Всемирная история болезни - [122]
Вот бардак, опять адреса, – подумал Жан, а сказал:
– А почему вы не сообщите в полицию, если знаете, кто украл? – это был его любимый, можно сказать, профессиональный вопрос.
Рыбий хозяин посмотрел на него как на дурака, и Жан согласился с таким ответом.
– Украл-то не он, он всего лишь хранитель, – всё же снизошёл пояснить кабатчик.
– Тогда мы сейчас же пойдём к нему и заберём нашу рыбку, – простодушно выдохнула Матильда, так что все мужчины даже залюбовались ею и заумилялись.
Но тут же рыбак вздрогнул, какая-то судорога проскочила по его лицу, как будто он хотел по-детски затрубить губами «ту-ту-ту»:
– Что дальше-то делать знаете?
– Ну, я думаю, мы всё вспомним. Правда, дорогой?
– Э-э-э… Может, всё-таки… На всякий случай…
Рыбак усмехнулся и протянул ему конверт.
– Спасение утопающих, так сказать, дело рук… М-да. Там внутри билет. По этому билету вы пройдёте в назначенный час и принесёте с собой свою находку. Дальше – сами, по обстоятельствам. Желаю удачи.
Когда трое посетителей вышли из пивной и стали спускаться по лестнице в парк, дабы спокойно обсудить дальнейшие планы, принцесса вдруг вспомнила, что оставила у рыбака свою чёрную сумочку. И побежала за ней возвращаться.
Да, весёленькое приключение, – почему-то подумал Жан и уже после этого почувствовал удар чем-то тяжёлым. Очевидно, ударивший промахнулся и, только чуть царапнув висок, обрушился на плечо Жана. А вдоль по дорожке уже катился фиолетово-красный клубок: Ярослав молча сопротивлялся.
Жан резко развернулся, с красивым размахом, но тоже промазал и был сбит с ног. Чьё-то скрипучее колено – и фиолетовый плащ упал сыщику на лицо. Он понял, что невидимых противников как минимум двое: один наваливался всей тяжестью и выкручивал руки, второй обшаривал карманы.
Неужели они ищут фотографию рыбы? Или конверт? Серьёзная комедия.
Жан затаился, собирая силы, чтобы рвануться. Но спасение пришло – неожиданно – почти что с небес.
Принцесса не закричала, возможно, она и не поняла, что происходит. Просто девушка так спешила догнать своих кавалеров, что неловко запнулась в начале лестницы: видимо, каблук опять подломился. И с нелепым глухим звуком Матильда покатилась тут вниз головой по ступенькам, прямо на дерущихся.
Что называется, вегетарианка в теле, сама метр восемьдесят пять и широкая кость, грохнувшись на одного из мучителей Жана, принцесса прибила его к земле. Второй, очевидно, тоже схлопотал, скорее всего легендарным каблуком немножечко по лицу, потому что по-птичьи вскрикнул, а на Жана посыпались искры из вражеских глаз.
– Ваше высочество, – воскликнул добрый сыщик, подскакивая, как мяч, и добавляя фиолетовому плащу правой ногой. – Матильда, ты цела?
– Да, кажется, цела, – недоумённо пропищала принцесса, вставая на четвереньки.
– Бежим, – подал он ей руку.
– А Ярослав?
Красный сражался один на один в глубине парка.
– Уводи принцессу, спасай рыбу! Я их задержу! – прокричал благородный рыцарь, заметив, что Жан направился было к нему.
И тогда они побежали.
– А что это было? – спросила Матильда, когда они остановились, обнаружив, что никакой погони нет.
– Меня больше интересует, куда делась вся остальная цветная братия, – проворчал Жан.
И оба вопроса остались без ответа. Он посмотрел на её красную, перекошенную физиономию, прикидывая, будет ли уместна благодарность с его стороны. Нет, пожалуй, не стоит.
– Я всё-таки оставила там свою сумочку, – пожаловалась Матильда и, как положено принцессе, заплакала.
Дом хранителя Рыбы стоял на берегу Влтавы, недалеко от Вышеграда. Матильда предложила такой план похищения: она звонит в дверь, разговаривает с хозяином, как можно дольше его отвлекая, а Жан в это время лезет в открытое окно, находит рыбье брюхо и…
– Гениально, просто гениально, – сморщился Жан, чтобы не выругаться.
А сам обдумывал: надо бы сначала отправить эту дурищу домой – к себе или к ней в замок – где безопаснее? А потом вернуться сюда и – видно будет. Повертел в руке фотографию, решил вскрыть конверт, посмотреть. Действительно, какой-то билет, что-то по-русски написано.
Эй, а дурища уже жала изо всех сил на кнопку звонка.
– Вот видишь, а ты боялся. Никого нет дома. Можно просто залезть и взять. Вон окно.
– Ваше высочество, это по меньшей мере неразумно. И противозаконно, – Жан не хотел подходить к ней, говорил издалека.
– Почему ты никогда не называешь меня по имени? Это я только для рыцарей высочество, – в голосе её запахло капризами, истеричными выпадами, чем-то ещё буйным. Она размахнулась и ногой ударила в дверь. Дверь почему-то открылась, принцесса с радостным воплем устремилась в глубину дома. Сыщик – за ней. Схватил её за руку, потянул, а Матильда приняла это за жест нежности, прильнула и – опять губами к губам.
Никогда ещё Жан не чувствовал себя таким идиотом. Ему бы развернуться и пойти восвояси. Кто его теперь держит? И что?
– Вспомнила! Вижу! Я знаю, где спрятана рыба! – Матильда отодвинула его и с ликующим грохотом понеслась по коридорам чужого дома. Вздохнув, Жан последовал за своей нелепой дамой, и только сердце его шумело в наивной тревоге. Что там принцессы? Ведь главной любовью сыщика была авантюра.
Это сказочка для взрослых и для некоторых взрослых детей. Это сказочка, где каждый чего-то ищет, как правило — незнамо чего. А найдет ли каждый, то, что искал — на совести двух человек: автора и читателя. Потому что эти сказочки почти ничем не отличаются от жизни.
— Так о чем же ты пишешь?— О людях.— Это понятно. А о каких?— О глупых и несчастных. О тех, которых жалко.— Что, всех жалко?— Всех.
Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.