Язык блатных. Язык мафиози - [5]

Шрифт
Интервал

Специально обозначены слова и понятия, которые удалось собрать, употребляющиеся мафиозными структурами, хотя мафия, как таковая, преимущественно рэкет, комплектуемая на своих нижних и средних «этажах» в основном выходцами из блатного мира, широко использует сленг своих предтеч и кадрового резерва.

Каждое заглавное слово и выражение выделено полужирным прописным шрифтом. Если синонимов к ним не имеется, пояснение набрано светлым строчным шрифтом.

При наличии синонимов, они поданы строчным светлым шрифтом, а пояснение — полужирным. Знак тильда «~» заменяет собой заглавное слово или выражение соответствующего словарного ряда. Напр.: АБДАСТА (вост.) — будорга, волына… — пистолет; ~ в кобуре — власть на боку, кожура задуренная.

Указание «См.» отсылает к ключевому слову синонимического ряда или подобному по значению слову, выражению, могущему также иметь синонимический ряд; «Ср.» — рекомендует сравнить понятия прошлого и настоящего.

Жаргонный язык преступников изобилует омонимами. Их толкование приводится вслед за каждым ключевым словом (или выражением), которое повторяется в начале каждого синонимического ряда. Если же таковой повтор отсутствует, омоним относится только к ключевому слову.

Слова и выражения каждого синонимического ряда впоследствии повторяются в алфавитном порядке. При наличии здесь смысловых нюансов они представлены. К тому же наличествует и отсылка к ключевому слову, выражению. Инверсии даны там, где их употребляемость удалось установить.


Условные сокращения.

бран. — бранное,

БУР — барак усиленного режима,

в знач. — в значении,

вопрос. — вопросительно,

воскл. — восклицание, восклицательно,

вост. — из языков народов среднеазиатских государств бывшего СССР,

ВТК — воспитательно-трудовая колония,

в т. ч. — в том числе,

в юрид. знач. — в юридическом значении,

ГПУ — Главное политическое управление,

ГУЛАГ — Главное управление лагерей,

доп — до октябрьского переворота (т. е. до 1917 г.),

ед. — единственное число,

жен. — женский род,

ИВС — изолятор временного содержания задержанных и заключенных под стражу,

ИТК — исправительно-трудовая колония,

и т. п. — и тому подобное,

ИТУ — исправительно-трудовое учреждение,

ирон. — иронически,

КПЗ — камера предварительного заключения,

ласк. — ласково, ласковое,

ЛТП — лечебно-трудовой профилакторий,

маф. — используемое исключительно мафией,

межд. — из международного жаргона преступников,

междом. — междометие,

местоим. — местоимение,

мн. — множественное число,

муж. — мужской род,

нареч. — наречие,

несов. — несовершенный вид,

одобр. — одобрительно, одобряюще,

ОЗЭПП — отдел по защите экономики от преступных посягательств,

оскорб. — оскорбительно, оскорбление,

перен. — переносное значение,

пов. — повелительное,

предост. — предостерегающе, предостережение,

предупр. — предупреждение, предупреждающе,

презрит. — презрительное,

пренебр. — пренебрежительно,

прим. авт. — сост. — примечание автора-составителя,

произн. — произносится,

прос. — просьба, просительно,

С — из жаргона содержавшихся в Соловецких лагерях особого назначения ГУЛАГа,

СИЗО — следственный изолятор,

см. — смотри,

собират. — собирательное значение,

сов. — совершенный вид,

с оттенк. — с оттенком,

ср. — сравни,

тур. — турецкое,

УВД — управление внутренних дел,

угр. — угрожающе, угроза,

уменьш. — уменьшительное,

употр. — употребляется,

УК — Уголовный Кодекс,

физ. — физически, физическая,

цыг. — цыганское,

ШИЗО — штрафной изолятор,

юр. — юридический термин, юридическое значение,

19 в. — относящееся к 19-му веку,

27, 28, 29, 30, 31, 35 — относящееся к 1927-35 гг. Все цифровые значения, приведенные в Словаре, впервые зафиксированные в 1927 году, — из цыганского языка, если в тексте не дано иного указания.


