Всему вопреки - [24]
От подобного сравнения с женщиной, чья репутация в глазах общества была столь сомнительна, и от которой он сам был вынужден защищаться столь странным образом, Кэрол даже забыла о своем минутном смущении. Но она не могла не согласиться с тем, что Джеймс тоже подвергал себя определенному риску. Будь на ее месте мадам Сент-Клер, она наверняка постаралась бы превратить временную помолвку в постоянную и женить его на себе.
Краска медленно сходила со щек девушки.
— А почему вы решили, что мне никогда не приходило в голову удержать вас, используя нашу мнимую помолвку? — спросила она. — Быть может, я просто не хотела ронять свое достоинство в ваших глазах, требуя чек или чего-либо в этом роде.
Выражение лица Джеймса мгновенно изменилось, теперь оно стало холодным и отрешенным.
— В таком случае, вы обладаете весьма незаурядным умом, мисс Стерн. Ни одна женщина не смогла бы заставить меня жениться на ней против моей воли! Если такова была ваша истинная цель, вам следует отказаться от нее, и как можно скорее.
Кэрол вновь покраснела, но причиной тому теперь было совсем не смущение. Если Джеймс способен так хладнокровно защитить себя от нее, то почему же он просто не сказал Санте, что не намерен на ней жениться? Потому что он был вынужден бороться со своей любовью к этой женщине?
Девушка резко отвернулась и подошла к самой кромке берега. Она вся кипела негодованием, самым сильным ее желанием в эту минуту было оказаться как можно дальше от Ферн Эбби и ни когда в жизни не видеть больше ни Марти Пенталон, ни ее брата.
Джеймс подошел к ней совсем близко и тихо заговорил.
— Вы отлично знаете, Кэрол, что я никогда не сомневался в вас.
— Тогда почему же вы просите меня стать вашей женой?
— Я просто подумал, что это совсем неплохая мысль.
— Но почему?
Он пожал плечами.
— Мне кажется, что о вас совсем некому позаботиться. Вы вынуждены сами зарабатывать себе на жизнь, и, если только я что-нибудь не сделаю, вам придется искать новую работу, как только вы отсюда уедете. Вот я и решил, что вы должны выйти за меня замуж. Вы вполне взрослый человек, чтобы принять на себя часть обязанностей хозяйки Ферн Эбби. Вы будете давать званые обеды и устраивать приемы для моих друзей. Марти слишком легкомысленна для такой роли. Кроме того, мне кажется, что одна она с этим не справится.
— Поэтому вы предлагаете мне стать кем-то, вроде бесплатной управляющей, и делать все то, что Марти не сможет или не захочет делать сама?
Джеймс улыбнулся с несколько озадаченным видом.
— Вовсе не бесплатной. Как у моей жены, у вас будет очень приличное содержание, позволяющее вам иметь все, что вы захотите. Вы окажетесь в полной безопасности и получите обеспеченное будущее.
— Какие еще выгоды я смогу извлечь? — с иронией поинтересовалась Кэрол.
На ее скулах выступили красные пятна.
— Вы станете моей женой, — сказал он так, словно этого было вполне достаточно.
— Какой женой? Разумеется, только на словах?
— Если вам так больше нравится, то да.
Она повернулась к нему спиной и сделала несколько шагов к зарослям тростника.
— А мне придется принимать таких людей, как мадам Санта Сент-Клер, когда я стану вашей женой?
— Возможно, — ответил Джеймс.
Кэрол резко повернулась к нему. Пятна на ее скулах пылали алым огнем, подбородок и губы дрожали.
— В таком случае, вам следует знать, что я чувствую себя так, словно вы меня оскорбили.
Девушка уже готова была броситься бежать, но Джеймс резко выбросил руку вперед и, схватив ее за запястье, повернул к себе.
— Что вы имеете в виду? — спросил он ледяным тоном. Кэрол еще никогда не видела в его темно-синих глазах выражения такого холодного бешенства. — Предложение стать женой Пенталона — это не оскорбление. Это честь! Вы — единственная женщина, которой я предлагаю стать моей женой. И если вы так на это реагируете, я вряд ли повторю его вновь.
— Это лишь подтверждает то, что вы просто играете со мной, — зло сказала девушка. — Если бы вы действительно хотели, чтобы я вышла за вас замуж, то не стали бы говорить сейчас о возможности сделать предложение кому-нибудь другому. Выслушивать такое оскорбительно для меня!
На мгновение Джеймс так удивился, что даже лицо его приняло какое-то нелепое выражение. Затем он расхохотался.
— Вы маленькая идиотка! Если вы примете мое предложение, то как я смогу сделать его кому-то еще?
— Не имею ни малейшего желания принимать его…
Он выпустил ее запястье и, прежде, чем она поняла, что он собирается сделать, привлек к себе и обнял.
— Что вы хотите от меня? — спросил Джеймс, часто дыша. — Хотите услышать, что я люблю вас? Хотите, чтобы я доказал это поцелуем?
Взяв ее за подбородок, он немного отклонил назад ее голову, приблизил губы к губам девушки, и Кэрол в полной мере смогла оценить, что такое поцелуй мужчины, который разгневан и очень боится потерять свое достоинство.
Несмотря на то, что от его поцелуя у нее перехватило дыхание, девушка с силой отстранилась и ударила Джеймса по щеке.
От неожиданности тот выпустил ее из своих объятий. Его глаза потемнели, а уголки губ конвульсивно дернулись.
— Если вы когда-нибудь еще хоть раз сделаете это!.. — начала она.
У юной героини романа не только мужское имя — Фредди, но и мужская профессия — она первоклассный шофер. И когда ее хозяином становится владелец роскошного поместья в Глостершире — удачливый бизнесмен Хамфри Лестроуд, ей приходится доказывать ему свое умение и право на вождение машины. К тому же он искренне считает, что женщина не достойна знаков внимания с его стороны. А когда Фредди узнала, что Хамфри неравнодушен к ее сестре, она решила уехать. Но все повернулось иначе…
Шарлотта Вудфорд получает сказочное наследство – роскошное старинное поместье «Тремарт». О чем еще мечтать современной Золушке? Только вот новый знакомый Ричард совсем не похож на прекрасного принца – богатого аристократа интересует только «Тремарт», родовое гнездо его предков, и он намерен завладеть им любой ценой. Кто знает, как далеко зашла бы борьба юной красавицы и упрямого миллионера, если бы не страшная автокатастрофа?
За долгие годы вдовства тридцативосьмилетняя Каро Йорк привыкла, что она – единственная опора для дочери. Но дочка вышла замуж, и одиночество тяжелым обручем сковало сердце Каро. Глядя на мучения любящей матери, миссис Мозес, экономка, подала ей чудную идею – взять билет на самолет и полететь куда-нибудь, где Каро еще не была. Неожиданно для себя Каро сделала этот решительный шаг, и он оказался крутым поворотом в ее судьбе…
У скромной милой Кэти две эффектные сестры, однако, богатый маркиз, гостящий по соседству, выбирает в жены именно ее. Доброе сердце и хрупкая прелесть Кэти, никого не оставляют равнодушными, и она бы чувствовала себя чудесно в окружении новых знакомых мужа, если бы не соперница. Жгучая красавица Инесса, которую родные и друзья с детства прочили в невесты маркизу, не собирается мириться с его женитьбой.
Когда Вирджиния везла свою сестру в горную альпийскую клинику на лечение к чудо-доктору, она и представить себе не могла, что попадёт в самый клубок давно плетущихся интриг, а вдобавок ко всему встретит там свою судьбу.
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.