Выжить любой ценой - [89]
«Я сделала это от отчаяния, – пыталась объяснить я ей. – Потому что они хотели затолкать тебя в машину и увезти, чтобы мы с папой тебя никогда не нашли. И остановить их я могла только так».
«Да, я знаю», – соглашалась она, отводя глаза.
Дейзи повзрослела. Она больше не выгуливает чужих собак, и из ее комнаты исчезли картинки с пони. Теперь ей хочется читать про всякие ужасы или просто сидеть, уставившись в пустоту. Я часто заставала ее перед телевизором, однако взгляд ее всегда был устремлен в себя.
– Мама, а это не ловушка? – тихо спрашивает Дейзи, после того как Эд показывает нам Эдинбургский замок. – С нами ничего не случится?
Я откидываю ей волосы со лба:
– Дорогая моя, я точно знаю, что это не ловушка. Эд очень хороший человек. Мы познакомимся с его папой и мамой и поживем у них в гостях. Это будет что-то вроде отпуска. Мы отдохнем и придем в себя. У них загородный дом, там кроме нас никого не будет.
– А как же папа? – с волнением спрашивает моя дочь. – Он же там один остался.
– С папой ничего не случится. Никто его не тронет.
– А вы с ним останетесь друзьями? – шепотом интересуется она.
– Конечно, – твердо отвечаю я.
Дейзи спрашивает об этом уже в который раз и всегда получает в ответ уверенное «да». И это, как ни странно, чистая правда. Я отправилась в Азию, всей душой ненавидя Криса, и считала, что так будет всегда. Теперь же он мой лучший друг. Спасение ребенка из когтей религиозных фанатичек сплотило нас, несмотря на все наши распри. Мы сделали это вместе, и к нам пришло взаимное уважение, которого нам так не хватало раньше.
– Не волнуйся, – успокаиваю я ее.
Я уже столько раз твердила ей это. Мир Дейзи был разрушен до основания, и ее до сих пор преследует страх, что ночью ее вытащат из постели чужие люди, которые скажут, что мама ее больше не любит.
Выехав из города, машина следует по шоссе, ведущему на север.
– Дейзи, у тебя было чертовски трудное время, – говорит Эд. – Что нам сделать, чтобы тебя развеселить? Ты хочешь покататься на лошади? Или поплавать на лодке? А может, мы порыбачим или поиграем в теннис? Или ты будешь смотреть телевизор, играть и бездельничать?
Он с улыбкой смотрит на нее в зеркало, и Дейзи застенчиво улыбается в ответ:
– Да, я хочу смотреть телевизор и ничего не делать.
Поприветствовав меня издали, родители Эда тут же начинают общаться с Дейзи.
– Здравствуйте, юная леди! – щебечет мать Эда. – Меня зовут Патрисия. Я слышала, тебе пришлось повоевать. Это правда?
Дейзи серьезно кивает:
– Да, там и вправду была война. А я хотела ее остановить. Папа с мамой приехали и спасли меня. Но маме пришлось кое-кого ударить, чтобы она отпустила меня, и из-за этого у мамы были большие неприятности.
– Да, она поступила как настоящая мать. И это, слава Богу, помогло. Эстер, добро пожаловать в наш дом! Эдвард проводит вас в вашу комнату. Он сказал, что вы хотите жить вместе с Дейзи?
Я киваю. Дейзи делает то же самое, причем так энергично, что я опасаюсь за ее шейные позвонки.
– Первый раз сталкиваюсь с подобным желанием. Обычно мальчики ночуют со своими подружками в одной комнате. И раньше никто из них от этого не отказывался.
– Мы с Эдом просто друзья, – твердо произношу я.
Его мать удивленно поднимает брови, но ничего не говорит. В комнату входит ее муж.
– Мы с Малкольмом ужинаем сегодня с друзьями, – небрежно сообщает Патрисия. – Но о вас позаботится Эдвард. Могут зайти Патч с Алисой, с ними никогда не знаешь наверняка.
Малкольм фыркает:
– Если вы не говорите по-патрисиански, я на всякий случай переведу. Это означает, что Патч с Алисой обязательно приедут, чтобы на вас посмотреть, и то же самое сделают близнецы и, возможно, Дэвид. Им очень любопытно увидеть вас, Эстер. Знаменитая Эстер! А мы греемся в лучах вашей славы, как родители, которые даже не заметили, что их сын пропал на целый месяц.
– Я тоже очень хочу познакомиться с Патчем и Алисой. Я столько наслышана о каждом из вас.
Вышло несколько саркастично, и я вижу, что Эд незаметно усмехается.
Дейзи засыпает неожиданно быстро. Возможно, сыграла роль обстановка: старомодная спальня под крышей с темным дощатым полом, мансардным окном и массивной раковиной в углу.