Алфавит

Самому-самому любимому Человеку — солнечной спутнице моей жизни Белле (Ли́се) Хоменко с до-земным поклоном и благодарностью посвящаю.

Автор-составитель.

Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Ёё, Жж, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, ъ, ы, ь, Ээ, Юю, Яя.


А

А (ГУЛАГ) — справка об освобождении из заключения (форма А). Ср. Справи́ла.


А — он, она, они (употр. как указание на кого-либо).


АБ — вода. См. Ши́ва.


АБАЖУР — ботфорт, галоша, гондон, парашют, покрышка, през, резина, резинка, рубашка, хранитель — презерватив;

~ надеть — парашют натырить;

~ пользоваться им — парашют пузырить.

Также — всё хорошо — абажур, ажур, марафет, нистяг, ничтяк, ништяк, нормалёк, очко, порядок, совершенно пряники, хорош. См. еще Барн, Ништанко, Спок.


АБАИМ — обманщик. См. Демон.

Также — мошенник. См. Аристократ.


АБАКУМЫЧ (27) — ломик.


АБАКУМЫЧ — бинбер, гитара, гусиная лапка, конт, начинка, приправа, простая рама, отмычка, тройножка — изготовленное преступником приспособление для взлома запоров.

Те же значения — ломик для отжима и взлома запоров.

См. также Балерина, Би́нбер, Волына, Гусиная лапка, Недочёт, Простая рама.


АБАПОЛ, ОБАПОЛ — дубина, кол, палка. См. Дрын.

Также — человек сильный физически. См. Амбал.


АБАРМОТ — барбос (презрит.), кабатчик, кирнучник — бармен.

Также — продавец, торгующий спиртным на разлив, обворовывающий посетителей См. Загоняло, Буйни-узун.


АБАС (тур., доп, 27) — двугривенный.


Рекомендуем почитать
«…Явись, осуществись, Россия!» Андрей Белый в поисках будущего

Подготовленная к 135-летнему юбилею Андрея Белого книга М.А. Самариной посвящена анализу философских основ и художественных открытий романов Андрея Белого «Серебряный голубь», «Петербург» и «Котик Летаев». В книге рассматривается постепенно формирующаяся у писателя новая концепция человека, ко времени создания последнего из названных произведений приобретшая четкие антропософские черты, и, в понимании А. Белого, тесно связанная с ней проблема будущего России, вопрос о судьбе которой в пору создания этих романов стоял как никогда остро.


Знаем ли мы свои любимые сказки? Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк

На свете нет человека, который не знал бы ни одной сказки. Все мы читали, слушали или пересказывали сказки сами. Значит, мы и читатели, и рассказчики, и сказочники. Сказки есть у каждого народа, потому что процесс их создания и есть самопонимание этого народа. Любимые сказки есть и у каждого человека. То, что он слышит в детстве, закладывает программу всей его жизни. Слушая сказки или рассказывая их, люди осознают себя, свои помыслы, мечты и надежды, свое понимание Чудесного. Но что мы на самом деле знаем о них? Сюжет, поступки героев? А ведь это как раз довольно далекий от сути пласт! Вот и получается, что каждый раз тайный смысл сказок, их истинная сущность ускользали от нас, ведь не все так просто, как кажется на первый взгляд.


Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


Ищем имя

Эта книга — рассказ о русских именах, распространенных в нашем обществе. Автор рассматривает их происхождение, значение, историю формирования, динамику в историческом и современном плане. Дана социальная и эстетическая оценка личных имен, рекомендации, как называть новорожденных. Многое из того, что В. А. Никонов приводит в книге, собрано им самим по загсам ряда городов, областных центров и в сельской местности. Практически интересен для читателей — родителей и работников загса — словарь женских и мужских имен.


Слова на карте

Эта книга почти топонимический атлас мира, который у Айзека Азимова получился сборником занимательных историй. Вы узнаете, почему Австралия несет в себе слово юг, а Австрия — восток и как за названием Нью-Джерси мог скрыться английский король, а за именем Филадельфия — египетский фараон Множество мест на земле было названо в честь богов, святых, королей и президентов, политиков, воинов и важных событий. Прошлое откроет для вас чудеса и магию языка далеких эпох.


«Полстакана» за «Мечту импотента»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.