Все о мужчинах - [5]

Шрифт
Интервал

Иво: Я ее не соблазнял. Она сама меня соблазнила.

Павел: Ой, только не надо. Ты прямо такой наивный мальчик, поддался чарам опытной соблазнительницы.

Иво: Поверь, я долго не поддавался. Уже давным-давно я заметил, что она смотрит на меня глазами, полными желания. Каждое ее движение, каждое слово, которое она произносила, таило в себе какой-то призыв возбужденной женщины. Однажды, когда мы случайно встретились в городе, она пригласила меня выпить и стала ныть, как ей тяжело живется с Зоки. Какая она быстрая и какой он медлительный, как его ничего не интересует, а жизнь проносится мимо. Что она сама вынуждена принимать все решения, потому что он такой нерешительный. Я тебе говорю, она так ныла, что я ощутил себя психиатром, у которого на приеме находится тяжелый пациент. По ее словам я понял, что она вообще подумывает его бросить. Она была такой несчастной, такой… Мне даже слова подобрать трудно. Короче, в какой-то момент, когда она замолчала, чтобы вздохнуть, я так в шутку ей говорю: «Может, все эти проблемы решил бы один хороший перепихончик?» И вдруг в ее взгляде в одно мгновение исчезло всякое желание жаловаться, а в глазах вспыхнул такой возбуждающий блядский огонек. И она без всяких раздумий говорит: «Думаю, да…» У меня даже не было секунды осознать это. Спустя десять минут, мы в туалете этого кафе уже трахались, как будто с цепи сорвались. Она вела себя так, как будто у нее этого никогда не было, как будто она возмещает все то, чего не доделала в прошлом. Потом это понравилось и мне, и ей, и мы стали встречаться…

Павел: Ужас!

Иво: Почему? Я сделал доброе дело.

Павел: Ты соблазнил жену своего друга.

Иво: Лучше сказать, что она меня соблазнила. Почему никто никогда не говорит, что женщина соблазнила мужчину. Хотя это не так уж и редко в наше время. И, пожалуйста, не пытайся убедить меня в том, что я не прав. В конце концов, я сделал доброе дело.

Павел: Доброе дело?!

Иво: Да, доброе дело. Я спас их брак. Сейчас они все счастливы — у их детей есть родители, Эна счастлива и довольна жизнью, а Зоки больше не ощущает ее давления. Из того кризиса, который переживал их брак, они сами никогда не выкарабкались бы без моей помощи. Я вообще не люблю, когда браки распадаются. Тут всегда больше всего страдают дети. Один мой дальний родственник Томо, ему было двадцать лет, когда расстались его родители, так тяжело это пережил, что уехал жить в Аргентину. Если не оставалось ничего другого, я хотя бы спас детей Эны и Зоки. Я вообще-то настоящий миротворец.

Павел: Ты ненормальный.

История четвертая

ЛЮБОВЬ

Сцена первая

В столовой Роберт расставляет на стол тарелки, фужеры, кладет приборы, салфетки… В комнату входит Лео.

Лео: Привет!

Роберт: Привет!

Лео: Что это так вкусно пахнет?

Роберт: Тортильетки с сыром.

Лео: Супер. Мы уже давно их не готовили.

Роберт: Через десять минут все будет готово.

Лео: Только хорошо их запеки. Я люблю, когда сыр совсем расплавится, пожелтеет.

Роберт: Что у тебя на работе?

Лео: Все как всегда. А у тебя?

Роберт: Как обычно. Скучно и не интересно.


Пауза.


Роберт: Я боялся, что ты опоздаешь к обеду.

Лео: Я немного пробежался по магазинам.

Роберт: Ты не говорил мне, что…

Лео: А я и не собирался. Так получилось.

Роберт: По каким магазинам?

Лео: Я хотел купить новую рубашку. Какую-нибудь красивую, праздничную.

Роберт: Нашел что-нибудь?

Лео: Нет. Все такое простоватое, дешевое, мерзкое. Такое скучное — или для новоиспеченных директоров, или для недозревших гулен. Короче, нет красивой элегантной мужской рубашки.

Роберт: Можно завтра после работы вместе поискать. Я тоже хотел купить себе рубашку.

Лео: Хорошо. Можно.


Пауза.


Лео: Мне звонил Денис.

Роберт: Денис звонил?

Лео: Да.

Роберт: На мобильник?

Лео: Нет, на работу.

Роберт: Когда?

Лео: Сегодня.


Пауза.


Роберт: Неужели он позвонил?

Лео: Позвонил.

Роберт: Я думал, что он больше не позвонит.

Лео: И я так думал.

Роберт: Ему хоть было неудобно?

