Возвращение в Бэлль-Эмбер - [61]
— Я огорчена, что ты узнала об этом таким образом. Я бы и сама тебе рассказала об этом, если бы думала, что старая история снова всплывет. Да, Кэрин, я очень любила твоего отца. Это было сильнейшее, глубочайшее чувство, которое я когда-либо испытывала. До Стивена у меня никого не было, и судьба распорядилась так, что после него я так никого и не полюбила. Мы познакомились как раз за неделю до свадьбы твоих родителей. По какой же иронии судьбы, я должна была приехать из Европы, чтобы выполнять при твоей матери роль подружки невесты! Мы со Стивеном полюбили друг друга, и день ото дня наша любовь становилась все сильнее. В обществе друг друга мы испытывали огромную радость. Да, мы любили, но любовниками никогда не были. Клянусь тебе — это правда! Ева была моей кузиной и безоговорочно доверяла мне. Появились вы, дети. Ситуация была слишком сложной. Мы — Стивен, Гай и я — пришли к решению, что мне следует на неопределенное время уехать к матери в Калифорнию. Теперь я поняла, что произошло в день моего отъезда. В Еве внезапно разгорелась ревность. Она зашла так далеко, что произнесла слова, которых никто из нас никогда не смог забыть. Твой отец быстро и спокойно решил отвезти ее домой. — Ее голос прерывался, когда она вспоминала прошлое. — На обратной дороге произошел несчастный случай, и это был, действительно, несчастный случай. Стивен никогда не оставил бы вас, детей. Он слишком любил вас! — Она снова повернулась к Селии: — Но ты все это преподнесла не так, правда, Селия? И Еве и ее дочери! Что это такое, Селия? Какая-то темная неконтролируемая сила? Желание ранить каждого, живущего на этом свете? Ричард только что погиб, и потому ты так неистовствовала!
Селия выглядела странно.
— Знаешь, думаю, я действительно пойду к себе. Ты всегда надоедаешь мне, Триш. Невероятно, как дочь Стивена прощает тебе эти оскорбления. Каков отец, такова и дочь, говорят! — Она прошла мимо них, но, поравнявшись с Кэрин, неожиданно выпалила: — Не будем гоняться за одним и тем же, дорогуша!
Кэрин содрогнулась — не от слов, а от кроющейся в них угрозы.
— Вы с ума сошли! — отчетливо произнесла она. — Ни одна заурядная женщина не удовлетворит Гая, я это знаю. Вы вовсе не заурядная женщина, но он заслуживает настоящей женщины, обладающей сердцем и умом, а не пустой, сладострастной куклы с безобразным характером!
Селия издала душераздирающий вопль. Она схватила маленькую бронзовую статуэтку матери с ребенком и с дикой яростью запустила ее в Кэрин. Но промахнулась! Статуэтка попала в изысканную вазу работы Ми Ли и разбила ее вдребезги. Патриция угрожающе шагнула к ней.
— Убирайся вон!
Селия потянула свое боа и завопила, как сумасшедшая:
— Не угрожай мне, Триш. Ты зря тратишь время. В этом доме я признаю только одного человека, и всем известно кого. Что касается этой невыносимой маленькой сучки, я поговорю с Гаем, как только он вернется домой. Никто никогда не осмеливался разговаривать со мной так, как она. Она будет жалеть об этом всю свою жизнь!
Обе подождали, пока Селия покинет комнату, после чего автоматически стали подбирать осколки бесценной античной вазы. Патриция посмотрела на Кэрин и была поражена ее невероятной бледностью.
— Дорогая, прошу тебя, не делай ничего больше. Это было стишком для тебя. Ты похожа на призрак!
Кэрин подняла голову.
— Я не очень-то смышленая, да, тетя Триш? Я никогда даже не догадывалась!
Триш сделала жест крайнего отчаяния.
— О, Кэрин, дитя мое, да как же ты могла догадаться? Я могу сосчитать по пальцам одной руки тех, кто знал о нас со Стивеном. Наш роман был не из тех ярких событий, которые заметны всему обществу. Моя любовь к твоему отцу была глубокой и долгой, но ей не суждено было закончиться чем-то серьезным. Как бы он ни хотел, чтобы все было иначе, цена счастья была слишком высока!
— Да, я понимаю, но она ужасна, да? — без всякой злобы произнесла Кэрин.
Она встала и протянула руку тете. Патриция взяла длинные, тонкие пальцы и ободряюще пожала их.
— Да, Селия ужасна, и, вероятно, мы сами в этом виноваты. Все мы, в некотором роде, сговорились покрывать ее грехи. Она их не осознает, а мы даже друг другу никогда ничего не говорили об этом. Хоть кто-нибудь из нас открыто обвинил ее в том, что она сотворила с Рикки… Лайаной? Нет, мы все были подавлены ее предательством: тем, что она не любит своих детей и не гордится ими. Но на этот раз она зашла слишком далеко!
Патриция схватилась за голову от острого приступа мигрени. Она чуть заметно застонала.
— Мне придется пойти к себе и немного поспать, дорогая. У меня Бог знает, как давно не было мигрени. Поднимись со мной! Побудь у меня, дорогая; если хочешь, посмотри телевизор. Нам придется прятаться, пока не вернется Гай. Он никогда не подводил меня, но Селию не убедишь. Она даже не слышала о правилах приличия, не говоря уже о том, чтобы придерживаться их!
Они вместе поднялись в комнату Патриции, где та, проглотив две таблетки болеутоляющего, легла в постель. Лицо ее было очень бледным и печальным. На этот раз Селия зашла слишком далеко. Она хотела причинить боль Кэрин, но Патриция этого никогда не допустит! Девушка была ей очень дорога не только потому, что она дочь Стивена и так на него похожа, но и потому, что она великодушная и одухотворенная натура. Селия заставила страдать слишком многих.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
В саду роскошного отеля ссорились двое — красивый мужчина и очаровательная женщина. Свидетельницей душераздирающей сцены случайно стала Жанна Смит, секретарша богатой постоялицы. Сначала девушку возмутило поведение незнакомца, но когда она выслушала дона Рауля, то неожиданно для себя согласилась поехать в незнакомую страну, чтобы помочь влюбленным. Жанна не знала, что совсем скоро и ей предстоит познать муки неразделенной любви и жгучей ревности…
— А ты, черноволосая, как я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.