Загадка Волшебного Зеркала - [16]

Шрифт
Интервал

— Да нет, — ответила Моргана, — это правда. И они действительно работают.

— Работают? — удивилась бабушка. — И как же? Пайл писал, что их единственная задача — рассказывать сказки, когда пробьет определенный час.

Моргана неловко переступила с ноги на ногу.

— Ну… Они делают и еще кое-что… Дядя Джейк нетерпеливо улыбнулся:

— И что же?

— Они — своего рода машина времени.

Сабрина рассмеялась. Она никогда не думала, что Моргана обладала таким замечательным чувством юмора.

— Да нет, правда! — упорствовала Моргана. — Они могут вернуть вас на двенадцать часов назад.

— А кому это надо? — поинтересовалась Дафна.

— Это очень удобно, — пояснила Моргана, — если ты случайно согласился сразу на два свидания, назначенные на один и тот же вечер.

— А сколько уже отсутствуют эти часы, Моргана? — спросила бабушка.

— Точно не знаю, — ответила ведьма. — После той встречи у вас дома я вернулась домой и сразу пошла спать. Когда я выключала свет, они еще стояли на столе в кухне. А утром их уже не было.

— И вы ничего не слышали? — спросила бабушка.

— Ничего. Когда я проснулась, входная дверь была открыта, хотя я точно помню, что запирала ее.

— Как насчет Мордреда? — спросил дядя Джейк. — Не мог он их взять?

— Нет, — ответила Моргана. — Он честный мальчик, и, если говорит, что не знает, что случилось с часами, я ему верю.

В это мгновение из ванной появилось невысокое толстое рыжее существо. На нем были зеленые камуфляжные штаны и такая же рубашка, на голове красовалась солдатская каска, именной жетон, а на лапах — тяжелые военные ботинки. Он походил на разряженного домашнего кота, но Сабрина сразу поняла: это нечто большее. Он передвигался на задних лапах и, заметив Сабрину, был ошарашен не меньше ее.

— Вторжение! — прокричал кот и юркнул под кушетку.

— Всё в порядке, Бутс. — Ле Фэй попыталась успокоить кота. — Это всего лишь Рельда Гримм со своей семьей.

Бутс высунул голову из-под кушетки. Было заметно, что кот здорово нервничает: его усы сердито топорщились во все стороны.

— Вы перепугали меня до смерти, — произнес он с акцентом, характерным для жителей Нью-Джерси. — Я чуть не получил нервный срыв. Надо предупреждать. Я — ветеран. Я стал очевидцем ужасных событий. Запрыгаешь тут!

— Вы нашли что-нибудь? — спросила Моргана.

— Как вам сказать, мисс Моргана… У меня хорошая и плохая новости, — ответил Бутс. — Начну с плохой. У вас мыши.

— О-о! — простонала Моргана. Она прошла через комнату и показала коту свою сумочку. — Значит, это одна из них прогрызла дыру в моей сумке.

Она опустила в сумку руку и просунула в дыру палец.

— Хорошая новость? — поинтересовалась Моргана.

— Хорошая новость состоит в том, что других новостей нет. Думаю, это вселит в вас какую-нибудь надежду. Мой совет вам: пакуйте вещи, сожгите этот дом дотла и начните жизнь заново.

— Из-за того, что у нее мыши, вы советуете ей сжечь дом? — Сабрина не поверила своим ушам.

— Это единственный шанс. Ничто не может противостоять паразитам. Они лишь будут прибывать, прибывать и прибывать… Пока не заполонят ваши сны, не пожрут все ваши запасы! О ужас!..

Взгляд кота сделался отсутствующим, как будто на него нахлынули кошмарные воспоминания.

— А что такое «паразиты»? — прошептала Дафна.

— Паразиты — это крысы, мыши, тараканы… ну и прочие в этом роде, — объяснила Сабрина.

Лицо Дафны скривилось от отвращения:

— Пакость!

— Я собираюсь обследовать подвал, чтобы убедиться, что там нет мышиного гнезда, — отважно проговорил Бутс, но Сабрина явственно видела, какой дрожит.

Сабрина потянула за рукав бабушку.

— Там, под столом у Бабы-яги, мы видели мышиную нору, — напомнила она.

Бабушка кивнула Сабрине и повернулась к коту:

— Вы говорите: мыши? Не будете возражать, если мы посмотрим вместе с вами?

— А как же мои пропавшие часы? — спросила Моргана.

— Возможно, здесь есть какая-то связь, — ответила бабушка.

Бутс с подозрением покосился на Гриммов.

— Я должен предупредить вас, Рельда, что это не безопасно. Мы можем не вернуться оттуда живыми.

— Из-за мышей? — удивилась Сабрина.

— Это дикие, непредсказуемые существа. Они состоят из сплошного меха, когтей и зубов.

— Мы постараемся быть осторожными, — пообещала бабушка Рельда.

— Не говорите потом, что я не предупреждал вас! — воскликнул Бутс.

— Если найдете что-нибудь, дайте мне знать, пожалуйста, — обратилась Моргана к дяде Джейку, поглаживая его по руке. — Какой вы сильный!

— Да, время от времени я поднимаю тяжести, — похвастался дядя Джейк.

Бабушка быстро схватила его за другую руку и выволокла из комнаты.

— Подчас ты просто невыносим, Джейкоб, — проговорила она.

Бутс повел семью Гриммов за дом, и они спустились на один пролет лестницы. Открыв дверь, кот повернулся к Гриммам и поднес указательный коготь к губам.

— Ш-ш-ш! У них потрясающий слух.

Подвал был сырой и захламленный: грудой были свалены сломанные ящики от комода, то и дело под ноги попадались ракетки с лопнувшими лесками, рядом со старым кофейным столиком с отломанной ножкой лежала искусственная рождественская елка, всё еще покрытая мишурой. Бутс пробирался сквозь весь этот хлам, внимательно разглядывая затянутые паутиной балки потолка. Он объяснил, что им нужно попасть точно под квартиру Морганы Ле Фэй. Обнаружив то, что он искал, Бутс снял с пояса электрический фонарь и стал шарить лучом по потолку и стенам.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Рекомендуем почитать
Спор на корабле

Заспорили однажды краснофлотцы, кто из них на корабле главнее.


Прибыль от одного снопа

В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.


Подвиг

О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.


Истории нежного детства

В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!


Волшебница Настя

У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.


Солнечный ручеек

В книгу «Солнечный ручеёк» вошли удивительные, искренние рассказы, полные света и добра.Они учат детей сердечным отношениям с родными и близкими людьми, с домашними питомцами, учат любить и ценить красоту окружающего мира, а ещё – фантазировать и мечтать.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.