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.


Солнечный ручеек

В книгу «Солнечный ручеёк» вошли удивительные, искренние рассказы, полные света и добра.Они учат детей сердечным отношениям с родными и близкими людьми, с домашними питомцами, учат любить и ценить красоту окружающего мира, а ещё – фантазировать и мечтать.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.