– Спальня прямо как в книжке! – воскликнула Дейзи, когда мы вошли и она села на одну из высоких железных кроватей с туго заправленными стегаными одеялами в цветочек. Похоже, кровать показалась ей надежным убежищем от военных действий.
Я сижу рядом с кроватью и жду, когда она крепко заснет. Еще только семь, и на улице совсем светло. Дейзи на какое-то время потеряла бдительность, что меня очень радует. Я на цыпочках выхожу из комнаты, оставляя дверь открытой, и спускаюсь по лестнице, сначала маленькой и узкой, потом широкой и покрытой ковром.
Я никогда не была в таком роскошном доме и, увидев Эда, заливаюсь смехом, благо никто меня не слышит.
– Это твой фамильный особняк? – спрашиваю я, обнимая его и утыкаясь ему в грудь. – Как странно видеть тебя в одежде. Я уже успела по тебе соскучиться.
– Только не говори об этом при моей маме. У меня ушла не одна неделя, чтобы убедить ее, что ты не самая дурная женщина на свете. Она все время повторяла: «Она тебя охмурила, и ты просто потерял голову! Уж я-то знаю, Эдвард, на что способны женщины, а ты еще нет». И только когда в газетах написали о происках Кейти с Кассандрой, она наконец мне поверила.
Скучающая в провинции замужняя красавица завела роман с симпатичным попутчиком в поезде, сбежала с ним, а потом, после какой-то ссоры, убила?Такова версия полиции, расследующей дело об исчезновении Лары Финч и гибели ее бойфренда Гая.И только тихая, скромная Айрис, подруга Лары, уверена: полиция ошибается. Лара не преступница, а жертва преступления. Не зря она все время кого-то боялась, жила в постоянной тревоге, как будто оглядываясь через плечо и готовясь к бегству…Но как помочь Ларе, пока не стало слишком поздно? C несвойственной ей отвагой Айрис начинает поиски и шаг за шагом продвигается по следу старых грехов и темных, опасных секретов…
Флора Бэнкс необычная девушка.Каждый день для нее испытание. С кем гуляла, куда ходила, о чем разговаривала — все это не задерживается в ее голове. Все, кроме одного момента! Однажды, отдыхая на пляже, она поцеловала Дрейка. И это воспоминание волшебным образом не исчезло из памяти. Может, секрет исцеления Флоры в любви?Но парень, подаривший ей поцелуй, уезжает в холодную и далекую Арктику. И Флора решает: если Дрейк и есть ключ к ее выздоровлению, она готова рискнуть и отправиться следом за ним.
У Эллы Блэк есть все, о чем может мечтать любая семнадцатилетняя девчонка: друзья, любящие родители, учеба в престижной школе. Но это лишь на первый взгляд. Никто не подозревает, что всю свою жизнь Элла скрывает страшную тайну. Внутри нее таится другая, опасная и жестокая личность. Ее зовут Бэлла. Накануне восемнадцатилетия родители неожиданно забирают Эллу из школы и отправляются в Рио-де-Жанейро – город, в котором она узнает шокирующую правду о себе. Справиться с таким открытием не каждому под силу, и помощи ждать неоткуда.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Однажды Айса и ее подруги Тея и Фатима получают смс-сообщение от четвертой из их компании – Кейт. Всего три слова: «Вы мне нужны»… И так уже было однажды, семнадцать лет назад, когда при загадочных обстоятельствах погиб отец Кейт, известный художник Амброуз Эйтагон… Но что могло произойти на этот раз? Четыре лучшие подруги, всегда неразлучные, но снискавшие в школе сомнительную славу благодаря своей «игре в ложь» – легкомысленной забаве, главное правило которой – лгать всем и никогда не лгать друг другу!.. Спустя много лет девушки вынуждены снова собраться в Солтене, где прошли их школьные годы, чтобы понять – главное правило их игры было нарушено.
Роскошный круизный лайнер, плывущий к берегам Норвегии. Северное сияние. Идеальное путешествие.Когда журналистке Ло Блэклок выпадает шанс совершить круиз, она хватается за эту возможность, чтобы написать отличный обзор и подняться по карьерной лестнице. Но все идет не так, как она запланировала…Проснувшись ночью, Ло слышит странный звук, будто за борт выбросили тело. Выбежав на балкон, она видит кровь на стекле соседней каюты № 10 и вызывает охрану… Но записи показывают: никто не заходил в эту каюту, а все пассажиры на борту.
В темном-темном лесуДесять лет назад Нора окончила школу и порвала все связи с друзьями. С тех пор Нора ни разу не видела свою лучшую подругу Клэр…Стоял темный-темный дом…пока однажды ей вдруг не пришло приглашение на девичник Клэр. Что это, как не шанс оставить наконец позади все призраки прошлого?А в темном-темном доме была темная-темная комнатаНо что-то пошло не так. Совсем не так.И в этой темной-темной комнате…Некоторым тайнам лучше оставаться не раскрытыми.
Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма. И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом.