Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3. Пьесы и киносценарии - [87]
Генерал. Русские — неплохие солдаты, сэр.
Сенатор. У нас нет выхода! Время работает на них!
Генерал. Должен сказать, хозяин, терпение у них адское! Ведь они могли бы смести наши базы, непосредственно угрожающие их границам, в один день! Как веником, сенатор! Как железной метлой! Но они терпят. Держат себя в руках. Свои атомные бомбы не суют под нос… Только зверски издеваются над нашими неосторожными дипломатами, сенатор.
Сенатор. У вас паническое настроение, генерал!
Генерал (прильнул к стереотрубе). Ого! Дичь повылезла из пор! Их еще немало осталось! (Радисту.) Немедленно штаб!
Радист. Есть, сэр!
Сенатор. Что там случилось?
Генерал. Заслоны американских автоматчиков удирают как зайцы! Французы движутся прямо в тыл… По хотел бы с ними встретиться!
Радист. Штаб, сэр!
Генерал (берет трубку). Куда вы смотрите, полковник? Остановите их! Любыми средствами! Давите танками! Пустите южнокорейцев! Затыкайте дыру во что бы то ни стало! Они обнажили фронт! По пятам двинутся красные, используя момент! Уложить французов всех, по остановить! (Отдает трубку.)
Сенатор. Сам черт ничего не разберет!
Генерал. Дилетантов у нас и в политике хватает — там не опасно! А в нашем деле можно сломать голову! Позвольте, сенатор! (Отстраняет сенатора, смотрит о стереотрубу.) Да, красные зашевелились… Они не упустят такого случая… Проморгал Ван Гори, старая тряпка! Наш выступ у них сидит в печенках. Вот они его сегодня и срежут. Пошли… Они пошли в атаку!
Сенатор. Кто пошел в атаку?
Генерал. Красные! (Родисту.) Капрал, поднимайте в воздух наших лодырей! Полный запас бомб! Реактивные установки! Остановить красных!
Радист. Есть, сэр.
Сенатор. Надеюсь, мы вне опасности, генерал?
Генерал. Не позже как через пять минут над нами будут рваться снаряды, сенатор. А еще через час это место перейдет в руки красных вместе с храмом, оставившим в вашей памяти столь неприятное воспоминание!
Сенатор. Что же вы стоите на месте, как пень?!
Генерал. Не хочу поддаваться паническому настроению, сэр!
Сенатор. Скорее! Мы должны немедленно удрать! Куда вы меня завели?! Слышите, уже свистят пули! Хорошее местечко, нечего сказать!
Генерал. На войне возможны неожиданности, дело капризное, сенатор.
Сенатор. В нужник ваши лекции, генерал! За мои доллары нанду веселее лектора!.. Куда бежать? Имейте в виду, у меня нервная астма!
Генерал. Прошу за мной!
Генерал быстро выходит, сенатор с трудом поспевает за ним, радист тащит стереотрубу.
Затемнение
Блиндаж. На полу неподвижно лежат две фигуры. Слышно, как неподалеку идет бой. Входят сержант Тобиас, Поль, Мак-Мелони, Линкольн.
Тобиас. Ходили-ходили и вернулись! Здесь будет самое удобное место, ребята. Не скажу, чтобы очень безопасное, но лучшего не найти. Для сдающихся в плен годится вполне…
Мак-Мелони. Очень неприятно ждать.
Поль. Тем более, что переход в плен часто сопровождается смертью!
Линкольн (наклоняется к лежащим). Ворм и Абрахам, сержант!
Тобиас. Гони их вон — перепились, как свиньи!.
Поль. Абрахам еще дышит, а Ворма — поминай как звали!..
Линкольн (поит из фляги.) Пей, пей, Абрахам!
Тобиас. Причина смерти Ворма?
Поль. Нож в горле, не больше.
Линкольн. Может, он упал нечаянно, а нож подвернулся?
Мак-Мелони. Попробуй упади на нож! Не позорил бы тезки своего, президента Линкольна, наивная черная овца!
Поль. Твой нож, убийца? (Показывает нож Абрахаму.)
Абрахам (берет нож). Бог меня охранил…
Мак-Мелони. Тебе только на большую дорогу, святоша!
Абрахам. Прости меня, всевышний… Орудие, греха тяготит руки… (Ловко швыряет нож, который вонзается в бревно у самой головы Мак-Мелони.)
Мак-Мелони. Осторожнее!
Абрахам. Прости, брат мой… Пойду помолюсь за всех. Да покроет нас господь пресвятым своим омофором… (Уходит за перегородку.)
Поль. Неподходящий для нас субъект, сержант!
Тобиас. Загляни, Линкольн, чем он там занимается, шельма?
Линкольн (осторожно заглядывает). На коленях, сержант…
Поль. Молитва в разгаре!
Линкольн. И роется в чемодане лейтенанта Кони.
Поль. Таких надо умерщвлять!
Мак-Мелони. Удивляюсь мерзавцу! (Выдергивает нож из бревна, вертит в руках.)
Тобиас. Гиены всегда ищут мертвых. (Берет банджо.) Странно, инструмент уцелел. (Настраивает.) Какой-то кретин уже трогал…
Мак-Мелони. Тоскливо на душе, ребята. Никогда не сдавался в плен. Как перед расстрелом…
Поль. Миледи Смерть тебя больше устраивает?
Мак-Мелони. Что нет, то нет.
Тобиас (напевает). Миледи Смерть, миледи Смерть…
Линкольн. Позор плена не коснется американских солдат.
Поль. Что ты там шепчешь, парень?!
Линкольн. Позор плена…
Поль (перебивает). Нет, красные явятся спросить о нашем здоровье!
Линкольн. Вы все смеетесь, мистер Поль, а я помню, что говорил президент…
Поль. Валяй, валяй, как ты себе это представляешь!
Линкольн. Правильно представляю, мистер Поль… Точно, как говорил президент Трумэн…
Мак-Мелони (вертит в руке нож). Руки чешутся свернуть шею философу!
Тобиас. Понимаю тебя, Линкольн. Объясняй ребятам дальше. (Напевает.) Миледи Смерть, миледи Смерть…
Линкольн. Да, сержант? Линкольн никогда не выдумывает. "Парии, — сказал президент по радио…
Поль. Ах, по радио!
Линкольн.…воинская доблесть и честь да осенят ваши знамена! Позор плена не коснется американских солдат!"
В книгу вошли два произведения выдающихся украинских советских писателей Юрия Яновского (1902–1954) и Михайла Стельмаха (1912–1983). Роман «Всадники» посвящен событиям гражданской войны на Украине. В удостоенном Ленинской премии романе «Кровь людская — не водица» отражены сложные жизненные процессы украинской деревни в 20-е годы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.
Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.