Войти в роль - [5]

Шрифт
Интервал

Она уже и так опаздывала к назначенному времени, поэтому решила отправиться прямо к секретарше и объяснить, что с ней приключилось.

Теперь, сидя в кресле перед главой корпорации, девушка готова была провалиться сквозь землю.

– Я не очень поняла смысл вашего замечания, мистер Паркер, относительно девушек и персиков, – медленно произнесла Эйрин. – Но что касается Рейчел Теннеси, не стоит сомневаться, что в роли нового лица «Паркер'с Просперити» она будет выглядеть просто неотразимо Она потянулась и взяла со стола одну из фотографий. Ну, разве она не красавица?! – почти утвердительно спросила она.

− По мне, так нет, – медленно ответил он. – Она выглядит недотрогой. Какой-то деревянной, если это сравнение вам что-нибудь говорит. Да, она красива. Но какой-то женской изюминки в ней все-таки не хватает.

− Да, она никогда не была легко достижимой, чтобы оказаться выжатой, как персик. – Эйрин не смогла удержаться от откровенной иронии. И тут же попыталась загладить свои слова. – Посмотрите, какие у нее красивые волосы. Поверьте, девять девчонок из десяти мечтают иметь такие же или хотя бы похожие на волосы Рейчел.

Дэниел Паркер изучал густые пшеничные полосы Эйрин и ее лицо долгим ленивым взглядом, что совершенно вывело ее из равновесия. Ей казалось, что эти синие насмешливые глаза проникают в глубь всего ее существа. На мгновение ей почудилось, что она сидит перед ним вообще без одежды.

– Я бы предпочел видеть вас на ее месте, мисс Клиффорд, – наконец так же медленно произнес он, пожав плечами. – Вы бы могли стать превосходной рекламной девушкой компании «Паркер'с Просперити».

– Потому что я кажусь вам более доступной и готовой стать сорванным персиком? – Она уже не скрывала своей ярости, впрочем, если быть честной, вызванной не столько его словами, сколько собственными странными ощущениями, возникшими под его словно раздевающим взглядом. – Мистер Паркер…

В этот момент в дверь тихо постучали, и в нее просунулась голова секретарши.

– Извините. Я по поводу туфель мисс Клиффорд.

– Вы нашли их? – живо обернулась к двери Эйрин.

– Нет, и, боюсь, уже не найдем. Мы проверили все лифты, поискали на этажах. Никто их не видел.

– Значит, кто-то забрал их, – вконец расстроилась Эйрин. – Ну, ничего, надо думать, они намучаются с ними не хуже моего.

– Как будто вам от этого станет легче! – с фальшивым сочувствием прокомментировал Дэниел.

– Очень умно, мистер Дэниел. – Эйрин резко повернулась к нему. – Меня волнует только одно, как я могу уйти отсюда без обуви.

– Если у вас есть машина, я могу приказать подогнать ее прямо к входу в здание, вам придется пройти совсем немного, – предложил он.

– Я добиралась сюда на поезде, а потом на такси. – Он удивленно поднял брови, будто она совершила, по меньшей мере, странный поступок. – Сейчас дорогу между Веллингтоном и Оклендом ремонтируют, и там такие пробки, что я решила не рисковать. К тому же это гораздо приятнее и спокойнее – ехать в чистом вагоне, а не соревноваться в скорости с водителями-лихачами.

– Могу я внести предложение? – спросила секретарша, обращаясь к своему боссу, и, получив утвердительный ответ, сказала: – Может быть проще послать кого-нибудь в ближайший обувной магазин и купить там недорогую пару для мисс Клиффорд? Что-нибудь нейтральное по цвету и фасону, чтобы вы могли спокойно вернуться домой.

−Блестяще, миссис Джексон. Давайте так и сделаем прямо сейчас. Мы заплатим по счету, – добавил Дэниел Паркер, глядя на Эйрин.

− Я способна сама оплатить свою обувь…

− Нет-нет, если ваши туфли украдены в нашем здании, я обязан возместить ваши убытки. Какой у вас размер?

– Шесть с половиной, но погодите…

Дэниел Паркер вышел из-за стола, чтобы посмотреть на ее ступни.

– Как вы полагаете, миссис Джексон, больше подойдут туфли нейтрального цвета?

– Бежевого. У нее сумка бежевого цвета. И не на слишком высоком каблуке. Я права? – обратилась миссис Джексон к Эйрин.

Эйрин набрала побольше воздуха в легкие и неожиданно разразилась громким смехом.

– Это худший день в моей жизни! Не могу припомнить ничего подобного! Послушайте, спасибо вам обоим за внимание ко мне. Но я настаиваю, что сама оплачу свои туфли. – Она потянулась к сумочке.

– Не раньше, чем мистер Паркер изменит свое мнение, – твердо ответила миссис Джексон и величественно выплыла из кабинета.

Дэниел Паркер вернулся за свой стол, сцепил ладони замком и опустил на них подбородок.

– Вам все так беспрекословно подчиняются? – с любопытством спросила она.

– Не всегда и не точно так, но процентов на девяносто девять. У меня такое впечатление, что работай вы у нас, то составили бы тот самый недостающий процент, мисс Клиффорд.

Эйрин вернулась на землю. Она вспомнила о так нужном ей контракте и уставилась на фото, с которого ослепительно улыбалась Рейчел Теннеси.

– Видимо, наши разногласия возникают из-за того, что мужчины и женщины видят мир по-разному. Может, это и удивляет вас, но женская одежда шьется для женщин, а не для мужчин. Так же и ваш шампунь предназначен женщинам, а им, я точно знаю, нравится Рейчел Теннеси.

– Значит, вы категорически отвергаете свою кандидатуру? – насмешливо спросил он. – Ну отчего бы вам не попробовать?


Еще от автора Эва Киншоу
Одна во всей вселенной

Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.


Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Молния над океаном

Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..


Погладить тигра

Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.


Миг удачи

Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…


Очаровательная должница

Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?


Рекомендуем почитать
Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.


Как достать начальника

Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Нечаянные грезы

Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…