Язык Одессы. Слова и фразы - [11]
* - Тихонечко, так... Легонечко, возьмите эти 70 кг картошки на плечо и несите на свой шестой этаж.
(Дружеский совет).
ЛЕЖАК - топчан на пляже.
* Вечером на пляже вдруг включается рупор: «Молодые люди слева от пирса, или прекратите там немедленно, или перелягте на лежак, здесь нам лучше видно».
ЛЕЙБЛ - флажок, этикетка с эмблемой фирмы, предприятия. Для зарубежных фирм изготовляется на Малой Арнаутской.
ЛЕПЕНЬ - пиджак.
ЛЕПИТЬ ГОРБАТОГО - делать или говорить нечто несуразное.
* - Что ты к дуплю голому петушка-стекольщика ставишь, горбатого лепишь?!
ЛЕЧИТЬ - читать нотации; убеждать в чем-то.
* Поспорили два еврея, где евреи богаче:
- У нас в Киеве еврей гуляет по Крещатику, стало холодно - идет и покупает себе шубу, жарко - скидывает ее на тротуар!..
- Не лечите меня, это называется богатство?! В Одессе, если еврею захотелось пить, он снимает с мизинца бриллиант чистой воды, воду выпивает, а бриллиант выкидывает.
ЛЕЯ - Шая женского рода.
ЛИМОН - миллион.
ЛИНЯТЬ (ОТКУДА-ТО) - убегать, уезжать, эмигрировать.
* В 80-е годы в Одессе очень популярной была песенка:
Из страны слиняло столько евреев,
Не линяет только солнечный зайчик.
ЛИПУХА - печать.
* Саня липуху тебе заделает в лучшем виде.
Отсюда ЗАЛИПУХА - фальшивка.
ЛОВИТЬ ГАВ - зевать (в прямом и переносном смысле).
* Кончай ловить гавов там, иди, помоги мне тут.
ЛОВИТЬ БЕЛОЧКУ - допиться до белой горячки
*- Тетя Соня, а где Жора?
- Белочку ловит.
- Большую?
- Проспится, расскажет.
ЛОЖИТЬ - класть.
* - Я всегда ложу перец в этот соус.
( К. Зеленецкий. «Слышано в Одессе». 1855 г.)
* - Пожалуйста, кушайте, мажьте маслице на хлебушек...
- Спасибо, я мажу...
- Да где же вы мажете, вы же его кусками лежите!
ЛОКШ - ноль, пустое место.
* За такой срок можно женскую гимназию превратить в женскую консультацию имени Лепешинской, которая в вашей, небось, - говорю, - лаборатории из чистого локша получила живую клетку.
(Юз Алешковский).
ЛОПАТНИК - кошелек.
* Румяный и Ташкентский начали меня усиленно обучать русскому языку, и я тут же узнал, что «мелодия» - это милиция, «лопатник» - кошелек, а «фрайер» - личность мужского пола, недоразвитая.
(Леви. Записки Серого Волка).
* Целый час Рабинович роется в карманах и говорит жене:
- Не могу найти свой лопатник.
- А в брюках ты смотрел?
-Да.
- А в плаще?
- Смотрел.
- А во внутренних карманах?
- Нет.
- Почему?
- Если и там нет, у меня будет инфаркт.
ЛОХ - бестолковый человек, потенциальная жертва грабежа. По одной из версий, слово произошло от сокращения слова «лопух».
* Но выставить делового одессита одновременно тухлым фраером, глухим форшмаком, коцаным лохом и дешевой лярвой - этого он простить не мог.
(В. Смирнов. «Гроб из Одессы»).
* Сидит ребенок нового русского и колет сотовым телефоном орехи. Подходит отец: «Ты, придурок, что ты делаешь? Расколешь, будешь, как лох, с пейджером ходить!»
ЛУЗГАТЬ - чистить семечки зубами.
*Он их лузгает, как семечки.
ЛУПАТЬ - хлопать глазами.
ЛЫБИТЬСЯ (ДАВИТЬ ЛЫБУ) - улыбаться.