Лео: Нет. Он разговаривал так… как будто мы каждый день созваниваемся… И голос… как бы это сказать… нормальный, спокойный.

Роберт: Спокойно?

Лео: Да. Короче говоря, старался быть спокойным.

Роберт: А ты?

Лео: А что я?

Роберт: А как ты разговаривал?

Лео: Спокойно.

Роберт: Спокойно?

Лео: Да, спокойно. Интеллигентно и спокойно.

Роберт: После всего, что было?

Лео: А что мне остается?

Роберт: Я бы послал его к черту.

Лео: Ты же знаешь, что я никогда не опущусь до этого.

Роберт: Почему? Если бы он так поступил со мной, я бы не перенес. Я бы сказал все, что я о нем думаю.

Лео: Ладно, Роби, сейчас это уже не важно. Это все в прошлом.

Роберт: Ты уверен, что в прошлом?

Лео: В далеком прошлом.

Роберт: А почему же это «прошлое» звонит тебе после года молчания?

Лео: На следующей неделе у него здесь в Загребе открывается фотовыставка.

Роберт: В Загребе?

Лео: Да, здесь.

Роберт: После отъезда в Париж в одном интервью он сказал, что это провинция, в которой его не признают и не понимают. А теперь в этой провинции он открывает выставку. Наверно, розы в Париже цветут не для него.

Лео: Наоборот, у него все в порядке — хорошо зарабатывает, работает с крутыми журналами.

Роберт: Успел похвастаться?

Лео: Я спросил, как у него дела, он ответил.


Еще от автора Миро Гавран
Не до смеха!

Героиня комедии, молодой психолог, оказывается обезоруженной, когда к ней на прием приходит жена ее бывшего любовника. После обвинений она требует возобновить их старые любовные отношения. Оказывается, что жена была счастлива лишь тогда, когда у ее мужа была любовница. Не сумев противостоять требованиям жены, героиня соглашается. Между женщинами по этому вопросу устанавливаются деловые отношения. В неведении пребывает только муж. За комедию «Запрещенный смех» в апреле 2004 года Министерство культуры Хорватии наградило автора премией имени Марина Држича.


Всё о женщинах

Пьеса хорватского драматурга Миро Гаврана «Всё о женщинах» рассказывает о сложностях взаимоотношений героинь разных возрастов и социальных ролей. В пьесе параллельно развивающихся сюжетных линий. В каждой истории заняты одни и те же актрисы. Это и взаимоотношения матери и дочерей, и маленьких девочек в детском саду, и подруг по работе, и женщин, которые предпочли отношениям с мужчинами отношения друг с другом. Заканчивается пьеса сценой трех старух в Доме престарелых, которые так же, как и другие героини, обуреваемы все теми же страстями.


Муж моей жены. Возвращение мужа моей жены

«Муж моей жены» В гости к бывшему моряку из другого города приезжает незнакомый мужчина, который выдает себя за родственника его жены. В процессе беседы выясняется, что он действительно родственник. Он — муж его жены. Их общая жена, работая много лет проводницей на поезде, уже давно живет с ними обоими. Двое мужчин за рюмкой решают судьбу неверной жены. Однако лучшим выходом из сложившейся ситуации, оказывается — оставить все, как есть, и сохранить это в секрете.«Возвращение мужа моей жены» Через несколько лет один муж снова приезжает ко второму, не смотря на их договор.


Когда умирает актёр

По приглашению режиссера любительского кружка Дома престарелых туда приезжает пожилая актриса, которая в свое время была звездой первой величины. Режиссер предлагает ей участвовать в постановке его пьесы. В процессе репетиций выясняется, что режиссер знает каждый шаг актрисы на протяжении всей ее жизни. Он анализирует не только ее работы в прошлом, но много говорит и о сущности театра в целом. Их споры о театре заставляют их засиживаться допоздна. Спектакль обещает стать сенсацией, но героиня после долгих лет забвения, получив предложение играть в репертуарном театре, уезжает.


В объятиях реки

Рассказ газеты «Московский литератор» № 10, май, 2007 г.


Юдифь

Интересная и оригинальная версия классического библейского сюжетаРоман «Юдифь» хорватского писателя Миро Гавpaна (в переводе Натальи Вагановой) посвящен не столько геройскому подвигу библейской Иудифи, избавившей Иерусалим от ига вавилонского полководца Олоферна, сколько любви обычной женщины, любви, что выпала единственный раз за всю ее 105-летнюю, исполненную благочестия жизнь. Счастье разделенной страсти длилось считанные часы, а затем богобоязненная Юдифь занесла меч над беззащитным телом спящего возлюбленного.


Рекомендуем почитать
Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Рыцари Круглого Стола

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.