Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий - [50]
Ст. 16б – Потому что так сказал Бог: «Я поселюсь у них, Я буду с ними жить – Апостол цитирует ветхозаветный текст не дословно, но передает его смысл, соединив, вероятно, Лев 26.11-12 с Иез 37.27. Я буду с ними жить – дословно: «Я буду ходить»; это традиционное библейское выражение. Народ станет живым храмом Бога, потому что он станет домом, в котором поселится Бог, Он будет там жить и общаться с ними. Ср. Откр 21.3, 22. Я стану Богом их, они – Моим народом – Это древняя формула заключения Договора. См. Лев 26.12; Иез 11.20; 36.28; ср. Откр 21.3; Иез 37.26, 27; Иер 31.31-34. Привилегия быть народом Божьим неотделима от требования святости жизни (ср. Лев 11.44; Мф 5.48).
Ст. 17-18 – Поэтому покиньте их и отделитесь, говорит Господь, к нечистому не прикасайтесь – Эти строки, вероятно, навеяны пророком Исайей: «Уходите, уходите, прочь оттуда! К тому, что нечисто, не прикасайтесь!» (Ис 52.11). У пророка речь шла о том, что народ Божий должен покинуть развратный языческий Вавилон. Но апостол относит эти слова к современной для него ситуации. Он предостерегает христиан, что, если они своим нравственным поведением не будут отличаться от поведения остального человечества, они перестанут быть Божьим народом. Возможно, Павел имеет в виду также участие некоторых коринфян в языческих богослужениях, что его сильно возмущает. В 1-м Письме он говорил об этом так: «Когда язычники приносят жертву, они приносят ее бесам, а не Богу. А я не хочу, чтобы вы были причастны к бесам! Вы не можете пить и из чаши Господа, и из чаши бесов! Вы не можете разделять и Трапезу Господа, и трапезу бесов!» (1 Кор 10.20-21).
И Я приму вас – Это обещание Бога, данное Им Своему народу, апостол, вероятно, заимствует из Иезекииля (20.34; ср. 20.41; 11.17). Устами пророка Бог обещает собрать и принять к Себе рассеянных среди разных языческих народов Своих верных, после того как они уйдут от язычников. И стану вам Отцом, а вы – сынами Мне и дочерями – Это еще одно обещание Бога. Ср. 2 Цар 7.14, где Бог через пророка Нафана обещает Давиду, что Он будет ему Отцом, а Давид – Его сыном. Отец – см. коммент. на 1.2. Об усыновлении христиан Павел будет подробно говорить в Письме римлянам (см. Рим 8.14-15; см. также Гал 4.4-5; Эф 1.5). Понятие «сынов Бога» было не чуждо бывшим язычникам, потому что в их мифологии содержатся многочисленные рассказы о детях, которых производили на свет боги и богини, вступая в сексуальные отношения друг с другом, а также со смертными. Но существовали и более возвышенные представления философов. Так, стоики называли Зевса «отцом всех», потому все человеческие существа были причастны божественному разуму. В Библии сынами Бога назывался народ Израиля (Втор 14.1; Ис 43.6; ср. Рим 9.26). Но если там сыновство определялось верностью Закону, то для Павла главное – это не Закон, но Дух, излияние которого свидетельствует о наступлении эсхатологических времен. Апостол хочет сказать, что благодаря единению с Иисусом Христом, Сыном Бога, мы тоже станем сынами Бога и, следовательно, вступим в новые отношения с Богом, станем членами Божьей семьи. Сынами Мне и дочерями – В ветхозаветном тексте дочери не упоминаются. Апостол сознательно добавляет их, прекрасно понимая, что в Священном Писании речь идет не только о мужчинах, но и о женщинах. Мы знаем, с каким уважением и любовью Павел относился к христианкам, он подчеркивал, что в единении с Христом нет различий между мужчинами и женщинами, что было для тех времен достаточно смелым утверждением (см. Гал 3.28). Но не следует думать, что он был единственным, кто так говорил о женщинах. Ведь задолго до него пророк Исайя сказал: «Приведите Моих сыновей издалека, приведите от края земли дочерей Моих – всех, кто именем Моим осенен» (Ис 43.6-7).
Так говорит Господь Вседержитель – Это традиционная формула при цитировании Писания, но слово «Вседержитель» у Павла употреблено один лишь раз, в то время как в Откровении Иоанна оно будет очень частым определением Бога.
Ст. 1 – Мои дорогие, вот какие обещания нам даны! Давайте очистимся от всего, что оскверняет тело и дух, и посвятим себя Богу, благоговея и трепеща! – Апостол делает вывод из сказанного выше. Христиане на собственном опыте убедились в любви и милосердии Бога, исполняющего здесь и теперь Свои обещания. Но если коринфяне хотят остаться Его сынами и дочерями, они должны вести достойный образ жизни. Апостол употребляет культовый язык: освящение предполагает очищение от всякой ритуальной скверны. Но Павел вовсе не стремится к установлению новых христианских обрядов. Язык культа лишь придает его призыву бо́льшую торжественность. Давайте очистимся – Апостол употребляет здесь первое лицо множественного числа, причисляя и себя к тем, кого он призывает жить в чистоте и святости. Хотя он духовный отец коринфян, родивший их для Христа, и обладает апостольским авторитетом, он ведет себя с ними как истинный отец, не отделяющий себя от своих детей и не мыслящий своего спасения без них. Но это также хороший педагогический прием. Тело (буквально: «плоть»)
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.
В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.
В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.