Всемирная история болезни - [123]
Матильда стояла посреди голубого кафельного сортира и вытряхивала что-то из рулона туалетной бумаги. С одной стороны ткнула пальцем – с другой стороны из сердцевины рулона вылезла чёрная фигурка. Действительно похоже на обломок рыбы. Брюхо с плавниками, ну и ну.
Жан посмотрел на находку, потом на девушку и констатировал у себя лёгкий шок. Она правда, что ли, ясновидящая? Всякую мистику он считал ерундой.
– Так это и…
Где-то в глубине дома послышались шаги.
– Бежим!
Но бежать, конечно же, было поздно. Шаги и покашливания двигались как раз со стороны входной двери. Окно? Поздно.
Все сыщики рано или поздно прячутся в шкаф, – успел усмехнуться про себя Жан, машинально отворяя массивную дверь старинного гардероба. Одежда и вонь какой-то антимоли. Жан юркнул туда, а Матильда только нос сунула и зафыркала:
– Ну и запах!
Шаги, по всей видимости, неспешные и старческие, приближались.
– Давай сюда, – прошипел Жан.
Но принцесса, видимо, приняла какое-то иное решение. Она быстро захлопнула за ним дверцу, зачем-то повернула в замочке ключ и – растворилась где-то, даже каблуков её не стало слышно. Видно, нашла себе другое убежище.
Все истории похожи одна на другую. Жан всегда чувствовал себя хорошо, находясь именно в жанре детектива. Но сейчас у него засвербело в носу именно в тот момент, когда шаги хозяина стали слышны совсем близко. И это было так странно, что он сам себе не поверил. Неужели ему суждено чихнуть и провалить всю операцию? Именно сейчас, когда в ней стал наклёвываться хоть какой-то смысл?
– А-а-а, – Жан зажал нос пальцами, бесцеремонно потряс его из стороны в сторону, задержал дыхание…
Хозяин как раз поравнялся с гардеробом, и в тот же момент несчастный детектив смачно чихнул. Во всём виноват этот отвратительный запах. Всё пропало!
Шаги преспокойно проследовали мимо. Жан снова принялся затыкать и чесать нос, не веря в свою удачу: кажется, его не услышали. Но судьба так просто не сдаётся: пыль и средство от моли – апчхи! Апчхи! Апчхи!
Хозяин продолжал невозмутимо шебуршать в двух шагах от убежища Жана, делая какие-то свои домашние дела.
Добрый сыщик уткнулся лицом в какую-то тряпку. Он надеялся хотя бы чуть-чуть заглушить громогласные раскаты своей носоглотки, но, должно быть, в тряпке было столько пыли… Апчхи! Апчхи! Апчхи!
Хозяину хоть бы что. Жан не мог уже думать ни о Матильде, ни о рыбе, ни о собственной безопасности. Это беспрерывное чихание начинало доставлять ему настоящее физическое мучение. Он был так удивлён и раздражён, что уже не считал – апчхи! Апчхи! И снова – а-а-апчхи! Почему же его никак не обнаружит этот проклятый хозяин? Уже пусть даже вызовет полицию, только бы его скорее открыли и выпустили отсюда. На воздух!
Апчхи! Наверное, уже пятидесятый раз. Жан начинал задыхаться. В носу, во рту, в глазах и в ушах пекло, как от доброй горчицы. Должно быть, это аллергия. Или тут хранится какой-нибудь яд?
Человек, пришедший из других комнат, ещё повозился и стал удаляться. Зачем только эта гадина меня заперла? И Жан не выдержал: чихая и корчась от боли в голове, в горле, в груди, он начал стучать кулаком в дверцу шкафа. И даже пытался кричать в перерывах:
– Помогите же, чёрт возьми! Помогите, я задыхаюсь! Апчхи! Откройте – я вам всё объясню! Апчхи! Апчхи! Апчхи!
Напрасно кричал он: единственный обитатель этого дома, хранитель куска Рыбы, восьмидесятилетний господин Н. был совершенно глух от старости – на оба уха. Вернее, на правое ухо он был даже немного глуше, чем на левое, но это неважно, и Жан этого уже никогда не узнает. Только радужные видения перед потерей сознания: как будто какая-то женщина в розовом склоняется над ним и не то утешает его, не то плачет сама.
А удивительная напарница доброго сыщика, прекрасная принцесса Матильда была в тот момент уже довольно далеко, унося свои стройные ноги на каблуках, частицу исомской реликвии, билет на футбольный матч и добрые воспоминания о принце Жане Деррида.
18
Развод и свадьбу решили сыграть без свидетелей. В прямом смысле, даже родителей не хотели ни во что посвящать. В ближайшую субботу один Тимур приехал к Маше со своими вещами, а вещи другого Тимура стояли уже собранные в углу.
Невесту заставили наготовить всякой там вкусной еды, так как оба мужа – бывший и будущий – очень любили плотно покушать. Ну и выпить ребята кое-чего купили.
К великому Машиному изумлению, Тимур-прежний, казалось, совсем не обижался и не ревновал. Неизвестно, что сказал ему брат в тот вечер, когда была разбита одна и куплена другая ваза, но с тех пор между тремя участниками тайной церемонии не возникло ни единого разногласия. Даже напряжённость последних дней куда-то исчезла. Тимур успокоился, может быть, решив, что пусть лучше Маша останется в семействе Сахновых, чем достанется «какой-нибудь Дерриде».
Обручальных колец у Маши с Тимуром не было, зато со дня свадьбы они носили – каждый в левом ухе – по серебряному колечку. Из одного набора. Теперь же обряд развода и нового бракосочетания, по сценарию братьев, должен был заключаться в следующем: Маше предстояло вынуть серьгу из уха одного Тимура и вставить в ухо другому.
Это сказочка для взрослых и для некоторых взрослых детей. Это сказочка, где каждый чего-то ищет, как правило — незнамо чего. А найдет ли каждый, то, что искал — на совести двух человек: автора и читателя. Потому что эти сказочки почти ничем не отличаются от жизни.
— Так о чем же ты пишешь?— О людях.— Это понятно. А о каких?— О глупых и несчастных. О тех, которых жалко.— Что, всех жалко?— Всех.
Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.