Выкуп - [95]
– Прошу вас, – сказала Фернанда, по щекам которой катились слезы. И Тед не смог устоять, хотя знал, что этого не следовало делать.
Фернанда не сказала Уиллу, куда уезжает. Она сбегала наверх, взяла пару прочных ботинок и свитер и сообщила Уиллу, что уезжает с Тедом, не сказав, куда именно. Она приказала ему оставаться в доме с полицейскими. И прежде чем он успел возразить, она выбежала из дома и мгновение спустя уже ехала в машине с Тедом. Он позвонил Рику Холмквисту, который тоже находился в дороге, захватив с собой еще четверых сотрудников и группу особого назначения. На Тахо собирались столь мощные силы, что можно было бы создать автономную полицию. Шеф просил Теда держать его в курсе, и Тед ему обещал.
Пока они ехали по мосту через залив, Фернанда молчала. Они ехали еще полчаса в молчании, потом Тед наконец заговорил с ней. Он все еще сомневался в том, что поступил правильно, позволив ей поехать с ним, но сейчас было поздно что-либо менять. Она мало-помалу расслабилась, он тоже. Они стали говорить о том, что сказал отец Уоллис. Она пыталась по его совету поверить в то, что Сэм находится в руках Божьих. Тед сказал, что для всех них поворотным моментом был звонок Моргана.
– Как вы думаете, почему он это сделал? – озадаченно спросила Фернанда. Ни она, ни Тед не понимали, что он имел в виду, говоря, что делает это ради нее.
– Люди делают иногда странные вещи, – тихо сказал Тед, – причем тогда, когда от них меньше всего этого ожидают. – Ему приходилось сталкиваться с этим и раньше. – Возможно, он не так уж заинтересован в получении денег. Если они догадаются о том, что он сделал, его наверняка убьют. А если он останется жив, то придется применить к нему программу защиты свидетелей. Посадить его в тюрьму равносильно подписанию смертного приговора. Хотя если остальные догадаются, ему все равно не жить.
– Вы не были дома целую неделю, – заметила Фернанда, когда они проезжали мимо Сакраменто.
Тед взглянул на нее и улыбнулся:
– Вы говорите это совсем как моя жена.
– Ей, наверное, нелегко приходится, – с сочувствием сказала Фернанда и, заметив, что он надолго замолчал, добавила: – Извините, я не хотела проявлять любопытство. Я просто подумала, что это, наверное, плохо отражается на браке.
Он кивнул:
– Так оно и есть. Но мы поженились очень рано и теперь привыкли. Мы с Шерли знали друг друга с четырнадцати лет.
– Да, это большой срок, – с улыбкой сказала Фернанда. – Когда я вышла замуж за Аллана, мне исполнился двадцать один год. Мы были женаты семнадцать лет.
Он кивнул. За разговорами о жизни и о супругах время летело незаметно. Теперь они чувствовали себя почти как старые друзья. За последнюю неделю они в тяжелых обстоятельствах проводили много времени вместе. Ей было невероятно трудно.
– Вам, наверное, нелегко пришлось, когда... когда умер ваш муж, – с сочувствием сказал Тед.
– Очень трудно. Трудно было и детям, особенно Уиллу. Мне кажется, он считает, будто его отец предал нас. Для них будет еще одним ударом продажа дома.
– Мальчикам в этом возрасте нужно, чтобы рядом был мужчина, – сказал Тед, подумав о своих сыновьях. – Когда росли мои дети, я редко бывал дома. Это цена, которую приходится платить за такого рода работу. Часть цены.
– С ними была мама, – мягко сказала она, пытаясь облегчить его угрызения совести, которые, как она догадывалась, он испытывал.
– Этого недостаточно, – сурово сказал он и, опомнившись, посмотрел на нее извиняющимся взглядом: – Извините, я неуклюже выразил свою мысль.
