— Ничем ты меня не разочаровала, — пожал плечами Джейсон. — Но я рад, что ты сказала мне правду. Значит, хотела стать монахиней, говоришь. А теперь?
— Теперь не хочу. — Сара уставилась невидящим взглядом в окно автомобиля. — Долго нам еще?
— Полчаса или около того, а что? Почему ты передумала?
— Это мое дело, сеньор.
— Извини, — вздохнул Джейсон. — Я не хотел. И прошу тебя, зови меня Джейсон, хотя бы сегодня вечером. «Сеньор» — слишком официально звучит.
— Хорошо. — Сара не осмеливалась поднять глаз, боялась выдать себя.
Дорога привела к самой вершине холма, и девушка судорожно вдохнула, заметив неподалеку остов старого здания.
— Это те самые руины, которые я видела в день приезда?
— Да, — коротко ответил Джейсон. — Но теперь туда никто не ходит. Там отвесная скала, кроме того, дом уже почти полностью разрушен, остатки того и гляди свалятся кому-нибудь на голову. Когда-нибудь ураган добьет его.
— Ураган! У вас бывают ураганы?
— Не часто, но иногда случаются. А что? Боишься?
— Нет, конечно же нет! — бросилась в бой Сара.
— А зря. Они очень опасны.
— Да, сеньор.
— Джейсон!
— Джейсон, — повторила она с легкой улыбкой. — А вы будете звать меня Сара?
— Если разрешишь.
— Конечно, разрешаю. Но вчера или позавчера вы не спрашивали моего разрешения, сеньор, — поддела она его.
— В таком случае прошу прощения, сеньорита. Но иногда ты так выводишь меня из себя, что я готов разорвать тебя на части. Кстати, ты надела мой подарок?
— Нет, — вспыхнула Сара, благодаря ночь за то, что она скрыла ее смущение.
— А, ну и ладно! Увидишь. Сама увидишь.
Пляж Хани-Гроув показался гораздо раньше, чем сам особняк, и Саре пришло в голову, что по таким извилистым горным дорогам может пробраться только мощный автомобиль и водитель экстра-класса.
Джейсон припарковался среди других машин, взял Сару под локоть и повел к дому, где на ступеньках их ждали хозяин с хозяйкой.
Валентенам было немного за пятьдесят, и эта стройная седовласая пара радушно приветствовала в своем доме гостей.
— Род рассказал нам о вас, — тепло улыбнулась Луиза. — И мой брат Мануэль тоже, он, кажется, очарован вами и весьма заинтригован.
Сара в замешательстве поглядела на Джейсона.
— Я самая обыкновенная, — промямлила она. — Надеюсь, что не разочарую вас.
— Это невозможно, — раздался голос Мануэля Диаса, который сразу же направился в их сторону. — Добрый вечер, сеньорита. Как вы себя чувствуете? Я так рад, что сегодня дождь не помешал нашему маленькому развлечению.
— Мануэль впал в прострацию, когда мы отменили вечеринку в прошлую пятницу, — сухо заметил Карлос Валентен.
Мануэля ничуть не смутили слова зятя.
— Я скорбел над тем, что встреча наша отложена, сеньорита, — заглянул он ей в глаза. — Смею ли я сказать, что вы сегодня — само очарование, сеньорита, правда ведь, Джейсон?
— Само очарование, — согласился Джейсон и выпустил ее руку.
Сара почувствовала себя так, словно ее выбросили в открытое море в легкой лодочке без весел. Ее сразу окружила толпа молодых людей, большинство были в купальниках. Среди них она узнала Родриго Валентена и Долорес Диас.
На Долорес было ярко-желтое бикини, куда более откровенное, чем то, которое подарил ей Джейсон. По бокам виднелись одни веревочки, а верх еле прикрывал грудь.
Сара поискала глазами Джейсона. Он стоял рядом с хозяином с бокалом вина в руках и, почувствовав ее взгляд, обернулся и легонько поклонился. Девушка вздохнула.
— Думаю, что все в сборе, — заявила наконец сеньора Валентен. — Пойдемте на берег.
Родриго целиком и полностью завладел Сарой, и она позволила ему увести себя. Оглянувшись назад, она заметила, что Долорес направляется к Джейсону.
Острая боль пронзила ей сердце.
— Жаль, что у тебя нет с собой купальника, — поддел ее Джейсон. — Мы собираемся поплавать. Ты бы тоже могла присоединиться к нам.
— Но он у меня с собой! — горячо воскликнула Сара, сама не зная, зачем выдала себя. Просто ей до смерти хотелось избавиться от компании Мануэля.
— Правда? — хитро улыбнулся Джейсон. — Тогда иди переоденься. Там кабинки есть, а мы тебя подождем.
— Послушай, Джейсон, — вмешался Мануэль, — ты же знаешь, что я не могу пойти с вами, и все же забираешь моего единственного друга!
— Ты хочешь искупаться, Сара? — хмыкнул Джейсон.
— Хочу ли я! — лихорадочно воскликнула Сара, и Джейсон одарил Мануэля снисходительной улыбкой.
— Леди хочет поплавать. Извини, друг мой.
Бикини облепило ее, словно вторая кожа, и даже в неясном свете, пробивавшемся через маленькое окошко кабинки, Сара видела, что купальник идеально подошел ей. Но какой он маленький! У нее все тело от стыда горело.
Сара поспешила присоединиться к остальным. Джейсон уже был в плавках и играл с Родриго и Долорес в большой пляжный мячик.
— А вот и ты, — сразу же забросил он игру. — Пойдемте! — Он не дал ей времени опомниться и почувствовать себя неловко под чужими взглядами.
Сара в душе поблагодарила Джейсона. Надо было раньше подумать, что он не станет глумиться над ней прилюдно. Однако теперь, когда он, казалось, не обратил на ее наряд никакого внимания, ей захотелось обратного. «Ох уж эти женщины! — укоряла она сама себя. — Сами не знаем, чего хотим!»