Встретимся в кафе «Капкейк» - [135]
– Значит, вы теперь официально снова вместе? – радостно уточнила Кэролайн.
– Это уж как пойдет, – мрачно произнесла Перл. – Там видно будет.
– Ну так о чем вы с Беном подумали? – поторопила Иззи.
Кэролайн догадалась сразу. На ее щеках играл румянец после очередной ночи, проведенной в умелых руках очень талантливого строителя. Об этом романе сплетничала вся школа, и бывшего мужа Кэролайн ужасно бесило, что она принимает в их бывшем общем доме простого рабочего.
– Ты переезжаешь сюда! – объявила она, но тут же добавила: – А впрочем, погоди… – Кэролайн поднесла ладонь ко лбу, точно экстрасенс. – Будете жить на Дайневор-роуд. Или где-нибудь в непосредственной близости.
Перл едва не лопнула от досады.
– Ну… – уклончиво протянула она.
– Объяснит мне кто-нибудь, что такого особенного в Дайневор-роуд? – не выдержала Иззи.
– Да так, всего лишь «Уильям Паттен», лучшая школа Стоук-Ньюингтона, – с самодовольным видом пояснила Кэролайн. – Мамаши на что только не идут, чтобы пропихнуть туда своих чад. Там есть гончарная мастерская и центр изобразительных искусств.
Кэролайн взглянула на Луиса: тот как раз усмирил динозавра и заставил того нежно поцеловать Хелену в живот.
– Думаю, собеседование он пройдет, – прокомментировала она.
– Это же замечательно! – обрадовалась Иззи. – А что? Отдать ребенка в хорошую школу не значит предать свои корни.
– Наверное, – с некоторым сомнением согласилась Перл. – Просто у нас такая проблема… Мне кажется, Луис одаренный ребенок, его способности нужно развивать, но не во всех школах это возможно…
Кэролайн обняла Перл за плечи.
– Нет, вы только ее послушайте! – воскликнула она, сияя от гордости. – Ты уже сейчас рассуждаешь, как типичная мамаша из Стоук-Ньюингтона.
Хелена собрала всех вокруг себя.
– Скорее бы Остин пришел, – произнесла она. – Вечно он опаздывает. Всем спасибо за чудесные подарки, мы в полном восторге. А тебе, Иззи, отдельная благодарность за то, что позволила устроить праздник в честь малыша здесь.
Иззи смущенно отмахнулась кухонным полотенцем.
– Мы для тебя кое-что приготовили, – продолжала Хелена. – Конечно, времени на это ушло немало, ведь на Зака теперь новые заказы так и сыплются.
– Благодаря тебе, – прибавил Зак, скромно приглаживая свою новую прическу – желто-зеленый ирокез. – В общем, мы приготовили для тебя маленький презент.
Иззи шагнула вперед, и Хелена протянула ей большой плоский сверток. Развернув его, Иззи ахнула. Там лежала книга. Розовая обложка с грушевыми цветами была оформлена в фирменном стиле кафе «Капкейк», а заголовок коротко гласил: «Рецепты». Внутри страницу за страницей заполняли рецепты с обрывков бумаги, из писем, с распечатанных листов и смятых конвертов: все, что Иззи присылал дедушка. Вернее, все, кроме посланий с набором бессвязных фраз. Друзья собрали рецепты из меню кафе «Капкейк» и напечатали их в книге, украсив поля прелестным цветочным узором, который придумал Зак.
– А то бумажки по всей квартире валяются, – в качестве пояснения прибавила Хелена, возвращая Иззи оригиналы.
– Ух ты… – только и смогла выговорить Иззи. Она была так растрогана, что утратила дар речи. – Ух ты! Я в восторге. И дедушка бы тоже пришел в восторг.
Праздник продолжался до позднего вечера. Остин опоздал – Дженет предупреждала Иззи о его непунктуальности, когда перечисляла недостатки своего начальника. Дженет объявила, что это ее долг как профессионального ассистента, однако, по мнению Иззи, их беседа больше напоминала болтовню по душам со свекровью, довольной, что ее мальчик наконец устроил личную жизнь.
