Юная модница на балу у королевы

Юная модница на балу у королевы

В памяти двенадцатилетней Луизы еще свежи воспоминания о недавнем путешествии в прошлое, когда, надев старинное платье, она внезапно очутилась на знаменитом «Титанике». И вот ей приходит новое приглашение на распродажу старинной одежды. На этот раз Луиза выбирает бальное платье из голубого атласа — и через миг оказывается при дворе королевы Франции! Но… какой именно королевы? И почему у Луизы так неспокойно на душе? Ох, не пришлось бы ей пожалеть о том, что была невнимательна на уроке истории и не успела сделать домашнее задание!

Жанр: Детская проза
Серия: Юная модница №3
Всего страниц: 44
ISBN: 978-5-389-04513-2
Год издания: 2013
Формат: Полный

Юная модница на балу у королевы читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал


Глава 1


Луиза идет одна по темному лесу. Она знает, что никогда здесь прежде не была; это чужой лес. Где-то вдалеке раздается стук копыт, и Луиза останавливается, вглядываясь в темноту. Из лесных теней вдруг выходят десять женщин, одетые в старинные бархатные накидки, и, приблизившись, берут ее в круг. Луиза стоит спокойно, стараясь не выдать своего страха. Внутри у нее все дрожит, однако что-то ей подсказывает, что она здесь главная и все эти женщины пришли ей прислуживать. Одна из женщин подходит к Луизе, снимает с ее плеч красный бархатный плащ, и тот падает на землю. В отдалении слышны слабые раскаты грома. Пахнет приближающейся грозой.

Женщины приводят ее в какую-то легкую деревянную постройку, где внутри оказывается изящная гостиная, обитая синей тафтой, и Луизе теперь кажется, будто это какой-то древний обряд. Следом за ней семенит маленький мопс, пытаясь спрятаться в складках ее кринолина. Внезапно начинается что-то невероятное: женщины подступают к Луизе, стаскивают с нее прекрасное платье цвета слоновой кости и рвут его в клочья, а она стоит и не знает, что делать. «Прекратите!» — безмолвно кричит она, когда одна из женщин принимается выдергивать из ее волос желтые атласные ленты. Другая сгребает в охапку повизгивающую собачонку и быстро уносит ее из комнаты. С Луизы снимают все — даже изящный золотой браслет с рубинами — и небрежно бросают на пол. «Оставьте меня в покое! На помощь!» Слова застревают в горле, и Луиза с трудом сдерживает жгучие гневные слезы.

Затем главная из этих дам, грузная и немолодая, дает всем знак остановиться, после чего почтительно подносит Луизе новое великолепное старомодное платье, сшитое из чудесного зеленовато-голубого шелка, похожего на тонкий бархат, — такого прекрасного платья Луиза никогда даже не видела. Другая дама перевязывает ей убранные назад волосы длинной белой шелковой лентой, а третья застегивает на шее сверкающую серебряную цепочку с подвеской из сапфиров и бриллиантов. Но, несмотря на новые роскошные украшения, Луиза чувствует страх: она одна в этом странном месте, вдали от всего, что ей близко и знакомо. Она понимает, что так было запланировано и что вскоре ее жизнь навсегда изменится. Она уже не та девочка, что прежде.


Луиза Ламберт резко села в постели. В своей безопасной спальне.

Тихо звучала симфоническая музыка. Неужели уже утро? Луиза протерла заспанные глаза и зевнула. Порой во сне жизнь Луизы отличалась такой активностью, что ей казалось, будто она вовсе не спала. Она глянула на светящийся циферблат радиочасов — они показывали 7:17. Пора вставать и собираться в школу.

Луиза любила просыпаться под звуки музыки — так можно было еще немножко задержаться в мире грез, не слишком резко возвращаясь к реальности. Еще немножко побыть в другом мире. Луиза снова вспомнила свой сон, и тут же ей показалось, что она снова стоит в той голубой комнате, цепляясь за платье цвета слоновой кости, которое у нее отбирают те женщины, — платье, олицетворявшее ее прошлую жизнь, далеко от дома. Но от какого дома? Какую прошлую жизнь? Те женщины в лесу были довольно жуткие и хотели, чтобы она стала кем-то, не собой. Впрочем, конец сна был хорошим: на нее надели еще более шикарное платье и драгоценности. Луиза до сих пор ощущала легкое прикосновение рук в шелковых перчатках, плавными движениями зачесывавших назад ее волосы. Но от всего этого у нее осталось довольно странное ощущение. «Откуда только оно взялось?» — спросила себя Луиза, устраиваясь поудобнее на подушках. Она вытащила из верхнего ящичка прикроватной тумбочки вишневого цвета блокнот в кожаной обложке, цветные карандаши и начала наскоро набрасывать то голубое платье с юбкой-колоколом, пока оно не улетучилось из памяти. Может быть, потом она найдет что-нибудь подобное в своем иллюстрированном словаре винтажной одежды, иначе говоря, в своей «библии моды». Луиза открыла «В поисках винтажа.

