Юная модница и тайна старинного платья - [41]
— Должна сказать, весьма своеобразные дамы, — заметила миссис Ламберт, качая головой. — Что ж, Брук, родители заждались тебя. А Луизе нужно немного поесть. Сейчас принесу чаю и масляный тостик с малиновым джемом. А на столике у тебя есть вода и сок.
— Рад, что тебе уже лучше, цыпленок, — сказал папа и взъерошил Луизе волосы. Она улыбнулась, счастливая: пусть ее называют как угодно, хоть цыпленком, только не мисс Бакстер. — Мне пора заняться работой, но в офис я поеду позже, так что еще загляну к тебе. Отдыхай.
Мистер и миссис Ламберт поцеловали дочь в щеку и вместе вышли из комнаты, а оставшаяся в одиночестве Луиза, измученная и теперь вполне довольная, свернулась калачиком под бабушкиным лоскутным одеялом.
Она взглянула на висевшее в дверях платье и улыбнулась. Какой же удивительно интересный, и страшный, и печальный сон ей приснился. И подумала: неужели у каждого из ее винтажных платьев есть своя история?
Дотянувшись до тумбочки, чтобы глотнуть воды, она увидела бледно-лиловый конверт, прислоненный к ее радиобудильнику.
С боязливым любопытством она взяла конверт, на котором уже знакомым почерком было написано ее имя:
Она перевернула конверт задрожавшими руками и увидела уже знакомую кроваво-красную печать.
Миссис Ламберт дважды стукнула в дверь спальни и, не дожидаясь ответа, внесла серебряный поднос с горячим чаем и горкой тостов. Луиза быстро сунула конверт в ночной столик, под свой дневник. Потом закрыла ящик и, откинувшись на подушку, спокойно улыбнулась матери.
Глава 39
Каждый раз, стоило Луизе закрыть глаза, ей чудилось, будто ее кровать качается на волнах, словно спасательная шлюпка в неспокойном море. Было почти половина третьего ночи, а она все боялась уснуть и оказаться на «Титанике». В конце концов она смирилась с тем, что не уснет, и включила прикроватную лампу. Ее трясло, и она села в постели, обхватив руками колени. Боль в животе была настоящей. И все остальное тоже было не сном и не галлюцинацией, вызванной отравлением. Уж слишком живыми были переживания.
В доме было тихо и темно, когда Луиза, завернувшись в бабушкино одеяло, перебралась к компьютеру. Ей хотелось узнать историю «Титаника». Компьютер с легким жужжанием ожил, и, войдя в поисковик, Луиза набрала: «Крушение „Титаника“».
«К.П.Ф. ТИТАНИК» — пассажирский лайнер класса «Олимпик», печально известный тем, что 15 апреля 1912 года столкнулся с айсбергом и при трагических обстоятельствах затонул. На то время «Титаник» был самым большим в мире пассажирским судном. Капитаном этого судна был 62-летний Эдвард Джон Смит. Судно считалось вершиной кораблестроения и технологических достижений и «практически непотопляемым». Во время своего первого рейса (из Саутгемптона, Англия, в Шербур, Франция; затем в Квинстаун, Ирландия; затем в Нью-Йорк) «Титаник» столкнулся с айсбергом и затонул всего за несколько часов, расколовшись надвое по сварочному шву в кормовой части. Для своего времени «Титаник» был непревзойденным судном по комфортности и необычности оформления. Это было первое судно с плавательным бассейном с подогретой морской водой, ультрасовременным гимнастическим залом, библиотекой для каждого пассажирского класса и элегантным рестораном первого класса с превосходной четырехзвездной кухней. Главным украшением интерьера судна была большая лестница, шедшая наверх от палубы «Е», с дубовой обшивкой и позолоченными балюстрадами, венчал ее узорный купол из стекла и металла, который служил для естественного освещения.
В список пассажиров первого класса, отправившихся первым рейсом в плавание на «Титанике», входили самые богатые и самые выдающиеся в мире люди. Среди них были миллионер Джон Джейкоб Астор IV и его жена Мадлен; промышленник Бенджамин Гуггенхайм; владелец сетевого универмага «Мейси» Исидор Штраус и его супруга Ида; модельер леди Люсиль Дафф-Гордон и ее супруг и деловой партнер сэр Космо Дафф-Гордон; процветающий менеджер и продюсер Генри Бакстер со своей племянницей и протеже, звездой английского немого кино Элис Бакстер…
Луиза была потрясена.
— Боже мой, — прошептала она. — Значит, все на самом деле так и было. И Элис не иначе как моя двоюродная бабушка. Наверное, это и есть та история, которую пыталась мне рассказать мама.
Она на самом деле была. Тут ей в голову пришел вопрос, ответ на который очень хотелось узнать. Остался ли жив мистер Бакстер? И Анна? Луиза взмокшей ладонью взялась за мышку и медленно прошлась по странице.
Поздним вечером 14 апреля «Титаник» столкнулся с айсбергом и спустя три часа, 15 апреля 1912 года, затонул. По результатам расследования, проведенного сенатом Соединенных Штатов, сообщалось, что в этой катастрофе погибло 1517 человек.
У Луизы заколотилось сердце, когда она напечатала в поисковой строке: «„Титаник“. Список погибших». Через несколько секунд он появился — список всех, кто погиб в ту ночь. При каждом новом имени Луиза чувствовала стеснение в груди, которое усиливалось по мере того, как она продвигалась по списку: Дж. Дж. Астор, Ида и Исидор Штраус, капитан Смит… Она так ясно представляла себе их лица. Теперь этот список никогда больше не будет для нее просто перечнем чужих имен. «Титаник» перестал быть гламурной, киношной историей — впервые в жизни Луиза поняла, что все это произошло на самом деле, потому что теперь знала людей, которые там были. Луиза просмотрела весь список почти до конца, когда наткнулась на имя, которое боялась увидеть. Хотя, в конце концов, она все равно не смогла бы его спасти. Она кликнула мышкой по имени «мистер Бакстер».
В памяти двенадцатилетней Луизы еще свежи воспоминания о недавнем путешествии в прошлое, когда, надев старинное платье, она внезапно очутилась на знаменитом «Титанике». И вот ей приходит новое приглашение на распродажу старинной одежды. На этот раз Луиза выбирает бальное платье из голубого атласа — и через миг оказывается при дворе королевы Франции! Но… какой именно королевы? И почему у Луизы так неспокойно на душе? Ох, не пришлось бы ей пожалеть о том, что была невнимательна на уроке истории и не успела сделать домашнее задание!
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.