Иззи с Остином купили очень симпатичную люльку-переноску для младенцев и решили вручить подарок вместе. Когда они бродили по детскому отделу магазина «Джон Льюис» в поисках чего-нибудь подобающе эффектного, Иззи чувствовала себя самозванкой, но, когда привыкла к вопросам наподобие: «Это не ваш ребенок там безобразничает?», даже начала получать определенное удовольствие. Впрочем, Иззи теперь нравилось везде, где она появлялась рука об руку с Остином. Они очень весело провели время, даже когда водили Дарни на прививку от столбняка.
А сейчас Иззи никак не могла дождаться Остина. Она ужасно по нему соскучилась. Она считала минуты до окончания рабочего дня, а как только он уходил с утра, ей сразу же начинало его не хватать. А еще Иззи не терпелось показать ему свой восхитительный сборник рецептов.
Над домами уже поднялась луна, и наконец Иззи заметила знакомую высокую, немного неряшливую фигуру. Как всегда, нежность переполнила ее сердце.
– Ос! – прокричала она, выбежав на улицу.
Из-за спины Остина выскочил Дарни, громко поприветствовал Иззи и тут же кинулся искать Луиса.
– Дорогая ты моя, – чуть рассеянно произнес Остин, прижал ее к себе и поцеловал в затылок.
– Где тебя носило? Я хочу тебе кое-что показать!
– У меня… в общем… у меня новости, – объявил Остин.
Он протянул Иззи подарок, который явно заворачивал в темноте:
– Может, сначала презент вручим?
– Нет! – воскликнула Иззи, сразу забыв про свою книгу. – Говори, что за новости!
Тут сработал установленный Остином таймер – и на дереве включилась гирлянда. Честер подошел к окну, чтобы задернуть занавески, и помахал влюбленной паре рукой. Те помахали в ответ. В сиянии огоньков низкорослое приземистое деревце стало сказочным и прекрасным.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл? А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко.
Жизнь Дианы наперед расписана родителями. Скорая свадьба, богатый жених и слияние корпораций — именно таким должно стать будущее наследницы строительной империи. В планах не хватает одного пункта — желания самой Дианы. И когда кажется, что сил бороться нет, судьба дает девушке шанс. Встреча с парнем, похожим на ангела, меняет все. Быть услышанной тем, у кого нет слуха. Чувствовать больше, чем понимать. Диана пойдет на риск, совсем не догадываясь, какую цену заплатит молчаливый ангел.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла Свон не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда Каллена, изменила решение. Теперь Белла счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей. Ведь любовь порой страшнее смерти…
Эдвард Каллен имеет все — деньги, власть, и красоту. Вся женская половина человечества готова быть с ним только по повиновению загадочного изумрудного взгляда. Эдвард заносчив, мрачен и молчалив, а ещё у него несносный характер. Но никто не пытался заглянуть глубже «красивой обертки», в его душу, в его сердце… А он и не собирается никого туда пускать, и скорбит по единственному, важному для него существу — Изабелле Каллен. Но однажды, в его жизни появляется юная Белла Свон!
В жизни порой случаются такие непредвиденные вещи, которые порой даже невозможно объяснить. Так и случилось с главными героями повестей, представленных в данном сборнике. В повести «Прошлое вернётся» задействованы три лица: она и два её поклонника. Один – обворожительный молодой человек, затронувший струны сердца девушки, но так внезапно исчезнувший из её жизни. Второй – не менее очаровательный парень, желающий добиться её, во что бы то ни стало. Но отношения с ним грешны. Роман исповедует историю о сильной любви, которая обречена, возможно, на погибель… Другая повесть «Твой навеки» раскрывает взаимоотношения также троих: он, она и её близкий друг.
Первая часть трилогии, повествующей о тяжелых временах, наступивших для охотников Северной обители Великого Братства. Пережившая страшное потрясение охотница по имени Марта не может вспомнить ничего о своей прошлой жизни, но призраки былого ужаса не дают ей спокойно жить. Неожиданный гость из Южной обители узнает в ней свою пропавшую любовь, но это становится лишь первой каплей в чаше потрясений и перемен, что уготовила судьба отважной героине.