Возвращение - [9]

Шрифт
Интервал

Веслинг тянется за ним взглядом; страшно смотреть, как он пытается повернуть голову.
Returning, Bethke makes a detour so that Wessling shall not be able to get a sight of him; he shakes his head, makes the figure 1 with his finger, and with his mouth shapes inaudibly:Бетке возвращается так, чтобы Веслинг его не видел, качает головой, показывает на пальцах -один, и беззвучно шевелит губами:
"One-hour."- Один час.
We put on cheerful faces.Мы делаем бодрые лица.
But who can deceive a dying peasant?Но кто обманет умирающего крестьянина!
While Bethke is yet telling him that he is to beoperated on later, but the wounds must heal a little first,Wessling already knows all.Когда Бетке говорит Веслингу, что его будут оперировать позже, рана, мол, должна раньше затянуться, - ему уже все ясно.
He is silent a moment, then hecries aloud:Он молчит, затем еле слышно хрипит:
"Yes, you stand there and are whole-and aregoing home-and I-I-four years and now this-four years-and now this--"-Да... вам хорошо... вы все целы и невредимы... вернетесь домой... А я... четыре года - и вдруг такое... четыре года - и такое...
"You're going to the hospital all right, Heinrich," says Bethke, comforting him.- Тебя сейчас возьмут в операционную, Генрих, -утешает его Бетке.
But he would not.-"Let be."Веслинг машет рукой: -Брось...
Thereafter he does not say much.С этой минуты он почти не говорит больше.
Nor does he want to be carried in; but to stay outside.И даже не просит, чтобы его внесли в помещение, - хочет остаться на воле.
The hospital is on a gentle slope, whence one can see far out along the avenue down which we have come.Лазарет расположен на пригорке. Отсюда далеко видна аллея, по которой мы поднимались.
It is all gay and golden.Она вся в багрянце и золоте.
The earth lies there, still and smooth and secure; even fields are to be seen, little, brown-tilled strips, right close by the hospital.Земля здесь какая-то затихшая, мягкая, будто укрытая от опасности, виднеются даже пашни -маленькие темные квадратики под самым лазаретом.
And when the wind blows away the stench of blood and of gangrene one can smell the pungent ploughed earth.Когда ветер относит запахи крови и гноя, вдыхаешь терпкий аромат полей.
The distance is blue and everywhere is most peaceful, for from here the view is away from the Front.Голубеют дали, и все кажется на редкость мирным, - ведь фронт отсюда не виден. Фронт -справа.
Wessling is still.Веслинг затих.
He is observing everything most narrowly.Он оглядывает все внимательным взором.
His eyes are clear and alert.В глазах - сосредоточенность и ясность.
He is a farmer and at home with the country, he understands it better and otherwise than we.Веслинг - крестьянин: природа ему ближе и понятнее, чем нам.
He knows that he must leave it now. So he will miss nothing; nor does he take his eyes from it again. Minute by minute he grows paler.Он знает, что пришла пора уйти, и не хочет терять ни одного мгновения. Он смотрит, смотрит... С каждой минутой он бледнеет все сильнее.
At last he makes a movement and whispers:Наконец шевелится и шепчет:
"Ernst-"- Эрнст...
I bend to his mouth.Я наклоняюсь к его губам.
"Take out my things," he says.- Достань мои вещи... - говорит он.
"There's plenty of time for that, Heinrich."- Успеется, Генрих.
"No, no--Get on!"-Нет, нет. Давай...
I spread them out before him.Я раскладываю перед ним его вещи.
The pocket-book of frayed calico, the knife, the watch, the money-one gets to know these things.Потертый клеенчатый бумажник, нож, часы, деньги - все это давно знакомо нам.
Loose in the pocket-book is the picture of his wife.Одиноко лежит в бумажнике фотография жены.
"Show me," he says.- Покажи, - говорит он.
I take it out and hold it that he can see it.Я вынимаю фотографию и держу ее так, чтобы он мог видеть.
A clear, brownish face.Ясное смуглое лицо.
He considers it.Веслинг долго смотрит.
After a while he whispers:Помолчав, шепчет:
"So that is finished," and his lips quiver.- И уж больше ничего этого не будет... - Губы его дрожат.
At last he turns away his head.Он отводит глаза.
"Take it," he says.- Возьми с собой, - шепчет он.
I do not understand what he means, but I will not ask him more questions, so I thrust it into my pocket. "Take those to her-" he looks at the other things.Я не знаю, что он имеет в виду, но не хочу расспрашивать и кладу фотографию в карман. -Отдай это ей... - Он смотрит на остальные вещи.
I nod. "And tell her-" he looks at me with a strange great gaze, murmurs, shakes his head and groans.Я киваю. - И скажи... - Он глядит на меня каким-то особенным, широко открытым взором, что-то бормочет, качает головой и стонет.
I try desperately to understand, but now he only gurgles. He twitches, breathes more heavily, more slowly, with pauses, slackening-then once more, very deep and sighing-and suddenly has eyes as if he had been blinded, and is dead.Я судорожно стараюсь еще хоть что-нибудь уловить, но он только хрипит, вытягивается, дышит тяжелей и реже, с перерывами, задыхается, потом еще раз вздыхает глубоко и полно, и вдруг глаза его точно слепнут. Он мертв.

