Всемирная история болезни - [125]
– Кто ж его поймёт? Я сама всё время ломаю над этим голову. Может быть, совпадение.
Пьер пробежался по комнате, нервно пристукивая по невидимому мячу.
– Ладно, Мари. Вы должны меня с ним познакомить.
– Ох, если бы, – жалобно улыбнулась Маша. – Его невозможно поймать. Он меняет местожительства как перчатки. Скрывается, в общем. Мне и самой очень нужно – где я его только не искала. Я даже с вашим братом Полем общалась, приняв его за…
– Вы знакомы с Полем?
– Да, это случайно.
Пьера вдруг осенило:
– Едем туда, по дороге расскажете.
– Куда едем, в Париж? – испугалась Маша.
– Да нет, в тот ресторан, где я видел двойника.
– Думаете, он всё ещё там, ждёт нас?
– Очень смешно, Мари. И всё-таки едем. Может, нам повезёт, может, он живёт где-то поблизости и бывает там часто.
Маша даже руки-ноги выставила вперёд из кресла, инстинктивно сопротивляясь.
– Ну? Заодно пообедаем. Или у вас есть какие-то другие дела?
Что же, неплохо начинается медовый месяц, – ковыряла она корочку подсохшей совести, сидя в машине. – Еду с чужим мужчиной в ресторан, да ещё в поисках другого чужого мужчины. Впрочем, может, оно и к лучшему: будет новому Тимуру проверка на ревность. Главное – рассказать ему вечером всё-всё. И про рыбу, и про Пьера, и про ресторан.
Ну-ну, ресторан. Это, конечно, Пьер загнул. Такая обычная бистро-забегаловка на Петроградской. И всё же Маша не могла не оглядываться и по-дурацки не приглядываться – к посетителям. Она тоже ждала появления так называемого двойника всех братьев Деррида.
Обратила внимание, что и на них с Пьером люди как-то странно поглядывают. И только тут как-то запоздало щёлкнуло: наверное, его узнают! Узнают в лицо футболиста-легионера. Она сидит за одним столом со знаменитостью.
– Скажите, Пьер, – захотелось ей оформить своё открытие, – а вас часто узнают на улице, в кафе там… не знаю, где вы бываете?
– Ну, в последнее время всё чаще, – выползла у него изо рта самодовольная улыбка. – Вы-то меня узнали при первой встрече, я по вашему лицу понял.
– Я? – Маша мысленно обернулась к первой встрече. – Ну я-то по другой причине. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что была тогда больше удивлена вашему сходству с… ну…
Самодовольная улыбка заползла обратно.
– А разве вы не любите футбол? Я думал, что вы болельщица.
– А иначе и разговаривать бы со мной не стали? – усмехнулась она в стакан с соком.
– Мне иногда кажется, что вы в беседе со мной как-то всё преувеличиваете, меняете местами какие-то ценности и… как бы это… издеваетесь надо мной, – всё больше напрягался футболист.
– Я слегка подтруниваю, – Маша постаралась улыбнуться как можно добрее. А что если он опять начнёт психовать? – Это я не со зла, не обижайтесь.
– Так, значит, футбол вы не любите? – помолчав, снова двинулся в атаку легионер.
– Нет, не люблю, – просто, как выдохнула, призналась она. – И не считаю, что из-за этого что-то теряю. В детстве мне нравилось играть с мальчишками во дворе. И, говорят, я даже неплохо играла. Но сидеть полтора часа с позеленевшим от экрана лицом – нет, увольте. Или ещё хлеще на стадионе. По-моему, это безумие. Вместо того чтобы самим заниматься полезным делом, эта огромная туча людей требует зрелища! Зрелища! Да ещё многие напиваются под это дело, да ещё самые отважные идут потом всё крушить и громить на своём пути. Этим здоровенным мужикам бы лопату в руки – да сельское хозяйство восстанавливать, а они ревут и в дудочки дудят, как дети малые.
– Но это же объединяет людей, – успел втиснуть своё возражение Пьер.
– А, да, конечно. Ничто так не объединяет, как общая ненависть к чему-то. Они ненавидят соперника и его болельщиков. Может, у самих футболистов этого нет – я не знаю, а вот фанаты… И потом лично я бы предпочла, чтобы меня объединяло с людьми нечто более прекрасное, чем беготня двадцати двух полуголых мужчин.
– Ну хорошо, – ещё раз попытался Пьер, – а когда играет ваша сборная? Вы тоже не болеете? В этом же выражается патриотизм – болеть за своих.
– Вот это-то меня и бесит! – снова вспыхнула остывшая было переводчица. – «Мы пахали» – говорит муха, сидя на шее у слона. «Мы победили!» – кричат они. Кто победил? Пока эти одиннадцать ребят выкладывались на поле, вся страна хлестала пиво – или даже водку. И вот – победили! Может, это звучит глупо и пафосно, но мне как-то неловко, что весь патриотизм теперь съёжился до размеров такого маленького чужого подвига. И, кажется, эту футбольную истерию нарочно поддувают сверху, чтобы ни о чём другом люди не думали. Раньше новости спорта скромненько в конце всех новостей проходили. А теперь полчаса мусолят, как наши болельщики отреагировали на победу сборной, а потом постскриптум добавляют, что разбился вертолёт и в летнем лагере полсотни детей траванулось.
Это, как говорится, наболело. Что-то с Машей творилось, она даже не заметила, как перешла на русский язык, и не осознавала, что собеседник почти перестал её понимать. Он сидел надутый, удручённый, ковыряя вилкой салат и не решаясь прервать жаркий монолог своей переводчицы.
А она вдруг вскочила:
– Ой, извините!
Пьер вздрогнул, решив, что Маша увидела того человека, того самого, похожего. Двойника. Но она метнулась куда-то к стойке и, чуть не сбив сначала посетителя, потом его стакан, вцепилась в локоть бармена. И стала взахлёб что-то спрашивать, указывая пальцем на полочку за его спиной.
Это сказочка для взрослых и для некоторых взрослых детей. Это сказочка, где каждый чего-то ищет, как правило — незнамо чего. А найдет ли каждый, то, что искал — на совести двух человек: автора и читателя. Потому что эти сказочки почти ничем не отличаются от жизни.
— Так о чем же ты пишешь?— О людях.— Это понятно. А о каких?— О глупых и несчастных. О тех, которых жалко.— Что, всех жалко?— Всех.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.