– Не извиняйтесь. Вы, возможно, правы. Я делаю все, что в моих силах, но чаще всего понимаю, что этого недостаточно. Аллан не давал мне шанса научиться большему. Он все решения принимал один.
С ней было легко говорить.
– Когда дети были маленькие, мы с Шерли чуть было не разошлись. Некоторое время говорили об этом, но потом решили, что ничего хорошего из этого не получится, – сказал Тед, подумав, что с ней так и хочется делиться сокровенными мыслями.
– Наверное, вы были правы. Хорошо, что вы остались вместе, – сказала она, восхищаясь и им, и его женой.
– Может быть. Мы с ней хорошие друзья.
– Надо думать, что это так, после двадцати восьми лет совместной жизни, – сказала Фернанда.
Несколько дней назад он сказал ей об этом. Ему было сорок семь лет, женился он в девятнадцать. На нее это произвело большое впечатление. Наверное, за такой продолжительный период между супругами образовалась прочная связь.
И вдруг он сказал нечто такое, чего она не ожидала от него услышать.
– Мы давно переросли наш брак. Откровенно говоря, я заметил это лишь несколько лет назад. Просто однажды я проснулся утром и понял, что то, чем был для нас наш брак, ушло в прошлое. Но мы остались друзьями, и это, наверное, тоже неплохо.
– А этого достаточно? – как-то странно посмотрев на него, спросила она.
Эти откровения походили на признания на смертном одре. Слова «смертный одр» привели Фернанду в ужас. Только бы это не касалось ее сына. Она была не в состоянии думать о том, куда они едут и зачем. Сейчас было гораздо легче говорить о проблемах Теда, чем о Сэме.
– Иногда, – честно признался он, снова подумав о Шерли и о том, что у них было и чего никогда не было, – иногда бывает приятно прийти домой к другу. Иногда этого недостаточно. Мы теперь редко разговариваем. У нее своя жизнь. У меня тоже.
Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери.Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…
На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюссон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье.Начало истории Чарли и Франчески — в романе «Призрак тайны».
Из роскошного родового замка – в грязь и нищету парижских улиц… Из мишурного блеска парижского полусвета – в бурный, почти еще дикий Нью-Йорк… Юная Анжелика Латэм даже не подозревала, что ей, дочери английского герцога, придется познать унижение, нищету и одиночество, а затем стать хозяйкой самого дорогого и знаменитого борделя веселого «города любви». Но где, в каких краях и на каких берегах ей предстояло обрести любовь и счастье?..
Жизнь Габриэлы в доме своих богатых родителей — это смесь страха, боли и предательства, в этом мире ей негде ук рыться от одиночества Но семья распалась Мать отдает ее в монастырь и навсегда забывает о ней Понемногу израненная душа юной Габи начинает оттаивать Здесь, в монастыре, к ней приходит первая любовь Но еще не скоро она сможет избавиться от страшных призраков прошлого О том, как сложилась жизнь Габриэлы, вы узнаете из романа «Изгнанная из рая».
У этой женщины было все: деньги, уверенность в себе, обаятельный муж, счастливый брак. И все – буквально все – она потеряла в одночасье.Однако она не сломалась и на развалинах прежней жизни нашла в себе силы начать все сначала. В новой жизни она сама добивалась успеха и одерживала победы – трудные и оттого еще более радостные. В новой жизни к ней пришла новая любовь, страстная и нежная, о которой она не смела даже мечтать...
В детстве Габриэле пришлось пройти все круги ада. Вынужденная в силу трагических обстоятельств покинуть монастырь, где она наконец нашла покой и любовь, юная Габи оказалась на пороге большого мира, о котором ничего не знала. Но жизнь полна неожиданностей.И вот Габриэла уже в Нью-Йорке, пытается склеить осколки своей души. Она вновь полна надежд, но, только найдя в себе силы встретиться со своим прошлым и простить своих близких, она начинает свою жизнь, свободную от горечи и обид.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.