Загадка Волшебного Зеркала - [13]
Бабушка Рельда замешкалась на пороге.
— Прости, я думала, чем скорее мы приступим, тем лучше.
Ведьма нахмурилась, но махнула рукой, приглашая их следовать за ней в дом. Внутри лачуги всё было таким же пугающим и жутким, как и снаружи. В углу стояли пыльные мешки, из них на пол сочилась какая-то зеленая липкая, вонючая жидкость. Вдоль стены располагались деревянные клети. В одной из них кто-то отчаянно пытался выйти на свободу. В печи горел огонь, пламя складывалось в искаженные отчаянием лица людей — казалось, они молили о помощи. Сабрину передернуло от отвращения, стоило ей подумать, что и она могла бы оказаться одной из этих несчастных душ, обреченных вечно страдать в доме Бабы-яги. Но все же чувство мерзости и отчаяния, буквально пронизывающее воздух, не так сильно пугало девочку. Ее беспокоило какое-то странное ощущение в позвоночнике. Сначала она думала, что это просто нервы, но потом поняла: то, что она испытывала, скорее напоминало голод — нервный, неестественный, режущий. Каждый нерв, каждый мускул, каждая капля крови и каждый волосок ее тела, казалось, внезапно пробудились ото сна и требовали пищи. Она огляделась: повсюду валялись волшебные палочки, книги заклинаний, магические кольца. Баба-яга была недостойна этих вещей. Стоило только поглядеть, как безобразно она с ними обращалась!
— Всё в порядке? — спросила Дафна, крепко сжимая руку сестры.
Сабрина сделала глубокий вдох и кивнула.
— Надо уходить отсюда как можно быстрее.
— Где твоя стража? — спросила бабушка Рельда у ведьмы.
— Они все подвели меня, — отрезала колдунья.
— Да я не об этом спрашиваю. Ведьма в ярости закричала:
— И не спрашивай! Я создала их с одной целью: защищать мое добро! Они не справились! Они подвели меня! Больше тебе нечего знать!
Сабрина с легкостью догадалась, о чем идет речь. Телохранители Бабы-яги были мертвы. Вероятно, теперь их кости составляли часть забора.
Пака совершенно не интересовал происходящий разговор. Он самозабвенно рыскал по комнате, открывая шкафы, выдвигая ящики комода, как будто был здесь хозяином.
— Похоже, эта книга сделана из человеческой кожи! — воскликнул эльф, поднимая с пола растрепанный том.
Кожаная обложка книги была покрыта волосами.
— Так и есть! — хихикнула Баба-яга.
Пак, казалось, собирался расцеловать старую каргу.
— Это для меня! Здесь как в Диснейленде! — воскликнул он.
— Эй, — остановила его Сабрина, — а как же адское пламя?
Пак скривился и положил книгу обратно на пол.
— Расскажи, что тебе известно о пропаже твоей волшебной палочки? — попросила Бабу-ягу бабушка, доставая ручку и блокнот.
— Только то, что она была здесь, а потом пропала, — сказала ведьма, бросая многозначительный взгляд на Сабрину.
— Покажи нам, где ты ее хранила, — попросила бабушка.
Старая карга поковыляла в соседнюю комнату. Пол в этой комнате был покрыт пылью и чем-то похожим на человеческие зубы. Посредине комнаты стоял стул с высокой спинкой, напротив него на качающейся этажерке — телевизор. На телевизоре лежала челюсть какого-то дикого зверя, из нее торчала старая проволочная вешалка, обернутая фольгой. «Да… Довольно своеобразная, но, наверное, весьма ненадежная антенна», — подумала Сабрина.
— Здесь я хранила свою волшебную палочку, — пояснила ведьма, обводя рукой комнату.
— Прекрасно. Девочки, — обратилась к ним бабушка, — пришла пора на деле применить полученные вами знания и показать, чему вы научились. Внимательно осмотрите место преступления и помните, что необходимо обращать внимание на всё, что кажется странным.
Последние два месяца бабушка Рельда учила девочек видеть, вернее, если быть более точным, наблюдать. Она верила, что истинные детективы используют все свои чувства, чтобы составить более точную картину преступления. Согласно этой методике, необходимо было все обнюхать, чтобы определить наличие странных запахов; внимательно послушать, чтобы понять, нет ли каких-нибудь странных звуков. Не говоря уже о том, что надо было заглянуть во все самые темные и самые пыльные углы. У Сабрины на этот счет имелась собственная точка зрения. Она считала, что, для того чтобы отыскать преступника, нужно просто попытаться мыслить, как он. В данном случае всё, что от нее требовалось, — это представить себе, что бы она сделала, если бы ей пришлось бежать отсюда с украденной вещью. Сочетание ее собственного метода с методом бабушки позволяло ей замечать то, что другие пропускали.
Она медленно обвела глазами комнату, размышляя над тем, что имела в виду бабушка под словом «странные». Со стен клоками свисали старинные обои — в этом не было ничего удивительного. Старуха уж точно не была Мартой Стюарт[1]. На полу растеклось огромное пятно. Сабрина очень надеялась, что это не кровь. В дальнем углу стоял столик, сплошь уставленный пузырьками и маленькими стеклянными баночками с какой-то зеленой жидкостью. В ней плавали всякие отвратительные штуки.
— Сабрина, — позвала Дафна. — Что ты видишь?
Сабрина еще раз внимательно посмотрела на стол. На ее взгляд, здесь не было ничего необычного, конечно, если считать нормальным дохлых хамелеонов, пучки мышиных хвостов и прочую ерунду. Тем не менее бабушка учила ее быть дотошной, поэтому она заглянула под стол. В половице Сабрина обнаружила большую дыру. Дафна присоединилась к ней и указала на жирные следы чьих-то маленьких лапок: у ведьмы были мыши.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Пусть вас не удивит, что о серьёзном и опасном путешествии на плоту «Тайти Нуи» через Тихий океан вам рассказывает в этой книжке очень независимый весьма наблюдательный и не лишённый юмора кот по имени Чилито. Все полезные сведения, какие он сообщит вам, точно проверены и руководителем научной экспедиции Эриком де Бишопом, и Хайме Бустосом Мандиолой. Обо всём остальном вы сможете судить сами, прочитав эту весёлую и серьёзную повесть.
В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.
О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.
В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!
У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.
В книгу «Солнечный ручеёк» вошли удивительные, искренние рассказы, полные света и добра.Они учат детей сердечным отношениям с родными и близкими людьми, с домашними питомцами, учат любить и ценить красоту окружающего мира, а ещё – фантазировать и мечтать.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.