Путеводитель в мире моды» и принялась перелистывать страницы с загнутыми уголками, на которых были изображены яркие, многоцветные платья Missoni[1] и необычные модели Эльзы Скиапарелли[2].

— Луиза! Завтракать! — громко крикнула мама со своим британским акцентом.

Луиза вскочила с теплой, уютной постели под пологом, сняла хлопчатобумажную пижаму в красно-белую полоску и надела серовато-лиловое трикотажное платье (жаль, что это была не оригинальная модель с пелериной Дианы Ван Фюрстенберг, королевы платьев-джерси 1970-х годов) и черный ажурный жакетик, приготовленные с вечера, и, как всегда, ярко-розовые кеды.

Она привычно сорвала листок на астрологическом календаре для Дев в надежде заглянуть в предстоящий день. Не то чтобы Луиза верила в предсказания, но раньше она не верила и в путешествия во времени и тем не менее (она могла бы в этом поклясться) совершила такое путешествие всего несколько недель назад, так что теперь уже ни в чем не была уверена. «Ваши ценности подвергнутся испытанию. Держитесь за то, что действительно приносит вам счастье. Покой — всего лишь глазурь на торте». Хм, ладно. В средней школе Фэрвью ее ценности подвергаются испытанию каждый день, так что в общем прогноз похож на правду. Вот чего бы ей хотелось на самом деле, так это забыть про школу, остаться дома и залезть в Интернет, чтобы поискать какую-нибудь маленькую винтажную шляпку или что-нибудь вроде. Хотя она и от торта бы сейчас не отказалась, особенно учитывая, что внизу ее ждала неизбежная остывающая овсянка.


Еще от автора Бьянка Турецки
Юная модница и тайна старинного платья

Двенадцатилетняя Луиза обожает все, что связано с золотым веком Голливуда: черно-белые фильмы, изысканные наряды звезд немого кино… Она страстно мечтает собрать коллекцию винтажных платьев и потому с радостью принимает неожиданное приглашение на распродажу старинной одежды. Но вместо погружения в мир моды Луизу ждет увлекательное и опасное путешествие в ее любимую эпоху! Очутившись на роскошном круизном лайнере, Луиза окунается в атмосферу, полную загадок и тайн…


Рекомендуем почитать
Обратная сторона войны

Александр Сладков – в прошлом кадровый офицер, уже более двадцати лет – военный корреспондент ВГТРК. Работал репортером «Вестей», программы «Зеркало». Теперь он ведущий «Военной программы» на канале «Россия-1».В этой книге – изнанка войны. Афганистан, Донбасс, Чечня, Абхазия, Таджикистан, Сирия. В чем секрет этой книги? Все просто. Мы наблюдаем за боевыми действиями, разгорающимися на наших экранах. Смотрим на войну глазами военного корреспондента. И так было всегда. Войны разгораются одна за другой. Меняют друг друга и репортеры.


Преимущество сетей. Как извлечь максимальную пользу из альянсов и партнерских отношений

Союзы, партнерские отношения и совместные предприятия, в совокупности называемые «альянсами», – важные инструменты формирования конкурентного преимущества, поскольку обеспечивают доступ к многочисленным комбинациям новых идей, передовых технологий и уникальных ресурсов. Во многих отраслях компании объединяются в большие «сети альянсов», которые бывают разных конфигураций: звездообразные, паутинообразные и гибридные. Стратегически подойти к их выбору можно, опираясь на новаторские исследования и показательные примеры, которые предлагают авторы.


Маньяк по вызову

Когда в округе бродит неуловимый маньяк, оставляя за собой истерзанные жертвы, — дачная жизнь медом не покажется. Даже подружки все собираются уехать в город, подальше от этих страшных мест, да никак не уедут. А маньяк, кружит совсем рядом — даже простодушная и доверчивая Женя чувствует это. Но она не подозревает, что убийца не просто близко, а очень близко — на расстоянии вытянутой руки…


Только будь со мной рядом

Случайная путаница сперва делает друзьями, а потом — недругами двух хороших ребят — Дашу и Диму. Но первая любовь способна творить чудеса. И, несмотря ни на что, мальчик и девочка остаются вместе.


Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.