Язык Одессы. Слова и фразы - [12]
* На одесском на майдане
Шум - переполох.
Полицмейстер Беловани
Проглотил свисток.
(Из песни).
МАЙДАНЩИК - вор, совершающий кражи на вокзалах, в пассажирских поездах; содержатель притона азартных игр; шулер, орудующий на базарах и рынках; осужденный, тайно продающий наркотики и спиртные напитки.
*Майданщик, молдаван и толстая Кармен,
Что первая барыга на Привозе,
Четырнадцать мокрушников с собою взял Семен,
Горячий был народ на паровозе.
Оба слова что-то смутно напоминают...
МАЛАМУРИТЬ - уплетать еду.
МАЛАХОЛЬНЫЙ - сумасшедший.
* Евреи спрашивают раввина, откуда взялся обычай, запрещающий евреям ходить с непокрытой головой.
Раввин:
- Уже в книге «Исход», глава 19, стих 15, сказано: «И сошел Моисей к народу... »
- И где же тут о головном уборе?
- Как это?! Он что, малахольный, выходить без ермолки?
*Товарищ малахольный,
Зароешь мое тело,
Зароешь мое тело в глубоке.
И с шашкою в рукою,
С винтовкою в другою,
И с песнею веселой на губе.
(Из песни).
МАЛИНА - притон, хаза. Казалось бы, слово не совсем одесское, но, скажите, из какого еще города в империи Российской могло войти в обиход слово «мэлюна», которое и означает «место ночлега».
* Здравствуй, моя Мурка, Здравствуй, дорогая. Здравствуй, моя Мурка и прощай. Ты зашухерила всю нашу малину, И за это пулю получай.
(Из песни).
МАМА - «мать» в Одессе и на юге вообще говорить не принято. Здесь все говорят «мама».
* - Мадам Любка, - ответил ей Фроим и усадил рядом с собой, - вы умная женщина и я пришел до вас как до родной мамы.
(И. Бабель. «Отец»).
И естественно, что одесситы очень давно говорят:
*«Родина, конечно, может быть матерью, но Одесса - это наша мама».
* Виднеются в тумане огоньки,
И корабли уходят в море рано.
Поговорим за берега твои,
Красавица моя, Одесса-мама.
МАМА БЕНИНА - гостеприимная женщина, способная принять и обогреть всех, кого к ней посылают.
*- Сема, что ты не идешь на похороны Зямы?
- Иди к Бениной маме! А он на мои придет?!
МАНДРАЖ - страх, нерешительность.
МАНСЫ - неблаговидные поступки или намерения. Некоторые считают, что это слово сократилось из выражения «романсы петь», что означало обманывать.
* После спектакля в оперном театре:
- Знаешь, Хаим, я что-то не очень понял эти мансы: если Ленский прислал Онегину вызов, зачем же он его убил?
МАНТУЛИТЬ - работать.
МАРАФЕТ - 1). Наркотики. 2) лоск, «навести марафет» - улучшить внешность.
* Девчонки любят марафет, Но жить не могут без конфет...
*Мой братан для марафета бобочку надел,
На резном ходу штиблеты - лорд их не имел.
Клифт парижский от Диора, вязаный картуз,
Ой, кому-то будет цорес, ой, бубновый туз.
МАРЦИПАНЫ - нынешнее значение - «деликатес».
* Обійдеться циганське весілля і без марципанів.
(М. Комаров. Нова збірка).
МАСЛИНА (МАСЛЯТА) - пуля, пули.
МАТЮГАЛЬНИК - 1). Громкоговоритель. 2). Мегафон.
* Из матюгальника на пляже: Уважаемые граждане отдыхающие! Помните, не все, что плавает в море, - наши трудящиеся.
МАЦА - очень интернациональное, судя по Одессе, блюдо.
* И потянулись в храм Божий иудеи. Сперва только мацу брали, а уж потом и куличи распробовали ... ибо сказано в Писании: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь», а про сорта да названия в Писании не сказано.