Еще от автора Эрих Мария Ремарк
Жизнь взаймы

«Жизнь взаймы» — это жизнь, которую герои отвоевывают у смерти. Когда терять уже нечего, когда один стоит на краю гибели, так эту жизнь и не узнав, а другому эта треклятая жизнь стала невыносима. И как всегда у Ремарка, только любовь и дружба остаются незыблемыми. Только в них можно найти точку опоры. По роману «Жизнь взаймы» был снят фильм с легендарным Аль Пачино.


Черный обелиск

Роман известного немецкого писателя Э. М. Ремарка (1898–1970) повествует, как политический и экономический кризис конца 20-х годов в Германии, где только нарождается фашизм, ломает судьбы людей.


Три товарища

Антифашизм и пацифизм, социальная критика с абстрактно-гуманистических позиций и неосуществимое стремление «потерянного поколения», разочаровавшегося в буржуазных ценностях, найти опору в дружбе, фронтовом товариществе или любви запечатлена в романе «Три товарища».Самый красивый в XX столетии роман о любви…Самый увлекательный в XX столетии роман о дружбе…Самый трагический и пронзительный роман о человеческих отношениях за всю историю XX столетия.


Тени в раю

Они вошли в американский рай, как тени. Люди, обожженные огнем Второй мировой. Беглецы со всех концов Европы, утратившие прошлое.Невротичная красавица-манекенщица и циничный, крепко пьющий писатель. Дурочка-актриса и гениальный хирург. Отчаявшийся герой Сопротивления и щемяще-оптимистичный бизнесмен. Что может быть общего у столь разных людей? Хрупкость нелепого эмигрантского бытия. И святая надежда когда-нибудь вернуться домой…


Триумфальная арка

Роман «Триумфальная арка» написан известным немецким писателем Э. М. Ремарком (1898–1970). Автор рассказывает о трагической судьбе талантливого немецкого хирурга, бежавшего из фашистской Германии от преследований нацистов. Ремарк с большим искусством анализирует сложный духовный мир героя. В этом романе с огромной силой звучит тема борьбы с фашизмом, но это борьба одиночки, а не организованное политическое движение.


На Западном фронте без перемен

В романе «На Западном фронте без перемен», одном из самых характерных произведений литературы «потерянного поколения», Ремарк изобразил фронтовые будни, сохранившие солдатам лишь элементарные формы солидарности, сплачивающей их перед лицом смерти.


Рекомендуем почитать
Два фрагмента из запрещенной книги, озаглавленной "Взгляд на историю"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отверженные (часть 2)

Один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.


Цветные миры

Роман американского писателя Уильяма Дюбуа «Цветные миры» рассказывает о борьбе негритянского народа за расовое равноправие, об этапах становления его гражданского и нравственного самосознания.


Круг чтения. Афоризмы и наставления

В «Круге чтения» Л. Н. Толстой объединил самые мудрые афоризмы, мысли и высказывания выдающихся деятелей культуры всего мира и всех эпох, с глубокой древности до середины XIX столетия.Эта книга – настоящая энциклопедия шедевров мировой литературы, лучший подарок для любого человека на все времена.


Прощайте, воспоминания: сборник

Вашему вниманию предлагается сборник произведений Ричарда Олдингтона «Прощайте, воспоминания».В книгу известного писателя вошли рассказы из сборников «Дороги к славе» и «Короткие ответы», посвященных психологическим контрастам.


Проповедник и боль. Проба пера. Интерлюдия

Настоящим сборником Фрэнсиса Скотта Кея Фицджеральда открывается публикация наиболее полного собрания малой прозы писателя. Впервые все опубликованные самим Фицджеральдом рассказы и очерки представлены в строгом хронологическом порядке, начиная с первых школьных и университетских публикаций. Тексты публикуются в новых аутентичных переводах, во всей полноте отражающих блеск и изящество стиля классика американской литературы Фрэнсиса Скотта Кея Фицджеральда.