*- Хаим, я познакомился с такой телеграфисточкой, посидели, поужинали, потом у нас все получилось... Что ты лыбишься? Не веришь?
- Я не верю, что она была телеграфистка.
-?!!
- Когда у тебя могло «получиться», в России еще не было телеграфа.
ЛЫЦАРЬ - рыцарь, который «залыцяется».
* - Светочка, это твой новый молодой человек? А тот лыцарь, что был вчера, заходил и сегодня, сказал, что придет вечером, но он мне не очень нравится...
ЛЭПЕТУТНИК - маклер, занимающийся торговлей хлебом.
* В чесучовых костюмах, белых пикейных жилетах и соломенных канотье... это и есть лэпетутники.
(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»).
ЛЭХАИМ - (ивр. ) счастье
Традиционный одесский (правда, и не только) тост. Достаточно даже в самой сбитой одесской компании, подняв рюмку, сказать «Лэхаим!», и вы будете считаться если не за своего, то, по крайней мере, за родного.
ЛЮДИ! - крик души, рассчитанный на всех.
* - Люди и хозяева! - сказал Мендель Крик чуть слышно и опустил кнут. - Вот смотрите на мою кровь, которая заносит на меня руку.
(И. Бабель «Закат»).
ЛЯЖЬ - забота о здоровье ближнего в форме приказа.
* - Ляжь, не кричи. Заради самого господа Бога, не бузуй. Ляжь и молчи. Наказание!
(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).
ЛЯЛЕЧКА - красивая, как куколка
* - Я познакомился с такой девочкой, с такой... прямо лялечка.
- А она тоже говорит: «Мама!», когда ты ее укладываешь на спинку?
ЛЯРВА - женщина, неприятная во всех отношениях..
М
МАГАРАЧ - вино.
МАГАРЫЧ - взятка в виде подарка (не от «Магарача» ли)?
МАДАМ - традиционная форма обращения к женщине, ныне бытующая в основном на Молдаванке.
* - Почтение вам, мадам Шнейвейс, и добрый день. Вот вы уехали на три года по делам и набросили мне на руки голодного ребенка.
(И. Бабель. «Любка Козак»).
* - Мадам, у меня возьмите! Всего за десятку.
- Мадам?! Люди, вы слышали, она говорит мне «мадам»! Так неужели в Одессе еще остались одесситы.
(Староконный рынок, 1990 год).
* - Мадам Спектор, вы знаете, у мужа Лизочки вырезали гланды.
- Бедная девочка, она так хотела иметь детей.
МАДАМ СИЖУ - попа.
МАЙДАН - перрон; вокзал; танцплощадка; базарная площадь; притон воров; кусок сукна, расстилаемый на нарах для игры в карты.
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.
Новейший философский словарьМинск – 1999 г. Научное изданиеГлавный научный редактор и составитель – ГРИЦАНОВ А.А.«Новейший философский словарь» включает в себя около 1400 аналитических статей, охватывающих как всю полноту классического философского канона (в его Западном, Восточном и восточно-славянском вариантах), так и новейшие тенденции развития философии в контексте культуры постмодерна. Более 400 феноменов и персоналий впервые введены в энциклопедический оборот. Словарь предназначен для специалистов в области философии, культурологии, социологии, психологии, а также для аспирантов и магистрантов гуманитарных специальностей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая, уже одиннадцатая, книга известного одесского историка Виктора Савченко посвящена теме, которая долгие годы замалчивалась — влиянию масонского движения на внутриполитические процессы в странах Восточной Европы, роль масонов в формировании архитектурного облика, культуры и элиты Одессы. Впервые Виктор Савченко осветил значительную роль масонства в основании и становлении Одессы. Книга разрушает миф о масонах как о «деструктивной секте дьяволопоклонников». Имена масонов, приводимые в книге, говорят сами за себя: Суворов, Кутузов, Дерибас, Ланжерон, Ришелье, Воронцов… С некоторыми спорными предположениями можно не согласиться, но они завораживают, будят мысли, обращают к аналогиям.