(Я. Гельман. «666»).
* Сидит слепой раввин и читает пальцами Тору, набранную брайлевским методом. Подходит служка и подсовывает лист мацы. Ребе доходит до «испеченной» строки: «Блин, это ж надо было такую фигню написать».
МАЦАТЬ - трогать, а также воровать.
*Старожилы рассказывают о старой смотрительнице Одесского художественного музея, которая ходила по залам и нервно говорила особо любопытным посетителям: «Руками не мацать! Эту картину последним Айвазовский мацал!»
*Мама, помацай мне лоб, у меня нет температуры?
МЕЛИХА - государство.
* - Кто же с нашей мелихой играет в азартные игры ?
МЕНЖЕВАТЬ - бояться; наводить порядок на территории ИТК (исправительно-трудовая колония).
МЕНЯТЬ (СЯ) - постоянное и непреходящее желание одесситов, начиная с детсада (куколку на машинку) и заканчивая бартером двух мест на Таировском на одно на Втором христианском.
* - Вы выходите на следующей остановке?
- Нет.
- Тогда давайте меняться.
- А что у вас есть?
МЕРТВІ БДЖОЛИ НЕ ГУДУТЬ - категория состояния здоровья, характеризуемая в протоколах как «тяжелое алкогольное опьянение 3-й степени». Кто знает, тот может засвидетельствовать, что действительно не только «не гудуть», но даже, если и жалят, то только наутро.
МЕСТАМИ - иногда.
МИНЕ - мне.
* - Мине нарушают праздник, - кричал он, полный отчаяния, - дорогие, прошу вас, закусывайте и выпивайте.
(И. Бабель. «Король»).
МИШПУХА - семья, компания.
* - Хватит с меня этих Кисляковых, хватит! Как к нам закатают, так всей мишпухой, а как к ним, так «ой, нас как раз не будет дома».
* У нас на Брайтоне веселая мишпуха. У нас на Брайтоне отличные дела.
Ты здесь услышишь, если ты имеешь ухо, Что эмиграция смогла и не смогла.
МИШИГИНЕР - немножко больной на голову (см. ).
* - Как тебе нравится, Моня женится на вдове? — Фу, я бы в жизни не стал вторым мужем вдовы. -Мишигинер! Ты хотел бы быть ее первым мужем?!
МОБУТОВЕЦ - военнослужащий в Конго времен диктатора Мобуту. Болельщики «Черноморца» так называли игроков и болельщиков футбольной команды Спортивного клуба армии (СКА) Одесского военного округа, те в свою очередь, называли «черноморцев» утопленниками.
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.
Новейший философский словарьМинск – 1999 г. Научное изданиеГлавный научный редактор и составитель – ГРИЦАНОВ А.А.«Новейший философский словарь» включает в себя около 1400 аналитических статей, охватывающих как всю полноту классического философского канона (в его Западном, Восточном и восточно-славянском вариантах), так и новейшие тенденции развития философии в контексте культуры постмодерна. Более 400 феноменов и персоналий впервые введены в энциклопедический оборот. Словарь предназначен для специалистов в области философии, культурологии, социологии, психологии, а также для аспирантов и магистрантов гуманитарных специальностей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая, уже одиннадцатая, книга известного одесского историка Виктора Савченко посвящена теме, которая долгие годы замалчивалась — влиянию масонского движения на внутриполитические процессы в странах Восточной Европы, роль масонов в формировании архитектурного облика, культуры и элиты Одессы. Впервые Виктор Савченко осветил значительную роль масонства в основании и становлении Одессы. Книга разрушает миф о масонах как о «деструктивной секте дьяволопоклонников». Имена масонов, приводимые в книге, говорят сами за себя: Суворов, Кутузов, Дерибас, Ланжерон, Ришелье, Воронцов… С некоторыми спорными предположениями можно не согласиться, но они завораживают, будят мысли, обращают к аналогиям.