Войти в роль - [5]
Она уже и так опаздывала к назначенному времени, поэтому решила отправиться прямо к секретарше и объяснить, что с ней приключилось.
Теперь, сидя в кресле перед главой корпорации, девушка готова была провалиться сквозь землю.
– Я не очень поняла смысл вашего замечания, мистер Паркер, относительно девушек и персиков, – медленно произнесла Эйрин. – Но что касается Рейчел Теннеси, не стоит сомневаться, что в роли нового лица «Паркер'с Просперити» она будет выглядеть просто неотразимо Она потянулась и взяла со стола одну из фотографий. Ну, разве она не красавица?! – почти утвердительно спросила она.
− По мне, так нет, – медленно ответил он. – Она выглядит недотрогой. Какой-то деревянной, если это сравнение вам что-нибудь говорит. Да, она красива. Но какой-то женской изюминки в ней все-таки не хватает.
− Да, она никогда не была легко достижимой, чтобы оказаться выжатой, как персик. – Эйрин не смогла удержаться от откровенной иронии. И тут же попыталась загладить свои слова. – Посмотрите, какие у нее красивые волосы. Поверьте, девять девчонок из десяти мечтают иметь такие же или хотя бы похожие на волосы Рейчел.
Дэниел Паркер изучал густые пшеничные полосы Эйрин и ее лицо долгим ленивым взглядом, что совершенно вывело ее из равновесия. Ей казалось, что эти синие насмешливые глаза проникают в глубь всего ее существа. На мгновение ей почудилось, что она сидит перед ним вообще без одежды.
– Я бы предпочел видеть вас на ее месте, мисс Клиффорд, – наконец так же медленно произнес он, пожав плечами. – Вы бы могли стать превосходной рекламной девушкой компании «Паркер'с Просперити».
– Потому что я кажусь вам более доступной и готовой стать сорванным персиком? – Она уже не скрывала своей ярости, впрочем, если быть честной, вызванной не столько его словами, сколько собственными странными ощущениями, возникшими под его словно раздевающим взглядом. – Мистер Паркер…
В этот момент в дверь тихо постучали, и в нее просунулась голова секретарши.
– Извините. Я по поводу туфель мисс Клиффорд.
– Вы нашли их? – живо обернулась к двери Эйрин.
– Нет, и, боюсь, уже не найдем. Мы проверили все лифты, поискали на этажах. Никто их не видел.
– Значит, кто-то забрал их, – вконец расстроилась Эйрин. – Ну, ничего, надо думать, они намучаются с ними не хуже моего.
– Как будто вам от этого станет легче! – с фальшивым сочувствием прокомментировал Дэниел.
– Очень умно, мистер Дэниел. – Эйрин резко повернулась к нему. – Меня волнует только одно, как я могу уйти отсюда без обуви.
– Если у вас есть машина, я могу приказать подогнать ее прямо к входу в здание, вам придется пройти совсем немного, – предложил он.
– Я добиралась сюда на поезде, а потом на такси. – Он удивленно поднял брови, будто она совершила, по меньшей мере, странный поступок. – Сейчас дорогу между Веллингтоном и Оклендом ремонтируют, и там такие пробки, что я решила не рисковать. К тому же это гораздо приятнее и спокойнее – ехать в чистом вагоне, а не соревноваться в скорости с водителями-лихачами.
– Могу я внести предложение? – спросила секретарша, обращаясь к своему боссу, и, получив утвердительный ответ, сказала: – Может быть проще послать кого-нибудь в ближайший обувной магазин и купить там недорогую пару для мисс Клиффорд? Что-нибудь нейтральное по цвету и фасону, чтобы вы могли спокойно вернуться домой.
−Блестяще, миссис Джексон. Давайте так и сделаем прямо сейчас. Мы заплатим по счету, – добавил Дэниел Паркер, глядя на Эйрин.
− Я способна сама оплатить свою обувь…
− Нет-нет, если ваши туфли украдены в нашем здании, я обязан возместить ваши убытки. Какой у вас размер?
– Шесть с половиной, но погодите…
Дэниел Паркер вышел из-за стола, чтобы посмотреть на ее ступни.
– Как вы полагаете, миссис Джексон, больше подойдут туфли нейтрального цвета?
– Бежевого. У нее сумка бежевого цвета. И не на слишком высоком каблуке. Я права? – обратилась миссис Джексон к Эйрин.
Эйрин набрала побольше воздуха в легкие и неожиданно разразилась громким смехом.
– Это худший день в моей жизни! Не могу припомнить ничего подобного! Послушайте, спасибо вам обоим за внимание ко мне. Но я настаиваю, что сама оплачу свои туфли. – Она потянулась к сумочке.
– Не раньше, чем мистер Паркер изменит свое мнение, – твердо ответила миссис Джексон и величественно выплыла из кабинета.
Дэниел Паркер вернулся за свой стол, сцепил ладони замком и опустил на них подбородок.
– Вам все так беспрекословно подчиняются? – с любопытством спросила она.
– Не всегда и не точно так, но процентов на девяносто девять. У меня такое впечатление, что работай вы у нас, то составили бы тот самый недостающий процент, мисс Клиффорд.
Эйрин вернулась на землю. Она вспомнила о так нужном ей контракте и уставилась на фото, с которого ослепительно улыбалась Рейчел Теннеси.
– Видимо, наши разногласия возникают из-за того, что мужчины и женщины видят мир по-разному. Может, это и удивляет вас, но женская одежда шьется для женщин, а не для мужчин. Так же и ваш шампунь предназначен женщинам, а им, я точно знаю, нравится Рейчел Теннеси.
– Значит, вы категорически отвергаете свою кандидатуру? – насмешливо спросил он. – Ну отчего бы вам не попробовать?
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Зарождение любви, предательство любви, победа любви… Вот, собственно, те важные этапы на пути главных героев романа Эвы Киншоу «Охотник за счастьем».В романе нет излишне закрученного действия. Все резкие повороты повествования — в сфере взаимоотношений героев. Сюжетное напряжение диктуется сложностью их нелегкого поиска гармонии между духовной и физической близостью.
Молодая художница, дочь Тилль, ищет способ, как преодолеть угрозу разлуки с Зирой, но в этом поиске находит нечто такое, что даёт удивительную способность — летать. Там, в небе, она встречает обладательницу дерзких синих глаз. Но внезапно, без объявления войны грянула новая угроза, с которой им предстоит бороться уже втроём, крылом к крылу, уничтожая врага и мстя ему за погубленный шедевр...
Не могла ответить яблоня, жив любимый человек или нет, душа зависла в страшной неизвестности и ожидании. Именно в этот момент незваным гостем на золотой осенний огонёк заглянуло прошлое — бывшая возлюбленная.
Лена не уверена в своей внешней привлекательности. Но неожиданно появляются сразу двое ценителей её своеобразной красоты. Как понять, кто из них действительно — тот самый? Сможет ли любовь Лены Солнцевой заставить сменить профессию?
В семнадцать Кайл Дейтон влюбился в Эддисон Паркс. Это было легко. Он много раз проводил лето на озере Бул в компании лишь брата и бабушки. Но однажды там появилась Эддисон, она полностью перевернула его мир. Она отличалась от девчонок, которых он знал: уверенная в себе, общительная и честная, прекрасная не только внешне, но и внутренне. Эддисон смогла принять Кайла таким, каким он был: обычный молодой человек, который еще не нашел свое место в жизни. Вместе они провели одно чудесное лето. И несмотря на то, что все оставшееся время они жили далеко друг от друга, Кайл верил, что у них есть будущее.
«Ты слышала о сверхновых? Они ярче всех горят в небе, но быстро затухают — этакие короткие вспышки невероятной энергии. Мне нравится думать, что у вас с Беном было нечто подобное… за короткий промежуток времени вы с ним испытали столько страсти, сколько другим не выпадает за всю их долгую жизнь». Элси Портер — обычная молодая женщина слегка за двадцать, с которой происходят отнюдь не обычные вещи. В дождливое первое января она едет за пиццей, совсем не ожидая встретить в пиццерии на Новый год кого-то еще, и уж тем более познакомиться с кем-то настолько обворожительным, как Бен Росс.
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.